濟世全書

骨鯁

骨鯁

骨鯁12
原文
勝金方 治一切骨鯁,或竹木簽刺喉中不下。臘月中,取鱖魚膽,懸於檐下令乾,每有魚鯁,即取一皂角子許,以酒煎化,溫溫呷下。
白話
勝金方:治療一切骨頭鯁喉,或是竹籤、木刺卡在喉嚨中無法吞下。在臘月時,取鱖魚的膽,懸掛在屋簷下讓它風乾。每當有魚骨鯁喉時,就取約一皂角子大小的乾膽,用酒煎煮融化,趁溫熱慢慢喝下。
原文
若得逆,便吐,骨即隨頑涎出,或未吐,更吃溫酒,但以吐為妙,酒即隨性量力也。若鯁未出,再煎一塊子,無不出者。
白話
如果感到噁心,就會嘔吐,骨頭便會隨著濃稠的唾液一起吐出。如果沒有吐出來,就再喝一些溫酒,總之以能吐出來為最好,喝酒的量可以依照個人酒量而定。如果骨頭鯁喉還沒出來,就再煎一塊藥,沒有不出來的。
原文
此藥應是骨鯁在臟腑中,日久痛,黃瘦甚者,服之皆出。
白話
這個藥對於骨頭鯁在臟腑中,時間久了引起疼痛,導致面色發黃、身體消瘦得很厲害的人,服用之後都能讓骨頭排出。
原文
若卒求鱖魚不得,蠡魚、鯽魚、鱅魚俱可,臘月收之。
白話
如果一時之間找不到鱖魚,用蠡魚、鯽魚、鱅魚也都可以,同樣在臘月時收取它們的膽。
原文
(蠡魚即大頭魚。)治諸骨鯁,取硼砂一小塊,口噙化即下。
白話
(蠡魚就是大頭魚。)治療各種骨頭鯁喉,取一小塊硼砂,含在口中讓它融化,骨頭就會下去。
原文
治雞、魚骨鯁。(江月池)燈草灰,以米糖如指大,蘸灰置喉中,勿令沾齒,待糖化,骨即化下。治魚骨鯁,用白鷺毛燒灰,水調服效。治諸骨鯁,用狗涎飲之,立下。
白話
治療雞骨、魚骨鯁喉。(江月池)用燈草燒成的灰,取手指大小的麥芽糖,蘸上燈草灰後放入喉嚨中,不要讓糖沾到牙齒,等到糖融化,骨頭也就跟著化掉而吞下。治療魚骨鯁喉,用白鷺的羽毛燒成灰,用水調和後服用有效。治療各種骨頭鯁喉,喝狗的唾液,立刻就能吞下。
原文
咒水治鯁法:以淨器盛新汲水一盞,捧之面東默唸云:謹請太上東流順水,急急如南方火帝律令,敕。
白話
咒水治療鯁喉的方法:用乾淨的容器盛裝剛打上來的一盞水,雙手捧著面向東方,心中默念:「謹請太上東流順水,急急如南方火帝律令,敕。」
原文
一氣念七遍,即吹一口氣入水中,如此七次,以水,患人飲之立下。用此咒水可以食針並竹刺。
白話
一口氣連續念誦七遍,然後向水中吹一口氣,這樣重複做七次。之後,讓病人喝下這咒水,鯁住的東西立刻就能吞下。用這種咒水,甚至可以吞下針和竹刺。
原文
治諸骨鯁,用苧根搗爛,丸如彈子大,就將所鯁物煎湯化下。
白話
治療各種骨頭鯁喉,用苧麻根搗爛,搓成彈子大小的藥丸,然後用導致鯁喉的那種東西(例如魚骨)煎湯,送服藥丸使其化開吞下。
原文
治諸骨鯁及魚骨鯁咽喉,吞吐不得,急取橄欖食下即化。如無橄欖,用核灰水調下亦化。
白話
治療各種骨頭鯁喉以及魚骨卡在咽喉,無法吞下也無法吐出時,趕快拿橄欖吃下去,骨頭就會化解。如果沒有橄欖,用橄欖核燒成的灰,用水調和後服下,也能化解。
原文
治諸魚骨鯁、雜物鯁,以好蜜抄匕,稍稍服之令下。
白話
治療各種魚骨鯁喉、或是其他雜物鯁喉,用好的蜂蜜舀一湯匙,慢慢地喝下去,讓它吞下。
原文
一兒誤吞針,鯁喉不下,死在須臾,用黑砂糖和黃泥為丸,令兒吞下,泥裹針於內大便而出。
白話
有一個小孩不小心吞下針,卡在喉嚨裡吞不下去,眼看就要死了。用黑砂糖和黃泥混合做成藥丸,讓小孩吞下去,黃泥就會包裹著針,隨著大便排出體外。