濟世全書

調經

調經(2)

調經39
原文
加味調經湯 治經水不及期,有熱,經行色紫黑或淋瀝妄行,夏月尤宜服之。
白話
加味調經湯:治療月經提前到來,伴隨有熱象,經血顏色呈現紫黑,或者淋漓不盡、妄行不止,在夏天尤其適合服用。
原文
當歸身(酒洗上) 川芎(中) 白芍(中) 生地黃(上) 黃連(上) 黃芩(上) 梔子(上) 香附(上) 青皮(中)
白話
當歸身(用酒洗過,用量為上等)、川芎(用量為中等)、白芍(用量為中等)、生地黃(用量為上等)、黃連(用量為上等)、黃芩(用量為上等)、梔子(用量為上等)、香附(用量為上等)、青皮(用量為中等)。
原文
上用荊芥穗七個,水煎空心服。忌油膩、蔥、蒜。
白話
以上藥材加入七個荊芥穗,用水煎煮,在空腹時服用。忌食油膩、蔥、蒜。
原文
按上方,治經水不及期而來,屬血虛有熱者,宜之。
白話
按:以上藥方,治療月經提前到來,屬於血虛且有熱象的,適合使用。
原文
加味八珍湯 治經水過期者,用此方即能調正。
白話
加味八珍湯:治療月經延後到來的,使用這個藥方就能夠調理正常。
原文
當歸(一錢半) 川芎(七分) 白芍(酒炒,一錢) 熟地黃(一錢半) 人參(一錢) 白朮(去蘆,一錢) 白茯苓(去皮,一錢) 香附(八分) 陳皮(八分) 甘草(五分)
白話
當歸(一錢半)、川芎(七分)、白芍(用酒炒過,一錢)、熟地黃(一錢半)、人參(一錢)、白朮(去除蘆頭,一錢)、白茯苓(去除外皮,一錢)、香附(八分)、陳皮(八分)、甘草(五分)。
原文
上銼,水煎服。腹痛加艾葉、小茴、玄胡各四分。或為末,煉蜜為丸亦可。
白話
將以上藥材切碎,用水煎煮後服用。如果腹痛,加入艾葉、小茴香、玄胡索各四分。或者將藥材磨成粉末,用煉製過的蜂蜜製成藥丸也可以。
原文
按上方,治經水過期,屬氣血兩虛者,宜之。
白話
按:以上藥方,治療月經延後,屬於氣血兩虛的,適合使用。
原文
加減益氣湯 治婦人多怒,經行旬余方止,淋瀝無期,肌體倦瘦,口乾內熱,盜汗如洗,日晡熱甚,皆由肝脾虧損,無以生髮元氣。
白話
加減益氣湯:治療婦女容易發怒,月經來潮十多天才停止,淋漓不盡沒有定期,身體疲倦消瘦,口乾感覺內熱,盜汗嚴重像被水洗過一樣,下午傍晚時分發熱更厲害,這些都是因為肝脾虧損,無法產生和生發元氣所致。
原文
黃耆 人參 當歸 白朮 茯神(去皮木) 遠志(甘草水泡,去心) 麥門冬 五味子 牡丹皮 龍眼肉 柴胡 升麻 酸棗仁 炙甘草銼作劑,棗二枚,水煎服。
白話
黃耆、人參、當歸、白朮、茯神(去除外皮和木質部)、遠志(用甘草水浸泡,去除內心)、麥門冬、五味子、牡丹皮、龍眼肉、柴胡、升麻、酸棗仁、炙甘草。將藥材切碎作為一劑,加入兩枚紅棗,用水煎煮後服用。
原文
按上方,治怒傷元氣,淋瀝無期,肝脾虧損宜之。
白話
按:以上藥方,治療因發怒損傷元氣,導致月經淋漓不盡沒有定期,屬於肝脾虧損的,適合使用。
原文
濟陰至寶丹 常服順氣養血,健脾調經脈,益子宮,止腹痛,除白帶,久服生子殊效。
白話
濟陰至寶丹:經常服用可以順氣養血,健脾調理經脈,有益於子宮,能止腹痛,去除白帶,長期服用對於生育有非常好的效果。
原文
南香附米(四兩,一兩醋,一兩酒,一兩米泔,一兩童便,各浸三日焙乾) 益母草(二兩) 當歸身(酒洗,二兩) 川芎(一兩) 白芍(鹽、酒炒,一兩半) 石棗(酒蒸去核,二兩) 陳皮(去白,一兩) 白茯苓(去皮,一兩半) 熟地黃(自制用生薑汁炒,二兩) 半夏(湯泡切片,薑汁浸,香油炒,一兩) 白朮(去油蘆土炒,二兩) 阿膠(蛤粉炒,二兩) 山藥(二兩) 艾葉(醋浸炒,一兩) 條芩(酒炒,一兩) 麥門冬(去心,一兩) 牡丹皮(一兩) 川續斷(酒浸,一兩) 吳茱萸(湯泡炒,五錢) 小茴香(鹽酒炒,五錢) 玄胡索(四錢) 沒藥(五錢) 木香(五錢) 甘草(炙,三錢) 人參(一兩)
白話
南香附米(四兩,分別用一兩醋、一兩酒、一兩米泔水、一兩童子小便各浸泡三日,然後焙乾)、益母草(二兩)、當歸身(用酒洗過,二兩)、川芎(一兩)、白芍(用鹽和酒炒過,一兩半)、石棗(用酒蒸過去核,二兩)、陳皮(去除內層白膜,一兩)、白茯苓(去除外皮,一兩半)、熟地黃(自製,用生薑汁炒過,二兩)、半夏(用熱水泡過切片,再用薑汁浸泡,最後用香油炒過,一兩)、白朮(去除油脂和蘆頭,用土炒過,二兩)、阿膠(用蛤粉炒過,二兩)、山藥(二兩)、艾葉(用醋浸泡後炒過,一兩)、條芩(用酒炒過,一兩)、麥門冬(去除內心,一兩)、牡丹皮(一兩)、川續斷(用酒浸泡,一兩)、吳茱萸(用熱水泡過炒過,五錢)、小茴香(用鹽和酒炒過,五錢)、玄胡索(四錢)、沒藥(五錢)、木香(五錢)、甘草(炙過,三錢)、人參(一兩)。
原文
上為細末,酒糊為丸,如梧子大,每服百丸,空心米湯下。按上方,治婦人諸病可服。百補保真丸 治婦女陰虛血弱,脾虧食少。
白話
將以上藥材磨成細末,用酒調和成糊狀,製成如梧桐子大小的藥丸。每次服用一百丸,空腹時用米湯送服。按:以上藥方,治療婦女各種疾病可以服用。百補保真丸:治療婦女陰虛血弱,脾臟虧虛導致食慾不振、食量減少。
原文
當歸(酒洗,四兩) 川芎(四兩) 白芍(酒炒,四兩) 熟地黃(酒蒸,四兩) 麥門冬(去心,一兩二錢) 天門冬(去心,一兩二錢) 知母(鹽水炒,二兩) 白朮(去蘆炒,四兩) 陳皮(去白,二兩) 白茯苓(去皮,二兩) 香附(童便炒,四兩)
白話
當歸(用酒洗過,四兩)、川芎(四兩)、白芍(用酒炒過,四兩)、熟地黃(用酒蒸過,四兩)、麥門冬(去除內心,一兩二錢)、天門冬(去除內心,一兩二錢)、知母(用鹽水炒過,二兩)、白朮(去除蘆頭後炒過,四兩)、陳皮(去除內層白膜,二兩)、白茯苓(去除外皮,二兩)、香附(用童子小便炒過,四兩)。
原文
上忌鐵器,為細末,酒糊為丸,如梧子大,每服百丸,空心淡鹽湯下。
白話
以上藥材在處理時忌用鐵器,磨成細末,用酒調和成糊狀,製成如梧桐子大小的藥丸。每次服用一百丸,空腹時用淡鹽湯送服。
原文
抑氣養榮丸 治女人服之有孕,且無小產之患。
白話
抑氣養榮丸:治療婦女服用後能夠懷孕,並且沒有流產的擔憂。
原文
當歸(酒浸,二兩) 川芎(一兩半) 白芍(煨,一兩半) 熟地黃(酒蒸,二兩) 陳皮(一兩) 白朮(二兩) 茯苓(一兩) 黃芩(炒,一兩) 貝母(一兩) 麥門冬(去心,一兩) 阿膠(炒,七錢) 香附(炒,一兩半) 甘草(炙,五錢) 黑豆(大者,炒去皮,四十九個)
白話
當歸(用酒浸泡,二兩)、川芎(一兩半)、白芍(用火煨過,一兩半)、熟地黃(用酒蒸過,二兩)、陳皮(一兩)、白朮(二兩)、茯苓(一兩)、黃芩(炒過,一兩)、貝母(一兩)、麥門冬(去除內心,一兩)、阿膠(炒過,七錢)、香附(炒過,一兩半)、甘草(炙過,五錢)、黑豆(選大的,炒過去皮,四十九個)。
原文
上為細末,煉蜜為丸,如梧子大,每服百丸,空心鹽湯、溫酒任下。忌食諸血。
白話
將以上藥材磨成細末,用煉製過的蜂蜜製成如梧桐子大小的藥丸。每次服用一百丸,空腹時用鹽湯或溫酒送服均可。忌食各種血類食物。
原文
加減五積散 治婦人經脈來沿身疼痛,手足麻痹,或生寒熱,頭疼目眩,此乃觸經感冒。
白話
加減五積散:治療婦女在月經期間,全身疼痛,手腳麻木,或者出現發冷發熱,頭痛目眩,這是因為月經期間感受了外邪(觸經感冒)。
原文
依本方去乾薑,加羌活、獨活、牛膝、薑、蔥,煎服。
白話
依照原方去掉乾薑,加入羌活、獨活、牛膝、生薑、蔥,一起煎煮服用。
原文
咳嗽加杏仁、五味;泄瀉去枳殼,加白朮、肉豆蔻;治婦人筋骨、肢節痛及遍身、頭痛,兩手脈弦,憎寒如瘧,每以散風止痛之劑罔效,以四物湯加羌活、防風、秦艽、官桂立已。
白話
如果咳嗽,加入杏仁、五味子;如果腹瀉,去掉枳殼,加入白朮、肉豆蔻。治療婦女筋骨、關節疼痛,以及全身、頭痛,兩手脈象弦緊,怕冷像瘧疾一樣,每次用疏散風邪、止痛的藥方都沒有效果時,用四物湯加入羌活、防風、秦艽、官桂,立刻就能痊癒。
原文
治婦人腹中常常作痛,上下不定,經年死血也。
白話
治療婦女腹中經常疼痛,疼痛位置上下不固定,這是因為多年積累的死血所致。
原文
青皮(去穰) 陳皮 三稜(煨) 莪朮(煨) 香附(炒) 烏藥 乾薑(各等分)
白話
青皮(去除內瓤)、陳皮、三稜(用火煨過)、莪朮(用火煨過)、香附(炒過)、烏藥、乾薑(以上各味用量相等)。
原文
上用醋煮,焙乾為末,每服二錢,空心陳皮湯調下。
白話
將以上藥材用醋煮過,焙乾後磨成粉末。每次服用二錢,空腹時用陳皮湯調和送服。
原文
流經散 治婦人腳疼,腰痛,皆因氣血凝滯。多因經行之際,水濕所觸,住而不行,流入腳經,故此疾甚,不能轉側,日夜呻吟不止,或有發熱。
白話
流經散:治療婦女腳痛、腰痛,這些都是因為氣血凝滯不通所致。大多是因為月經期間,接觸到水濕,導致經血停滯不行,流入腳部的經絡,所以這個病痛很嚴重,身體不能轉側,日夜呻吟不止,有時還會伴隨發熱。
原文
當歸(三錢) 川芎(三錢) 京芍(四錢) 地黃(二錢) 黑醜(三錢,炒) 威靈仙(三錢) 烏藥(半錢) 肉桂(三錢) 牡丹皮(二錢) 黑豆(半錢)半水半酒煎服。
白話
當歸(三錢)、川芎(三錢)、京芍(四錢)、地黃(二錢)、黑醜(三錢,炒過)、威靈仙(三錢)、烏藥(半錢)、肉桂(三錢)、牡丹皮(二錢)、黑豆(半錢)。用一半水一半酒煎煮後服用。
原文
治婦人每經行,臍腹痛甚,以桃仁桂枝湯一劑而瘥。方見後經閉。治婦人性躁,患手足搐搦。
白話
治療婦女每次月經來潮時,肚臍周圍疼痛劇烈,用桃仁桂枝湯一劑就痊癒了。(藥方見後面的「經閉」章節)。治療婦女性情急躁,患有手足抽搐的病症。
原文
當歸、川芎、赤芍、生地黃、防風、羌活、柴胡、黃芩、牡丹、梔子、甘草。水煎服。
白話
當歸、川芎、赤芍、生地黃、防風、羌活、柴胡、黃芩、牡丹皮、梔子、甘草。用水煎煮後服用。
原文
散瘀消滯湯 一治婦人因氣惱起,患遍身前後、胸腹脅皆作痛,手足肢節筋骨腫痛,流注左右上下,痛不可忍,口乾,胸滿,腹脹悶痛,月經忽至。用此消瘀血,散滯氣,一服而瘥。
白話
散瘀消滯湯:治療婦女因為生氣惱怒而發病,全身前後、胸腹脅肋都疼痛,手腳關節筋骨腫痛,疼痛在身體左右上下遊走,痛得無法忍受,口乾,胸悶,腹部脹滿悶痛,月經突然來潮。用此方來消除瘀血,疏散滯氣,服用一劑就能痊癒。
原文
當歸、川芎、赤芍、生地黃、青皮、木香、檳榔、桃仁、紅花、大黃。上各等分,銼一劑,水煎溫服。
白話
當歸、川芎、赤芍、生地黃、青皮、木香、檳榔、桃仁、紅花、大黃。以上各味用量相等,切碎作為一劑,用水煎煮後溫服。
原文
一婦人臍腹疼痛,不省人事,只一服立止。人不知者,云是心氣痛,誤矣。
白話
有一位婦女肚臍腹部疼痛,甚至昏迷不省人事,只用了一服藥就立刻止痛。不了解的人,說這是心氣痛,這是錯誤的。
原文
白芍藥(酒炒) 五靈脂 木通(去皮,各等分)
白話
白芍藥(用酒炒過)、五靈脂、木通(去除外皮,以上各味用量相等)。
原文
上銼六錢,酒水各半鍾,煎七分,去渣溫服。治婦人胸、背、脅走痛。
白話
將以上藥材切碎,取六錢,用酒和水各半杯,煎煮至剩七分,去除藥渣後溫服。治療婦女胸部、背部、脅肋部遊走性疼痛。
原文
蒼朮 川芎 白芷 赤芍 香附 黃柏 威靈仙 桂枝 甘草上銼一劑,生薑三片,水煎溫服。按上諸方,治諸病,宜對症選用。
白話
蒼朮、川芎、白芷、赤芍、香附、黃柏、威靈仙、桂枝、甘草。將以上藥材切碎作為一劑,加入生薑三片,用水煎煮後溫服。按:以上各方,治療各種疾病,應根據症狀選擇使用。
原文
調經大補湯 治婦人血海虛冷,經脈不調,或時心腹疼痛,或下白帶如魚腦髓或似米泔,不分信期,每月淋瀝不止,肌肉消瘦,面色萎黃,四肢無力,頭目昏眩。此乃氣血大虛,宜服此方。
白話
調經大補湯:治療婦女血海虛寒,經脈不調,或者時常心腹疼痛,或者流出像魚腦髓或淘米水樣的白帶,沒有固定的月經週期,每個月都淋漓不止,肌肉消瘦,面色萎黃,四肢無力,頭暈目眩。這是因為氣血極度虛弱,適合服用此方。
原文
黃耆(四分) 人參(三分) 白朮(去蘆,四分) 當歸(六分) 川芎(五分) 白芍(酒炒,六分) 熟地黃(五分) 陳皮(四分) 砂仁(三分) 香附(六分) 阿膠(炒,三分) 白茯苓(四分) 沉香(另研,三分) 小茴香(三分) 玄胡索(四分) 吳茱萸(三分) 黃芩(酒炒,四分) 粉草(二分)上作一劑,水煎溫服。
白話
黃耆(四分)、人參(三分)、白朮(去除蘆頭,四分)、當歸(六分)、川芎(五分)、白芍(用酒炒過,六分)、熟地黃(五分)、陳皮(四分)、砂仁(三分)、香附(六分)、阿膠(炒過,三分)、白茯苓(四分)、沉香(另外研磨,三分)、小茴香(三分)、玄胡索(四分)、吳茱萸(三分)、黃芩(用酒炒過,四分)、粉草(二分)。以上作為一劑,用水煎煮後溫服。
原文
八味丸 治婦人陰冷,下元虛憊,心火上炎,渴欲飲水,或腎水不能攝養,多吐痰唾。按上方,治女人虛損百病宜之。
白話
八味丸:治療婦女陰部寒冷,下元虛弱疲憊,心火向上炎燒,口渴想要喝水,或者腎水不能滋養,導致經常吐出痰液和唾液。按:以上藥方,治療婦女各種虛損疾病,適合使用。
原文
歸脾湯 神中益氣湯 八珍湯 六味丸 八味丸 四君子湯 六君子湯 人參養榮湯以上俱見補益)二陳湯見痰飲)
白話
歸脾湯、補中益氣湯、八珍湯、六味丸、八味丸、四君子湯、六君子湯、人參養榮湯(以上藥方都收錄在「補益」章節)。二陳湯(收錄在「痰飲」章節)。