蘭臺軌範

卷三

傷寒六經治法方(1)

卷三/傷寒36
原文
諸方精義俱詳余所著《傷寒類方》中,不更贅。
白話
諸方的精要義理都詳細記載在我所著的《傷寒類方》中,這裡不再贅述。
原文
桂枝湯俱本(《傷寒論》) 治太陽中風,頭疼發熱,汗出惡風。
白話
桂枝湯方劑來源於《傷寒論》,治療太陽中風證,表現為頭痛發熱,汗出惡風。
原文
桂枝(三兩,去皮) 芍藥(三兩) 甘草(二兩,炙) 生薑(三兩) 大棗(十二枚,擘)
白話
桂枝(三兩,去皮)、芍藥(三兩)、甘草(二兩,炙)、生薑(三兩)、大棗(十二枚,掰開)。
原文
上五味,㕮咀,以水七升,微火煮取三升,去滓。
白話
以上五味藥,搗碎,用水七升,微火煮取三升,濾去藥渣。
原文
適寒溫服一升,服已,須臾,啜熱稀粥一升余,以助藥力,溫覆令一時許,通身漐漐微似有汗者,益佳,不可令如水流漓,病必不除。若一服汗出病差,停後服,不必盡劑。若不汗,更服,依前法。
白話
待藥湯溫度適宜時服用一升,服完後,稍過一會兒,喝熱稀粥一升多,以幫助藥力發揮,蓋上被子保暖大約一個時辰,全身微微濕潤好像有汗的樣子最好,不可讓汗出得像水流一樣淋漓,那樣病必定不能消除。如果服一次汗出病癒,就停止服用後續的藥,不必服完整劑。如果不出汗,再服一次,依照前法。
原文
又不汗,後服當小促其間,半日許令三服盡。若病重者,一日一夜服,周時觀之。服一劑盡,病證猶在者,更作服。若汗不出者,乃服至二三劑。
白話
如果仍然不出汗,後一次服藥應當稍稍縮短間隔時間,大約半天內讓三服全部服完。如果病重者,可以一天一夜連續服藥,並觀察一整天。服完一劑後,如果病證仍然存在,就再作一劑服用。如果汗仍不出,可以服至二至三劑。
原文
禁生冷、黏滑、肉、面、五辛、酒酪、臭惡等物。此服外感風寒之藥,服法俱當如此。
白話
禁忌食用生冷、黏滑、肉類、麵食、五辛、酒酪、腐臭敗壞等食物。這是服用外感風寒的藥,服法都應如此。
原文
麻黃湯 治太陽中寒,頭身俱痛,發熱無汗,惡風而喘。
白話
麻黃湯治療太陽中寒證,表現為頭和身體都疼痛,發熱無汗,惡風而喘息。
原文
麻黃(三兩,去節) 桂枝(二兩,去皮) 甘草(一兩,炙) 杏仁(七十個,湯泡,去皮、尖)
白話
麻黃(三兩,去節)、桂枝(二兩,去皮)、甘草(一兩,炙)、杏仁(七十個,用湯泡,去皮和尖)。
原文
上四味,以水九升,先煮麻黃減二升,去上沫,納諸藥,煮取二升半,去滓。
白話
以上四味藥,用水九升,先煮麻黃,減少二升水,去掉上面的泡沫,放入其他藥,煮取二升半,濾去藥渣。
原文
溫服八合,覆取微似汗,不須啜粥,余如桂枝法將息。
白話
溫服八合,蓋上被子取微微出汗,不需要喝粥,其餘依照桂枝湯的方法調養休息。
原文
桂枝麻黃各半湯 治傷寒向愈,脈微緩,惡寒身癢。
白話
桂枝麻黃各半湯治療傷寒病快要痊癒時,脈象微緩,惡寒身體發癢。
原文
桂枝(一兩十六銖,去皮) 芍藥(酒洗) 生薑(切) 甘草(炙) 麻黃(各一兩,去節) 大棗(四枚,擘) 杏仁(二十四個,湯浸,去皮、尖及兩仁者)
白話
桂枝(一兩十六銖,去皮)、芍藥(用酒洗)、生薑(切片)、甘草(炙)、麻黃(各一兩,去節)、大棗(四枚,掰開)、杏仁(二十四個,用湯浸泡,去皮和尖以及雙仁的)。
原文
上七味,以水五升,先煮麻黃一二沸,去上沫,納諸藥,煮取一升八合,去滓。溫服六合,令微汗則愈。
白話
以上七味藥,用水五升,先煮麻黃一、二沸,去掉上面的泡沫,放入其他藥,煮取一升八合,濾去藥渣。溫服六合,使之微微出汗就會痊癒。
原文
桂枝加葛根湯 治太陽病,項背強𠘧𠘧,反汗出惡風。
白話
桂枝加葛根湯治療太陽病,頸項背部強急不舒,反而汗出惡風。
原文
葛根(四兩) 芍藥(二兩) 甘草(二兩) 生薑(三兩,切) 大棗(十二枚,擘) 桂枝(三兩,去皮)
白話
葛根(四兩)、芍藥(二兩)、甘草(二兩)、生薑(三兩,切片)、大棗(十二枚,掰開)、桂枝(三兩,去皮)。
原文
上六味,以水一斗,先煮葛根減二升,去上沫,納諸藥,煮取三升,去滓。
白話
以上六味藥,用水一斗,先煮葛根,減少二升水,去掉上面的泡沫,放入其他藥,煮取三升,濾去藥渣。
原文
溫服一升,覆取微似汗,不須啜粥,余如桂枝法。本方無麻黃。若加麻黃,則為葛根湯矣。成無己本誤加。
白話
溫服一升,蓋上被子取微微出汗,不需要喝粥,其餘依照桂枝湯的方法。本方沒有麻黃。如果加入麻黃,就成為葛根湯了。成無己的版本錯誤地加入了麻黃。
原文
葛根湯 治太陽病,項背強,無汗惡風者。又治太陽陽明合病,自下利者。
白話
葛根湯治療太陽病,頸項背部強急,無汗惡風者。又治療太陽與陽明合病,自行下利的。
原文
葛根(四兩) 麻黃(三兩,去節) 桂枝(二兩,去皮) 芍藥(二兩,切) 甘草(二兩,炙) 生薑(三兩,切) 大棗(十二枚,擘)
白話
葛根(四兩)、麻黃(三兩,去節)、桂枝(二兩,去皮)、芍藥(二兩,切片)、甘草(二兩,炙)、生薑(三兩,切片)、大棗(十二枚,掰開)。
原文
上七味,㕮咀,以水一斗,先煮麻黃、葛根減二升。去沫,納諸藥。煮取三升,去滓。溫服一升。
白話
以上七味藥,搗碎,用水一斗,先煮麻黃、葛根,減少二升水。去掉泡沫,放入其他藥。煮取三升,濾去藥渣。溫服一升。
原文
覆取微似汗,不須啜粥,余如桂枝法將息及禁忌。
白話
蓋上被子取微微出汗,不需要喝粥,其餘依照桂枝湯的方法調養休息及禁忌。
原文
葛根黃芩黃連湯 治太陽症誤下,利遂不止,喘而汗出者,此主之。
白話
葛根黃芩黃連湯治療太陽病誤用下法,導致下利不止,氣喘而汗出的,用此方主治。
原文
葛根(半斤) 甘草(炙) 黃芩(各二兩) 黃連(三兩)
白話
葛根(半斤)、甘草(炙)、黃芩(各二兩)、黃連(三兩)。
原文
上四味,以水八升,先煮葛根減二升,入諸藥,煮取二升,去滓。分溫再服。
白話
以上四味藥,用水八升,先煮葛根減少二升,放入其他藥,煮取二升,濾去藥渣。分兩次溫服。
原文
桂枝加芍藥湯 治太陽誤下,腹滿時痛,屬太陰也,此主之。大實痛者,加大黃一兩,即桂枝加大黃湯。
白話
桂枝加芍藥湯治療太陽病誤用下法,腹部脹滿時時疼痛,屬於太陰病,用此方主治。如果大實痛者,加大黃一兩,就成為桂枝加大黃湯。
原文
桂枝(三兩) 芍藥(六兩,酒洗) 甘草(二兩,炙) 生薑(三兩,切) 大棗(十二枚,擘)
白話
桂枝(三兩)、芍藥(六兩,用酒洗)、甘草(二兩,炙)、生薑(三兩,切片)、大棗(十二枚,掰開)。
原文
上五味,㕮咀,以水七升,微火煮取三升,去滓。適寒溫服一升。
白話
以上五味藥,搗碎,用水七升,微火煮取三升,濾去藥渣。待藥湯溫度適宜時服用一升。
原文
此即桂枝湯加芍藥一倍,即另成一方,而以之治太陰症,分兩輕重之所關如此。太陰病必腹滿。
白話
這就是桂枝湯加一倍芍藥,就成為另一個方劑,用它治療太陰病,劑量輕重的重要性如此。太陰病必定有腹部脹滿。
原文
大青龍湯 治太陽中風,脈浮緊,惡寒發熱,身疼,不汗出而煩躁者。
白話
大青龍湯治療太陽中風證,脈浮緊,惡寒發熱,身體疼痛,不出汗而煩躁的。
原文
麻黃(六兩,去節) 桂枝(二兩,去皮) 甘草(二兩,炙) 杏仁(四十粒,去皮、尖) 生薑(三兩,切) 大棗(十二枚,擘) 石膏(如雞子大,碎)
白話
麻黃(六兩,去節)、桂枝(二兩,去皮)、甘草(二兩,炙)、杏仁(四十粒,去皮和尖)、生薑(三兩,切片)、大棗(十二枚,掰開)、石膏(如雞蛋大,打碎)。
原文
上七味,以水九升,先煮麻黃減二升,去上沫,納諸藥,煮取三升,去滓。
白話
以上七味藥,用水九升,先煮麻黃減少二升,去掉上面的泡沫,放入其他藥,煮取三升,濾去藥渣。
原文
溫服一升,取微似汗,汗出多者,溫粉撲之。一服汗者,停後服。汗多亡陽,遂虛,惡風煩躁不得眠也。此風寒兩傷之方。按:載大青龍,何以不載小青龍?
白話
溫服一升,取微微出汗,汗出多者,用溫粉撲在身上。如果一服汗出,就停止後服。汗出過多會亡陽,導致虛證,出現惡風、煩躁、不得眠。這是風寒兩傷的方劑。按:記載了大青龍湯,為什麼不記載小青龍湯?
原文
蓋小青龍治傷寒不解,心下有水氣之症,非傷寒正方也。
白話
因為小青龍湯治療傷寒不解,心下有水氣的證候,不是傷寒的正方。
原文
桂枝加桂湯 治燒針令其汗,針處被寒,核起,微赤,必發奔豚。灸其核上各一壯,與此湯。即桂枝湯加桂二兩。
白話
桂枝加桂湯治療用燒針使病人發汗,針處被寒邪侵入,起核,微紅,必定引發奔豚。在每個核上各灸一壯,並給予此湯。即桂枝湯加桂枝二兩。
原文
小柴胡湯 治少陽中風,往來寒熱,胸脅苦滿,心煩喜嘔,腹痛心悸,頭汗出,舌上苔白。及婦人熱入血室等症。
白話
小柴胡湯治療少陽中風證,表現為往來寒熱,胸脅苦滿,心煩喜嘔,腹痛心悸,頭部出汗,舌上苔白。以及婦人熱入血室等證。