蘭臺軌範

卷六

蟲方

卷六/蟲(附:狐惑)41
原文
甘草粉蜜湯(《金匱》) 蛔蟲之為病,令人吐涎,心痛,發作有時,毒藥不止,此湯主之。甘草(二兩) 粉(一兩) 蜜(四兩)
白話
甘草粉蜜湯(《金匱》):蛔蟲造成的病症,會使人吐口水、心腹部疼痛,發作有規律的定時發作,如果使用有毒的藥物仍不能治好,就用這個方劑主治。甘草(二兩) 粉(一兩) 蜜(四兩)
原文
上以水三升,煮甘草取二升,去滓,納粉、蜜攪令和,煎如薄粥。溫服一升,瘥即止。
白話
以上藥物,用水三升,煮甘草取二升,去除藥渣,加入粉末、蜂蜜攪拌均勻,煎煮成稀薄的粥。趁溫熱服用一升,症狀消除就停止服藥。
原文
烏梅丸 治病者靜而時煩,因臟寒蛔上入其膈,為蛔厥,當吐蛔。
白話
烏梅丸:治療患病者安靜卻時而煩躁,因為臟腑寒冷、蛔蟲向上進入胸膈,造成蛔厥,應當吐出蛔蟲的病症。
原文
烏梅(三百個) 黃連(一斤) 黃柏(六兩) 乾薑(十兩) 附子(六枚,泡) 蜀椒(四兩,熬,去汗) 桂枝(六兩) 細辛(六兩) 人參(六兩) 當歸(四兩)
白話
烏梅(三百個) 黃連(一斤) 黃柏(六兩) 乾薑(十兩) 附子(六枚,浸泡) 蜀椒(四兩,炒過,去除辛辣) 桂枝(六兩) 細辛(六兩) 人參(六兩) 當歸(四兩)
原文
上十味,異搗篩合治之。以苦酒漬烏梅一宿,去核,蒸之五升米下,飯熟搗成泥,和藥令相得,納臼中,與蜜杵二千下,丸如梧桐子大。先食飲服十丸,日三服,稍加至二十丸。禁生冷滑物臭食等。
白話
以上十味藥,分別搗碎過篩後混合調治。用苦酒浸泡烏梅一夜,去除果核,在五升米的飯上蒸熟,飯熟後搗成泥狀,和入藥物混合均勻,放入臼中,與蜂蜜一起搗杵兩千下,製成丸劑如梧桐子大小。飯前服用十丸,每日三次,漸漸增加到二十丸。禁忌生冷、滑膩、有臭味的食物等。
原文
療蛔蟲攻心腹痛(《千金》)用石榴根搗取汁,平旦服,亦可水煎。療蟲蝕下部(《千金》)胡粉 雄黃
白話
治療蛔蟲攻心腹疼痛(《千金要方》):用石榴根搗碎取汁,清晨服用,也可以用水煎煮。治療蟲蝕下部(《千金要方》):胡粉 雄黃
原文
上二味,各等分,為末,著穀道中,亦治小兒。療傷寒䘌病(《千金》)
白話
以上二味,各等分,研成粉末,敷於肛門處,也治療小兒。治療傷寒䘌蟲病(《千金要方》)
原文
取生雞子,小頭叩出白,入漆一合,熟和攪令極調,當沫出,更納著殼中,仰吞之,食頃或半日,乃吐,下蟲劇者再服,蟲盡熱除,病愈。追蟲丸(《八陣》) 治一切蟲積。
白話
取生雞蛋,在小頭處敲出蛋清,加入漆一合,仔細混合攪拌至極度均勻,浮現泡沫時,再裝回蛋殼中,仰頭吞服,大約一頓飯或半天後,就會嘔吐,蟲病嚴重者再服用一次,蟲盡則熱除,病癒。追蟲丸(《八陣》):治療一切蟲積。
原文
黑牽牛(取頭末) 檳榔(各八兩) 雷丸(醋炙) 南木香(各二兩,為末) 茵陳(二兩) 大皂角 苦楝皮(各一兩)
白話
黑牽牛(取頭末) 檳榔(各八兩) 雷丸(用醋炙過) 南木香(各二兩,研成末) 茵陳(二兩) 大皂角 苦楝皮(各一兩)
原文
上煎濃汁,水為丸,綠豆大。大人每服四錢。小兒三錢,或二錢,或一錢半,量人虛實。
白話
以上煎煮成濃汁,用水泛丸,綠豆大小。成人每次服用四錢。小兒三錢,或二錢,或一錢半,根據人的虛實情況斟酌用量。
原文
用砂糖水吞下,待追去惡毒蟲積二三次,方以粥補之。
白話
用砂糖水吞服,等待追去惡毒蟲積二三次後,才用粥來補益身體。
原文
按:濃煎汁,水為丸,原本如此,必有誤字,竟將水泛丸可也。下蟲丸 追蟲取積。
白話
按:「濃煎汁,水為丸」,原本如此,必有錯誤字,直接用水泛丸就可以了。下蟲丸:追蟲取積。
原文
苦楝皮(根皮為上,樹面次之,去面上粗皮)
白話
苦楝皮(根皮為最好,樹皮次之,去除表面的粗皮)
原文
上為末,麵糊丸彈子大。如欲服藥宜戒午飯,晡時預食油煎雞卵餅一二個,待上床時,白滾湯化下一丸,至五更,取下異蟲為效。療寸白蟲榧子 檳榔 蕪荑(各等分)
白話
以上研成粉末,用麵糊製成丸藥如彈子大小。如果要服藥應當午餐時禁食,申時預先吃一二個油煎雞蛋餅,等到上床睡覺時,用白開水化開一丸服下,至五更時分,取下異常蟲子作為見效。治療寸白蟲:榧子 檳榔 蕪荑(各等分)
原文
為末。每二錢,溫酒調服。先吃燒牛肉脯,後服食,水瀉永除。又方榧子(四十九粒,去皮)
白話
研成粉末。每次二錢,用溫酒調和服用。先吃燒烤的牛肉乾,然後服藥,水瀉就會永遠消除。又一方:榧子(四十九粒,去皮)
原文
以月上旬平旦,空心服七粒,日服盡,蟲消成水,永瘥。又云:食實七枚,七日滿,蟲化為水。
白話
在月上旬的清晨,空腹服用七粒,每日服完,蟲就消解變成水,永遠康復。又說:吃果實七枚,七日滿,蟲化為水。
原文
療濕䘌蟲(《千金翼》) 此症多是熱病後,或久下不止,或有客熱結在腹中,或遇暑濕涼氣者,多生此病。
白話
治療濕䘌蟲(《千金翼方》):此症多是熱病之後,或腹瀉久不止,或有外來熱邪積結在腹中,或遇到暑濕涼氣的人,多生此病。
原文
病亦有燥慝不甚,泄痢而下部瘡癢,不問燥濕,久則殺人。
白話
此病也有乾燥發癢不嚴重的,腹瀉痢疾而肛門瘡癢,不論是燥是濕,久了就會害人。
原文
為病診齒無色,舌上盡白,甚者滿口有瘡,四肢沉重,喜眠,如此者,為蟲下食其肛,肛爛,盡見五臟,即死矣。
白話
患此病診察可見齒齦無血色,舌上全是白苔,嚴重者滿口生瘡,四肢沉重,喜歡睡覺,像這樣的,是蟲子在向下侵蝕肛門,肛門糜爛,五臟都能看見,就會死亡了。
原文
黃連 生薑(切,各十兩) 艾葉(八兩) 苦參(四兩)
白話
黃連 生薑(切碎,各十兩) 艾葉(八兩) 苦參(四兩)
原文
上四味㕮咀,以水一斗,煮取三升。為三服,日三。
白話
以上四味藥切碎咀嚼,用水一斗,煮取三升。分三次服用,每日三次。
原文
療蛔蟲 病由勞熱傷心,有蟲名蛔,蟲長一尺,貫心則死。
白話
治療蛔蟲:病因是由於勞累發熱傷了心臟,有蟲名叫蛔蟲,蟲長一尺,穿透心臟就會死亡。
原文
雷丸(熬) 橘皮 桃仁(各五分) 狼牙(六分) 貫眾(三枚) 蕪荑 青葙子 乾漆(熬,各四分) 亂髮(如雞子,燒) 蠶(二十枚,熬)
白話
雷丸(炒過) 橘皮 桃仁(各五分) 狼牙(六分) 貫眾(三枚) 蕪荑 青葙子 乾漆(炒過,各四分) 亂髮(雞蛋大小,燒過) 蠶(二十枚,炒過)
原文
上十味,搗篩蜜丸。以飲及酒,空腹服二七丸,日再服。療百蟲方(《外臺》)
白話
以上十味,搗碎過篩製成蜜丸。用開水和酒,在空腹時服用十四丸,每日服二次。治療百蟲方(《外臺秘要》)
原文
石榴皮(東引者一握,去瘡皮) 檳榔(七枚)
白話
石榴皮(向東生長的取一握,去除有病瘡的皮) 檳榔(七枚)
原文
上以水二升,煎減半。頓服。欲服時,先嚼鹿脯咽汁,即進之,每月一二三日,吃藥必瘥,以蟲頭向上。月三五以後不效,以蟲頭向下也。服藥前一日,莫食。其蟲吃藥之後,或利出,或內消,皆瘥。忌食生膾、白酒、諸冷物一月餘。鶴蝨散(《外臺》) 療蛔蟲心痛。
白話
以上用水二升,煎至一半。一次性頓服。想要服藥時,先嚼鹿肉乾嚥下汁液,接著服藥,每月初一至初三日,服藥必定痊愈,因為蟲頭向上。每月十五日之後無效,因為蟲頭向下了。服藥前一天,不要進食。那些蟲子服藥之後,或者從大便排出,或者在體內消散,都能痊愈。禁忌食用生肉片、白酒、各種冷物一個多月。鶴蝨散(《外臺秘要》):治療蛔蟲心腹痛。
原文
鶴蝨二分,末,溫酢一盞,和服之,蟲當出。
白話
鶴蝨二分,研成粉末,用溫醋一盞,混合服用,蟲應當就會排出。
原文
胡粉丸(《外臺》) 療心痛不可忍,似蛔蟲者。生胡麻(一合) 胡粉(半合,熬,搗)
白話
胡粉丸(《外臺秘要》):治療心腹痛不能忍受,像蛔蟲引起的。生胡麻(一合) 胡粉(半合,炒過,搗碎)
原文
上二味,先以豬肉脯一斤,空腹啖,咽汁勿嚥肉,後取胡粉和胡麻搜作丸,以少清酒使成。頓服盡。十歲以上增減。忌生冷、豬血、魚、雞、蒜、醋等七日。若是蛔蟲,吐水者是也。
白話
以上二味,先用豬肉脯一斤,空腹時慢慢嚼吃,只嚥汁液不要嚥肉,然後取胡粉和胡麻混合搜作丸,用少量清酒使它成形。一次頓服完。十歲以上的酌情增減。禁忌生冷、豬血、魚、雞、蒜、醋等七天。如果是蛔蟲,嘔吐出水的就是對證了。
原文
甘草瀉心湯(《金匱》) 治狐惑之為病,狀如傷寒,默默欲眠,目不閉,臥起不安。
白話
甘草瀉心湯(《金匱要略》):治療狐惑這種病症,症狀像傷寒,默默無語想睡覺,眼睛不能閉合,躺下和起來都不安寧。
原文
蝕於喉為惑,蝕於陰為狐,不欲飲食,惡聞食臭,其面目乍赤、乍黑、乍白。蝕於上部,則聲喝,此湯主之。蝕於下部,則咽乾,苦參湯洗之。蝕於肛者,雄黃薰之。
白話
蟲蝕於喉的叫做惑,蟲蝕於前後二陰的叫做狐,不想飲食,厭惡聞到食物的氣味,病人的面容時而發紅、時而發黑、時而發白。蟲蝕於上部,就會聲音沙啞,用此湯主治。蟲蝕於下部,就會咽喉乾燥,用苦參湯外洗。蟲蝕於肛門的,用雄黃熏治。
原文
甘草(四兩) 黃芩 人參 乾薑(各三兩) 黃連(一兩) 大棗(十二枚) 半夏(半升)
白話
甘草(四兩) 黃芩 人參 乾薑(各三兩) 黃連(一兩) 大棗(十二枚) 半夏(半升)
原文
上七味,水一斗,煮取六升,去滓再煎。溫服一升,日三服。
白話
以上七味,用水一斗,煮取六升,去除藥渣再煎煮。溫服一升,每日三次。
原文
苦參湯(《金匱》)苦參(一升) 水(一斗)煎取七升,去渣。薰洗,日三。雄黃(《金匱》)
白話
苦參湯(《金匱要略》):苦參(一升) 水(一斗)煎取七升,去除渣滓。熏洗,每日三次。雄黃(《金匱要略》)
原文
雄黃一味為末,筒瓦二枚合之。燒向肛薰之。
白話
雄黃一味研成粉末,用兩枚筒瓦相合。燃燒後向肛門熏治。
原文
赤小豆當歸散(《金匱》) 病者脈數,無熱微煩,默默但欲臥,汗出。
白話
赤小豆當歸散(《金匱要略》):病人脈象數,無發熱而微有煩躁,默默只想躺下,汗出。
原文
初得之三四日,目赤如鳩眼,七八日,目四眥黑。若能食者,膿已成也,此湯主之。
白話
發病三四天之初,眼睛發紅如斑鳩眼,到七八天時,眼睛內外眼角發黑。如果能夠飲食的,是膿已形成,用此散主治。
原文
赤小豆(三升,浸令芽出,曝乾) 當歸上二味,杵為散。漿水服方寸匕,日三服。療心痛欲死(《外臺》)
白話
赤小豆(三升,浸泡至發芽,曬乾) 當歸 以上二味,搗杵成散。用漿水服用方寸匕,每日三次。治療心痛欲死(《外臺秘要》)
原文
濃搗地黃汁,和麵作冷淘,不用鹽。服一頓,蟲即出。
白話
用力搗地黃取汁,和入麵粉做成冷麵條,不用加鹽。服用一頓,蟲就會排出。
原文
蕪荑散 治蟲咬心痛,欲驗之,大痛不可忍,或吐青黃綠水涎沫,或吐蟲,發有休止。
白話
蕪荑散:治療蟲咬心腹痛,想要驗證的話,疼痛劇烈不能忍受,或者嘔吐青黃綠色水樣唾液泡沫,或者嘔吐蟲子,發作有間歇。
原文
蕪荑 雷丸(各半兩) 乾漆(碎研,炒煙盡,一兩)上共為末。每服三錢,調和服。
白話
蕪荑 雷丸(各半兩) 乾漆(搗碎研細,炒至煙盡,一兩) 以上共同研成粉末。每次服用三錢,調和服用。