濟世全書

補益(虛損百病)

厥症

補益(虛損百病)15
原文
厥者,極也。指尖冷者,曰厥;手冷過肘,足冷過膝,曰逆。
白話
厥,是極的意思。指尖冰冷,稱為厥;手冷超過肘部,腳冷超過膝蓋,稱為逆。
原文
陽厥者,初得病身熱頭痛,大小便閉澀,或畏熱或飲水,或揚手擲足,煩躁不得安臥,譫言昏憒,蓋陽極則發厥也,宜六乙順氣湯主之。
白話
陽厥,是指剛發病時身體發熱、頭痛,大小便不通暢,或者怕熱、喜歡喝水,或者揮舞手臂、蹬腳,煩躁不安無法躺下,胡言亂語、神志昏沉。這是因為陽氣極盛而導致厥逆,應當用六乙順氣湯主治。
原文
陰厥者,初得病四肢逆冷,脈沉而細,足攣,臥而惡寒,引衣蓋覆,不欲水,或下利清穀而厥逆者,陰厥也,宜四逆湯或理中湯主之。
白話
陰厥,是指剛發病時四肢冰冷,脈象沉細,腳部攣縮,躺著怕冷,拉被子蓋住身體,不願意喝水,或者腹瀉排出未消化的食物而出現厥逆的,這是陰厥,應當用四逆湯或理中湯主治。
原文
屍厥、飛屍、卒厥,此即中惡也。因犯冒不正之氣,忽然手足厥冷,肌膚慄起,頭面青黑,精神不守,或錯言妄語者,緊口噤,或昏不知人,頭旋暈倒,此是卒厥。
白話
屍厥、飛屍、卒厥,這些就是中惡。因為觸犯了不正之氣,突然手腳冰冷,皮膚起雞皮疙瘩,頭面青黑,精神不寧,或者胡言亂語,牙關緊閉,或者昏迷不醒人事,頭暈倒地,這就是卒厥。
原文
客忤、飛屍、鬼擊、吊死問喪、入廟登塚多有此病,以蘇合香丸灌之,俟稍蘇,以調氣散合平胃散。(余以藿香正氣散加南星、木香殊效。)
白話
客忤、飛屍、鬼擊、弔唁死者、探訪喪家、進入廟宇、登上墳墓,多會發生這種病。用蘇合香丸灌服,等到稍微甦醒,再用調氣散合平胃散。(我認為用藿香正氣散加南星、木香特別有效。)
原文
痰厥者,寒痰迷悶,四肢厥冷,宜姜附湯。(以生附子代熟附子。)
白話
痰厥,是因為寒痰導致胸悶昏悶,四肢冰冷,適宜用姜附湯。(用生附子代替熟附子。)
原文
蛔厥者,乃胃寒所生。《經》曰:蛔者,長蟲也。
白話
蛔厥,是由胃寒引起的。《經》說:蛔,是長蟲。
原文
胃中冷即吐蛔,宜理中湯加炒川椒五粒,檳榔五分,吞烏梅丸。
白話
胃中寒冷就會吐出蛔蟲,適宜用理中湯加入炒過的川椒五粒、檳榔五分,並吞服烏梅丸。
原文
氣厥者,與中風相似,但風中身溫,氣中身冷,以八味順氣散。如有痰,以四七導痰湯主之。調氣散
白話
氣厥,與中風相似,但中風身體溫暖,氣厥身體冰冷,用八味順氣散。如果有痰,用四七導痰湯主治。調氣散
原文
白豆蔻 丁香 檀香 木香(各二錢) 藿香 甘草(炙,各八錢) 砂仁(四錢)
白話
白豆蔻、丁香、檀香、木香(各二錢)、藿香、甘草(炙,各八錢)、砂仁(四錢)
原文
上為細末,每服二錢,入鹽少許,沸湯點服。
白話
以上藥材研磨成細末,每次服用二錢,加入少許鹽,用滾水沖服。
原文
痰厥者,卒然不省人事,喉中有水雞聲者是也。
白話
痰厥,是指突然不省人事,喉嚨中有水雞叫聲(痰鳴聲)的症狀。
原文
用牙皂二根,白礬二錢,二味生研為末,吹入鼻中,即燒竹瀝,薑汁灌之,自醒。
白話
用牙皂二根、白礬二錢,兩味藥生研成粉末,吹入鼻中,然後燒竹瀝、薑汁灌服,就會甦醒。
原文
治卒暴痰厥,不醒人事,以香油一盞,入薑汁少許,灌入喉中,須臾逐痰涎立愈。
白話
治療突然發作的痰厥、不省人事,用香油一盞,加入少許薑汁,灌入喉中,片刻之後痰涎排出就會痊癒。
原文
治卒厥不醒人事,因痰火氣鬱,迷塞心竅者,清熱導痰湯殊效。
白話
治療突然厥逆不省人事,因為痰火氣鬱,迷塞心竅的,用清熱導痰湯特別有效。