濟世全書

消渴

消渴

消渴26
原文
脈宜洪大,忌微小。上消者,肺也。多飲水而少食,小便如常。中消者,胃也。多飲食而小便赤黃。下消者,腎也。小便濁淋如膏之狀。三消皆禁用半夏。
白話
脈象應該洪大,忌諱微小。上消是肺的問題,症狀為喝水多但進食少,小便正常。中消是胃的問題,症狀為飲食量大但小便赤黃。下消是腎的問題,症狀為小便混濁淋瀝如膏狀。三種消渴症都禁止使用半夏。
原文
丹溪曰:三消者,多屬血虛不生津液,俱宜四物湯為主治。
白話
丹溪說:三消症,大多屬於血虛無法生成津液,都應該以四物湯作為主治方劑。
原文
上消者,四物湯加人參、麥門冬、五味子、天花粉,入生藕汁、人乳,飲酒人加生葛根汁。
白話
上消症,用四物湯加入人參、麥門冬、五味子、天花粉,再加入生藕汁、人乳,有飲酒習慣的人再加入生葛根汁。
原文
中消者,四物湯加知母、石膏、滑石、寒水石,以降胃水。
白話
中消症,用四物湯加入知母、石膏、滑石、寒水石,來降胃火。
原文
下消者,四物湯加黃柏、知母、熟地黃、五味子,以滋腎水,又當間與繅絲湯為上策。繅絲湯 治三消渴如神。
白話
下消症,用四物湯加入黃柏、知母、熟地黃、五味子,來滋養腎水,又應當間隔服用繅絲湯,這是上策。繅絲湯治療三消口渴有神效。
原文
如無繅絲湯,卻以原蠶繭殼絲綿煎湯皆可代之,無時飲之殊效。三才膏 治三消渴。
白話
如果沒有繅絲湯,也可以用原蠶繭殼或絲綿煎湯來代替,隨時飲用有特效。三才膏治療三消口渴。
原文
黃連、天花粉二味為末,藕汁、人乳、生地黃汁,佐以蜜、薑汁為膏,和二末留舌上,徐徐以白湯少許送下。能食者加石膏。天花散 治消渴如神。
白話
將黃連、天花粉這兩味藥研成粉末,用藕汁、人乳、生地黃汁,輔以蜂蜜、薑汁調成膏狀,混合藥末放在舌上,慢慢用少量開水送服。能進食的人加入石膏。天花散治療消渴有神效。
原文
天花粉(一兩) 生地黃(一兩) 麥門冬(去心,五錢) 五味子(五錢) 乾葛(五錢) 甘草(五錢)上銼一兩,糯米一撮,水煎頻服。
白話
天花粉(一兩)、生地黃(一兩)、麥門冬(去心,五錢)、五味子(五錢)、乾葛(五錢)、甘草(五錢)。以上藥材銼碎取一兩,加入一小撮糯米,用水煎煮,頻繁服用。
原文
加減八味丸 治常人平日口乾作渴。因飲酒,食炙煿、補藥,房勞。
白話
加減八味丸治療一般人平時口乾口渴。因為飲酒、食用燒烤油炸食物、補藥,以及房事勞損所致。
原文
凡若此類過多,故有此症,後必有癰疽發也。宜先服此以絕其源,及癰疽愈後服此有益。
白話
凡是這類情況過多,因此產生此症狀,之後必定會引發癰疽。應當先服用此藥來斷絕病源,並且在癰疽痊癒後服用此藥也有好處。
原文
懷生地黃(酒浸蒸,曬乾,二兩) 山藥(一兩) 白茯苓(去皮,八錢) 山茱萸(酒蒸去核曬乾,一兩) 澤瀉(酒浸,飯上蒸過曬乾,八錢) 五味子(一兩半) 肉桂(五錢) 牡丹皮(八錢)
白話
懷生地黃(用酒浸泡後蒸過,曬乾,二兩)、山藥(一兩)、白茯苓(去皮,八錢)、山茱萸(用酒蒸過去核曬乾,一兩)、澤瀉(用酒浸泡,放在飯上蒸過後曬乾,八錢)、五味子(一兩半)、肉桂(五錢)、牡丹皮(八錢)。
原文
上為細末,煉蜜為丸,如梧子大,每服五六十丸,五更時溫酒或淡鹽湯下。
白話
將以上藥材研磨成細末,用煉製過的蜂蜜調和成丸,如梧桐子大小,每次服用五六十丸,在清晨五更時分用溫酒或淡鹽湯送服。
原文
參耆五味湯 治腎水枯竭不能運上消渴,恐生癰疽。
白話
參耆五味湯治療腎水枯竭,無法向上輸布導致的消渴,以及擔心會產生癰疽的情況。
原文
黃耆 人參 粉草(炙) 五味子 麥門冬(去心,各等分)上銼水煎,入硃砂少許,不拘時服。黃耆六一湯 治消渴,飲水大多,致生癰疽。
白話
黃耆、人參、粉草(炙過)、五味子、麥門冬(去心,各等份)。將以上藥材銼碎,用水煎煮,加入少許硃砂,不拘時間服用。黃耆六一湯治療消渴,因喝水太多,導致產生癰疽。
原文
黃耆(蜜炙黃,六兩) 甘草(一兩)棗一枚水煎,無時溫服。生地黃膏 治消渴通用。
白話
黃耆(用蜂蜜炙成黃色,六兩)、甘草(一兩)、紅棗一枚,用水煎煮,隨時溫服。生地黃膏是治療消渴的通用方。
原文
生地黃(束如常碗大,一把) 人參(五錢) 白茯苓(去皮,一兩) 麥門冬(去心,一兩) 五味子(五錢)
白話
生地黃(捆成一般碗口大小的一把)、人參(五錢)、白茯苓(去皮,一兩)、麥門冬(去心,一兩)、五味子(五錢)。
原文
上將地黃洗切研細,以新水一碗調開,用蜜煎至半,次入下藥末拌和,磁器密收,匙挑服。
白話
先將生地黃洗淨、切碎、研磨細緻,用一碗新水調開,再用蜂蜜煎煮至一半量,然後加入上述其他藥材的粉末攪拌均勻,用瓷器密封收藏,用湯匙挑取服用。
原文
有人消渴引飲無度,或令食韭苗或炒或作羹,無入鹽,日服三五兩,其渴遂止。玉壺丸 治消渴引飲無度。
白話
有人患消渴症,喝水沒有節制,有人讓他吃韭菜苗,或炒或做成羹湯,不加鹽,每天服用三到五兩,他的口渴就停止了。玉壺丸治療消渴症,喝水沒有節制的情況。
原文
人參、天花粉等分為末,煉蜜為丸,梧子大,每三十丸,麥門冬湯下。
白話
人參、天花粉等份,研磨成粉末,用煉製過的蜂蜜調和成丸,如梧桐子大小,每次服用三十丸,用麥門冬湯送服。
原文
有人病渴,用渴藥累年不愈,用加減八味丸而愈。
白話
有人患口渴病,使用治療口渴的藥物多年不癒,後來服用加減八味丸就痊癒了。
原文
其疾本以腎水枯竭不能制火,心火上炎是以生渴,此藥降火為最,降心火生腎水。
白話
這個疾病根本上是因為腎水枯竭不能制約心火,心火上炎所以才產生口渴,這個藥降火效果最好,能降心火、生腎水。
原文
凡消渴之人,當防患癰疽。所怕者,一飲酒,二房勞,鹹食及面俱宜忌也。黃連豬肚丸 清心止渴,治中消。
白話
凡是消渴病人,應當防範癰疽的發生。所忌諱的是:第一飲酒,第二房事勞損,鹹的食物以及麵食都應該避免。黃連豬肚丸能清心止渴,治療中消。
原文
黃連(五兩) 麥門冬(去心) 知母(去毛) 瓜蔞仁(去殼,各四兩)
白話
黃連(五兩)、麥門冬(去心)、知母(去毛)、瓜蔞仁(去殼,各四兩)。
原文
上為末,入雄豬肚內縫之熟蒸,乘熱於石臼內搗爛,如干,加煉蜜丸,如梧子大,每百丸,食後米湯下。玄兔丹 治三消渴神藥。
白話
將以上藥材研磨成粉末,放入公豬的豬肚內縫合好,蒸熟,趁熱在石臼內搗爛,如果太乾,就加入煉製過的蜂蜜做成丸,如梧桐子大小,每次服用一百丸,飯後用米湯送服。玄兔丹是治療三消口渴的神藥。
原文
菟絲子(酒浸軟,乘濕研,焙乾取末,十兩) 白茯苓(去皮,三兩) 蓮肉(三兩) 遼五味子(七兩,酒浸另研) 山藥(六兩)
白話
菟絲子(用酒浸泡至軟,趁濕研磨,烘乾後取粉末,十兩)、白茯苓(去皮,三兩)、蓮肉(三兩)、遼五味子(七兩,用酒浸泡後另外研磨)、山藥(六兩)。
原文
上為末,酒煮麵糊為丸,梧子大,每服五十丸,用天花粉,五味子煎湯下。腳膝無力,木瓜湯下。
白話
將以上藥材研磨成粉末,用酒煮成的麵糊調和成丸,如梧桐子大小,每次服用五十丸,用天花粉、五味子煎煮的湯送服。如果腳膝無力,則用木瓜湯送服。