濟世全書

中風

中風惡候(1)

中風41
原文
口開者,心氣絕。遺尿者,腎氣絕。手撒者,脾氣絕。眼合者,肝氣絕。鼻鼾者,肺氣絕。
白話
口開是心氣斷絕。遺尿是腎氣斷絕。手撒是脾氣斷絕。眼合是肝氣斷絕。鼻鼾是肺氣斷絕。
原文
髮直吐沫,睛如直視,聲如鼾睡,皆不治之症也。
白話
頭髮豎直、口吐泡沫、眼睛直視不動、聲音像打鼾睡覺,這些都是無法治療的病症。
原文
及筋枯不治,舉動則筋痛者,是無血以滋養其筋故也。
白話
以及筋脈枯萎無法醫治,活動時就會筋脈疼痛,這是因為沒有血液來滋養筋脈的緣故。
原文
面赤如妝,頭面青黑,汗綴如珠,不治之症也。
白話
臉色紅得像化了妝,頭面部呈現青黑色,汗珠像珠子一樣滴落,這是無法治療的病症。
原文
凡初中時,昏沉口噤,不可進藥,急以生半夏末吹入鼻中,或用通關散搐鼻內,即提起頭髮,立蘇。
白話
凡是剛中風的時候,昏迷沉重、牙關緊閉,無法服藥,趕快用生半夏粉末吹入鼻孔中,或者用通關散吹入鼻腔內,接著提起頭髮,很快就會甦醒。
原文
有嚏可治,無嚏不可治,或急以手指掐刻人中即醒。
白話
有打噴嚏就可以治療,沒有打噴嚏就無法醫治。或者趕快用手指掐按人中穴就會醒過來。
原文
其或不醒者,急以三稜針刺手十指甲角十井穴,捋去黑血,就以氣針刺合谷二穴,人中一穴,覺稍醒,即多灌香油或加麝香一二分,或薑汁亦可。
白話
如果還是不醒的,趕快用三稜針刺手部十個指甲角的十宣穴,擠出黑血,接著用氣針刺合谷穴(兩側)、人中穴(一個),感覺稍微清醒後,就多灌些香油,或者加入一二分麝香,或者用薑汁也可以。
原文
凡中氣亦似中風,但風中多痰涎,氣中口中無涎。又風中身溫,氣中身冷。此七情內傷,氣逆為病,治當順氣散主之。有熱者,導痰湯主之,或藿香正氣散皆可。
白話
凡是中氣(氣厥)的症狀也類似中風,但是中風多有痰涎,中氣則口中沒有痰涎。此外,中風身體溫熱,中氣身體冰冷。這是因為七情內傷,氣機逆亂導致的疾病,治療應當以順氣散為主。有熱象的,用導痰湯為主,或者用藿香正氣散都可以。
原文
通關散 治中風痰厥,昏迷卒倒,不省人事欲絕者。
白話
通關散:治療中風痰厥,昏迷突然倒地,不省人事、氣息將要斷絕的情況。
原文
先用皂角、細辛等分為末,每少許吹入鼻中,有嚏可治。
白話
先用皂角、細辛等量研磨成粉末,每次取少許吹入鼻孔中,有打噴嚏就可以治療。
原文
隨用吐法,皂角末五分,半夏、白礬各三分,為細末作一服,薑汁調服,探吐後服解毒丸或導痰湯、攝生飲之類。
白話
接著使用催吐法:皂角末五分,半夏、白礬各三分,研磨成細末作為一劑藥,用薑汁調和服用,引起嘔吐之後,再服用解毒丸或導痰湯、攝生飲之類的藥方。
原文
擦牙開關散 治中風不省人事,牙關緊閉不能下藥。
白話
擦牙開關散:治療中風不省人事,牙關緊閉無法服藥的情況。
原文
用烏梅肉和南星、細辛末,以中指蘸,頻擦牙上,自開。
白話
用烏梅肉混合南星、細辛的粉末,用中指蘸取,頻繁擦拭牙齒上,牙關自然會張開。
原文
治中風痰厥,不省人事。用巴豆去殼捶油,在紙上入麝香少許,將紙卷作條入桐油內蘸過,點著吹滅,取煙燻鼻而省。
白話
治療中風痰厥,不省人事。用巴豆去除外殼搗成油狀,放在紙上加入少許麝香,將紙捲成條狀放入桐油中蘸過,點燃後吹熄,用煙燻鼻孔就會甦醒。
原文
一方 治中風不語。牙皂七個,蜜水同煎,用鵝管吹入些許。按上方,治中風不省人事外治之法。
白話
另一個藥方:治療中風不能說話。用牙皂七個,和蜜水一起煎煮,用鵝毛管吹入少許。按:以上藥方,是治療中風不省人事的外治方法。
原文
雄黃解毒丸 治中風卒然倒僕,牙關緊急,不省人事,並解上膈壅熱,痰涎不利,咽喉腫閉,一應熱毒。又能消食化氣兼治食瘧,取積下熱。
白話
雄黃解毒丸:治療中風突然跌倒,牙關緊急,不省人事;並能解除上膈壅塞的熱邪、痰涎不順暢、咽喉腫痛閉塞,以及一切熱毒。還能消食化氣,兼治食瘧,去除積滯、清泄裡熱。
原文
鬱金(二錢半,研末) 雄黃(二錢半,研末) 巴豆(去油,二十四個)
白話
鬱金(二錢半,研磨成末)、雄黃(二錢半,研磨成末)、巴豆(去除油脂,二十四個)。
原文
先將上二味末和一處同研極細,再入巴豆同研用。好米醋煮麵糊為丸,如綠豆大。
白話
先將上面兩種藥末混合在一起,研磨到極細,再加入巴豆一同研磨使用。用好米醋煮成的麵糊作為黏合劑,製成如綠豆大小的藥丸。
原文
每服五七丸,熱茶送下,吐出痰涎立蘇,未吐再服。如牙關緊,以刀、尺斡開口灌下。
白話
每次服用五到七丸,用熱茶送服,吐出痰涎就會立刻甦醒,如果沒有吐就再服一次。如果牙關緊閉,就用刀或尺子撬開嘴巴灌藥下去。
原文
一纏喉風急喉閉,七丸研化,以熱水研白梅肉調下,或熱茶下。
白話
一種情況是纏喉風、急性喉閉,取七丸藥丸研磨化開,用熱水研磨白梅肉調和後服用,或者用熱茶送服。
原文
熱則流通之意,纏喉風卒死而心頭猶熱者,灌下即蘇。一久瘧腹中有癖,用沉香磨水送下。一諸積下痢,煎五苓散送下。
白話
「熱則流通」的意思,纏喉風導致突然死亡但心口還有餘熱的,灌藥下去就會甦醒。另一種情況是久瘧導致腹中有痞塊,用沉香磨水送服。還有一種情況是各種積滯引起的痢疾,用煎好的五苓散送服。
原文
一瘰癧,加斑貓十四個,去翅足,糯米炒,冷茶下。
白話
一種情況是瘰癧(淋巴結核),加入斑蝥十四個,去除翅膀和腳,用糯米炒過,用冷茶送服。
原文
家秘牛黃丸 治驚風痰熱等症。即雄黃解毒丸加牛黃一錢,硼砂一錢,水糊為丸,薄荷湯下。
白話
家秘牛黃丸:治療驚風、痰熱等病症。就是在雄黃解毒丸的基礎上,加入牛黃一錢、硼砂一錢,用水調糊製成藥丸,用薄荷湯送服。
原文
一方 治小兒急驚風,痰熱上壅,加膩粉一錢。
白話
另一個藥方:治療小兒急驚風,痰熱上湧,加入膩粉一錢。
原文
一方 治疔瘡,加全蠍二錢,皂角二錢,麝香少許,滴水為丸,綠豆大,每二十丸,茶下。
白話
另一個藥方:治療疔瘡,加入全蠍二錢、皂角二錢、麝香少許,滴水製成如綠豆大小的藥丸,每次服用二十丸,用茶送服。
原文
按上方,治中風不醒人事,風痰壅熱者宜之。
白話
按:以上藥方,治療中風不省人事,屬於風痰壅塞、熱邪內盛的患者適合使用。
原文
祛風導痰湯 治中風,中氣,痰火,頭目昏沉,痰氣迷悶,上氣喘急,口吐涎沫,症類傷寒,憎寒壯熱,此因內傷七情,以致痰迷心竅,神不守舍,空空則痰自生也。
白話
祛風導痰湯:治療中風、中氣、痰火,症狀包括頭目昏沉、痰氣阻塞胸悶、氣喘急促、口吐涎沫,症狀類似傷寒,有怕冷和高燒。這是因為內傷七情,導致痰濁矇蔽心竅,神志不能安守於心,心氣空虛則痰濁自然產生。
原文
南星(一錢) 半夏(一錢) 陳皮(七分) 白茯苓(去皮,一錢) 黃連(薑汁炒,一錢) 黃芩(酒炒,一錢) 白朮(去蘆,一錢) 枳實(麩炒,一錢) 瓜蔞仁(一錢) 桔梗(去蘆,七分) 白附子(七分) 防風(七分) 人參(五分) 甘草(二分)
白話
南星(一錢)、半夏(一錢)、陳皮(七分)、白茯苓(去皮,一錢)、黃連(用薑汁炒過,一錢)、黃芩(用酒炒過,一錢)、白朮(去蘆,一錢)、枳實(用麩皮炒過,一錢)、瓜蔞仁(一錢)、桔梗(去蘆,七分)、白附子(七分)、防風(七分)、人參(五分)、甘草(二分)。
原文
上銼一劑,生薑三片,棗一枚,水煎,加竹瀝、薑汁同服。
白話
將以上藥材切碎作為一劑,加入生薑三片、紅棗一枚,用水煎煮,再加入竹瀝、薑汁一同服用。
原文
按上方,治中風,中氣,痰火,昏迷不醒人事者宜之。
白話
按:以上藥方,治療中風、中氣、痰火,導致昏迷不省人事的患者適合使用。
原文
攝生飲 治一切卒中,不論中風、中寒、中暑、中濕及痰厥、氣厥之類,不醒人事者,初作只用此方。
白話
攝生飲:治療一切突然中邪的病症,不論是中風、中寒、中暑、中濕,以及痰厥、氣厥之類,導致不省人事的,剛發作時只用這個藥方。
原文
蒼朮(生,一錢) 南木香(一錢半) 南星(濕紙煨,二錢半) 半夏(泡,一錢半) 細辛(一錢) 石菖蒲(一錢) 甘草(生,一錢) 生薑(七片)水煎服。痰盛加全蠍炙,二枚。
白話
蒼朮(生的,一錢)、南木香(一錢半)、南星(用濕紙包裹煨過,二錢半)、半夏(炮製過,一錢半)、細辛(一錢)、石菖蒲(一錢)、甘草(生的,一錢)、生薑(七片)。用水煎煮服用。痰多的話,加入炙全蠍二枚。
原文
按上方,治一切卒中不醒人事者宜之。服後人事稍醒,氣未盡順,痰未盡消,惟當以藿香正氣散加南星、木香以蘇痰氣,調理最穩。或服加味順氣散亦可。藿香正氣散方見霍亂。
白話
按:以上藥方,治療一切突然中邪、不省人事的患者適合使用。服用後如果人事稍微清醒,但氣機還沒有完全順暢,痰濁還沒有完全消除,只應當用藿香正氣散加入南星、木香來甦醒痰氣,這樣調理最為穩妥。或者服用加味順氣散也可以。藿香正氣散的藥方見於「霍亂」篇。
原文
加味順氣散 治風先理氣,氣順則痰消,徐理其風,庶可收效。
白話
加味順氣散:治療中風要先調理氣機,氣機順暢則痰濁自然消散,然後再慢慢調理風邪,這樣才能收到效果。
原文
理氣者,氣滯,氣鬱,肩膊麻痛之類,此七情也。
白話
所謂調理氣機,是指針對氣滯、氣鬱,以及肩膊麻木疼痛這一類的病症,這些都屬於七情內傷導致的。
原文
人參 白朮(去油蘆) 白茯苓(去皮) 半夏(薑汁炒) 青皮(去穰) 陳皮 川芎 白芷 枳殼(麩炒) 桔梗 烏藥 細辛 防風 殭蠶(炒) 乾薑 麻黃 甘草上銼生薑三片,棗一枚,水煎服。
白話
人參、白朮(去除油蘆)、白茯苓(去皮)、半夏(用薑汁炒過)、青皮(去瓤)、陳皮、川芎、白芷、枳殼(用麩皮炒過)、桔梗、烏藥、細辛、防風、殭蠶(炒過)、乾薑、麻黃、甘草。將以上藥材切碎,加入生薑三片、紅棗一枚,用水煎煮服用。
原文
按上方,治中風諸病,並遍身手足疼痛麻木者宜之。五論湯(主方) 治中風諸病之總司也。
白話
按:以上藥方,治療中風等各種疾病,以及全身、手腳疼痛麻木的患者適合使用。五論湯(主方):是治療中風各種疾病的總管方。
原文
人參(五分) 白朮(去蘆炒,一錢) 白茯苓(去皮,一錢) 當歸(酒洗,一錢二分) 川芎(一錢) 白芍(酒炒,一錢) 生地黃(薑汁焙,一錢) 熟地黃(薑汁焙,一錢) 半夏(姜炒,一錢) 南星(姜炒,一錢半) 防風(去蘆,六分) 羌活(六分) 獨活(六分) 天麻(一錢) 黃連(姜炒,八分) 黃芩(酒炒,八分) 黃柏(酒炒,四分) 甘草(炙,三分) 陳皮(溫水洗去白,七分)
白話
人參(五分)、白朮(去蘆後炒過,一錢)、白茯苓(去皮,一錢)、當歸(用酒洗過,一錢二分)、川芎(一錢)、白芍(用酒炒過,一錢)、生地黃(用薑汁焙過,一錢)、熟地黃(用薑汁焙過,一錢)、半夏(用薑炒過,一錢)、南星(用薑炒過,一錢半)、防風(去蘆,六分)、羌活(六分)、獨活(六分)、天麻(一錢)、黃連(用薑炒過,八分)、黃芩(用酒炒過,八分)、黃柏(用酒炒過,四分)、甘草(炙過,三分)、陳皮(用溫水洗去內層白膜,七分)。
原文
銼作一劑,水煎,臨服入竹瀝、薑汁一二茶匙,清旦時溫服。宜隨時對症加減於後。
白話
將藥材切碎作為一劑,用水煎煮,在服用前加入竹瀝、薑汁各一二茶匙,在清晨時溫服。後面應該根據具體症狀隨時進行加減。
原文
風火氣濕虛,五論探玄微,一方皆可療,增損始為奇。
白話
風、火、氣、濕、虛,這五種病因需要探討其深奧微妙之處。這一個藥方都可以治療,但需要根據情況增減藥味才能顯現出神奇的效果。
原文
中風左癱者,坦也。筋脈弛縱坦然而不舉也,屬血虛與死血,加秦艽、桃仁、紅花。
白話
中風導致左側癱瘓的,「癱」就是鬆弛的意思。筋脈鬆弛無力、無法抬舉,這屬於血虛和瘀血,治療時要加入秦艽、桃仁、紅花。