蘭臺軌範

卷五

噎膈嘔吐方(1)

卷五/噎膈嘔吐(附:關格)30
原文
茱萸湯(《金匱》) 嘔而胸滿者,此湯主之。乾嘔,吐涎沫,頭痛,此亦主之。
白話
茱萸湯(出自《金匱》):嘔吐且胸中脹滿的,用此湯主治。乾嘔,吐涎沫,頭痛,也用它主治。
原文
茱萸(一升) 人參(三兩) 生薑(六兩) 大棗(十二枚)
白話
茱萸(一升)、人參(三兩)、生薑(六兩)、大棗(十二枚)。
原文
上四味,以水五升,煮取三升。溫服七合,日三服。
白話
以上四味藥,用水五升,煮取三升。溫服七合,每日三次。
原文
生薑瀉心湯(《傷寒論》) 治胃中不和,心下痞鞕,乾噫食臭,脅下有水氣,腹中雷鳴下利。
白話
生薑瀉心湯(出自《傷寒論》):治療胃中不和,心下痞硬,乾噫帶有食物腐臭,脅下有水氣,腹中雷鳴且下利。
原文
生薑(四兩) 甘草(炙) 人參 黃芩(各三兩) 半夏 乾薑(各一兩) 大棗(十二枚)
白話
生薑(四兩)、炙甘草、人參、黃芩(各三兩)、半夏、乾薑(各一兩)、大棗(十二枚)。
原文
上七味,以水一斗,煮取六升,去渣。煎取三升,溫服一升,日三服。生薑、乾薑同用,取辛以開之。
白話
以上七味藥,用水一斗,煮取六升,去渣。再煎取三升,溫服一升,每日三次。生薑、乾薑同用,取其辛味以開散。
原文
半夏瀉心湯(《金匱》) 嘔而腸鳴,心下痞者,此湯主之。
白話
半夏瀉心湯(出自《金匱》):嘔吐且腸鳴,心下痞滿的,用此湯主治。
原文
半夏(半斤,洗) 黃芩 乾薑 人參(各三兩) 黃連(一兩) 大棗(十二枚) 甘草(三兩,炙)
白話
半夏(半斤,洗過)、黃芩、乾薑、人參(各三兩)、黃連(一兩)、大棗(十二枚)、炙甘草(三兩)。
原文
上七味,以水一斗,煮取六升,去滓。再煎取三升,溫服一升,日三服。
白話
以上七味藥,用水一斗,煮取六升,去渣。再煎取三升,溫服一升,每日三次。
原文
黃芩加半夏生薑湯(《金匱》) 乾嘔而利者,此湯主之。
白話
黃芩加半夏生薑湯(出自《金匱》):乾嘔而又下利的,用此湯主治。
原文
黃芩(三兩) 甘草(炙) 芍藥(各二兩) 半夏(半斤) 生薑(三兩) 大棗(十二枚)
白話
黃芩(三兩)、炙甘草、芍藥(各二兩)、半夏(半斤)、生薑(三兩)、大棗(十二枚)。
原文
上六味,以水一斗,煮取三升,去渣。溫服一升,日再,夜一。
白話
以上六味藥,用水一斗,煮取三升,去渣。溫服一升,白天兩次,夜間一次。
原文
豬苓散(《金匱》) 嘔吐而病在膈上,後思水者解,急與之。思水者,此湯主之。豬苓 茯苓 白朮(各等分)
白話
豬苓散(出自《金匱》):嘔吐且病在膈上,之後想喝水的是病將解的徵兆,應趕快給水喝。若仍想喝水,用此湯主治。豬苓、茯苓、白朮(各等分)。
原文
上三味,杵為散。飲服方寸匕,日三服。傷飲惡飲此乃常理,若胸中有水則津液下流,反口乾思水,但不能多飲耳。
白話
以上三味藥,搗成散。用水送服方寸匕,每日三次。受傷後飲水、厭惡飲水,這是常理。若胸中有水,則津液下行,反而口乾想喝水,但不能多飲罷了。
原文
大半夏湯(《金匱》) 反胃嘔吐者,此湯主之。
白話
大半夏湯(出自《金匱》):反胃嘔吐的,用此湯主治。
原文
半夏(三升,洗完用) 人參(三兩) 白蜜(一升)
白話
半夏(三升,洗過後用)、人參(三兩)、白蜜(一升)。
原文
上三味,以水一斗二升,和蜜揚之二百四十遍,煮藥取二升半。溫服一升,余分再服。其妙在用甘瀾水。
白話
以上三味藥,用水一斗二升,和蜜攪揚二百四十遍,煮藥取二升半。溫服一升,剩下的分兩次服。其妙處在於使用甘瀾水。
原文
大黃甘草湯(《金匱》) 食已即吐者,此湯主之。大黃(四兩) 甘草(一兩)
白話
大黃甘草湯(出自《金匱》):剛吃完東西就吐的,用此湯主治。大黃(四兩)、甘草(一兩)。
原文
上二味,以水三升,煮取一升。分溫再服。此治上焦之吐。
白話
以上兩味藥,用水三升,煮取一升。分兩次溫服。這是治療上焦的嘔吐。
原文
茯苓澤瀉湯(《金匱》) 胃反,吐而渴欲飲水者,此湯主之。
白話
茯苓澤瀉湯(出自《金匱》):胃反,嘔吐且口渴想喝水的,用此湯主治。
原文
茯苓(半斤) 澤瀉(四兩) 甘草(三兩) 桂枝(二兩) 白朮(三兩) 生薑(四兩)
白話
茯苓(半斤)、澤瀉(四兩)、甘草(三兩)、桂枝(二兩)、白朮(三兩)、生薑(四兩)。
原文
上六味,以水一斗,煮取三升,納澤瀉,再煮取二升半。溫服八合,日三服。此治蓄飲之吐。納澤瀉再煮,似先煮五味,後煮澤瀉。
白話
以上六味藥,用水一斗,煮取三升,加入澤瀉,再煮取二升半。溫服八合,每日三次。這是治療水飲停蓄的嘔吐。加入澤瀉再煮,似乎是先煮五味,後煮澤瀉。
原文
文蛤湯(《金匱》) 吐後渴飲,得水而貪飲者,此湯主之。兼主微風脈緊頭痛。
白話
文蛤湯(出自《金匱》):嘔吐後口渴想喝水,得到水後卻貪飲的,用此湯主治。兼治輕微風邪、脈緊、頭痛。
原文
文蛤(五兩) 麻黃 甘草 生薑(各三兩) 石膏(五兩) 杏仁(五十個) 大棗(十二枚)
白話
文蛤(五兩)、麻黃、甘草、生薑(各三兩)、石膏(五兩)、杏仁(五十個)、大棗(十二枚)。
原文
上七味,以水六升,煮取二升。溫服一升,汗出愈。文蛤亦入煎劑。
白話
以上七味藥,用水六升,煮取二升。溫服一升,汗出即愈。文蛤也入煎劑。
原文
生薑半夏湯(《金匱》) 病人胸中似喘不喘,似嘔不嘔,似噦不噦,心中憒憒然無奈者,此湯主之。半夏(半斤) 生薑汁(一斤)
白話
生薑半夏湯(出自《金匱》):病人胸中似喘非喘,似嘔非嘔,似噦非噦,心中昏亂無奈的,用此湯主治。半夏(半斤)、生薑汁(一斤)。
原文
上二味,以水七升,煮取二升,納生薑汁煮取一升半。小冷,分四服,日三夜一服。止,停後服。此治寒飲之症。納汁再煮,似先煮半夏。
白話
以上兩味藥,用水七升,煮取二升,加入生薑汁煮取一升半。稍微放涼,分四次服,白天三次夜間一次。嘔吐停止,就停服後面的藥。這是治療寒飲的病症。加入薑汁再煮,似乎是先煮半夏。
原文
半夏乾薑散(《金匱》) 乾嘔吐逆,吐涎沫,此主之。半夏 乾薑(各等分)
白話
半夏乾薑散(出自《金匱》):乾嘔吐逆,吐涎沫,用此方主治。半夏、乾薑(各等分)。
原文
上二味,杵為散。取方寸匕,漿水一升半,煎取七合,頓服之。此治胃寒之吐。
白話
以上兩味藥,搗成散。取方寸匕,用漿水一升半,煎取七合,一次服完。這是治療胃寒的嘔吐。
原文
葛根加半夏湯(《傷寒論》) 太陽陽明合病,不下利,但嘔者,主之。
白話
葛根加半夏湯(出自《傷寒論》):太陽與陽明合病,不下利,只是嘔吐的,用此方主治。