濟世全書

眼目

眼目(1)

眼目53
原文
夫世之最貴者莫貴於人,人之最貴者莫過於眼。
白話
世間最珍貴的莫過於人,人身上最珍貴的莫過於眼睛。
原文
眼者,五臟六腑之精華,一身之貴寶,故患眼者,或風熱所感,或憂怒過傷,或痰火上升,或陰虛上攻,或生內外障翳,其狀多端,難以概論。
白話
眼睛是五臟六腑的精華匯聚,是全身的珍貴寶物。所以罹患眼疾的人,有的是因為感受風熱,有的是因為憂愁憤怒過度損傷,有的是因為痰火往上衝,有的是因為陰虛導致虛火上攻,有的則會產生內障或外障。症狀變化多端,難以一概而論。
原文
眼有七十二種:八般風眼,四十八樣外障,十六般內障。
白話
眼睛的疾病有七十二種:八種風眼,四十八種外障,十六種內障。
原文
今人偏作風熱一途而治,若遇眼疾,遂以寒涼之藥利其內,點洗寒涼治其外,皆所不效。
白話
現在的人偏執地只當作風熱一種情況來治療,如果遇到眼疾,就用寒涼的藥物來清利體內,又用寒涼的藥水來點洗外部,這樣治療都沒有效果。
原文
且如北人患眼最多,因日冒風沙,夜臥熱炕,二氣交蒸,邪熱不分人之虛實而中之也。
白話
就像北方人患眼疾最多,是因為白天冒著風沙,晚上睡在熱炕上,兩種氣交相熏蒸,邪熱之氣不管人體質是虛是實都會侵襲。
原文
若果系實熱,赤腫而痛者,脈浮而數,當行寒涼利劑;倘若陰虛火動,概投寒涼之藥,損其陰血,遂至失明,遇此者不可不辨也。
白話
如果確實是實熱證,眼睛紅腫疼痛,脈象浮而數,應當使用寒涼清利的藥劑;但如果是陰虛火旺,卻一概使用寒涼藥物,就會損傷陰血,導致失明。遇到這種情況,不能不仔細分辨啊。
原文
凡欲治眼,先須補腎,後乃治肝,肝是腎之苗,腎是脾之主,收肝則神魂安定,養腎則精魄流通,魂魄既已安和,眼目自然明朗。
白話
凡是想要治療眼睛,必須先補腎,然後再治療肝。肝是腎的苗芽,腎是脾的主宰。收攝肝氣則神魂安定,滋養腎臟則精魄流通。魂魄既然已經安和,眼睛自然就會明亮。
原文
譬如樹果惟在於根,根壯則枝葉茂盛,根損則花果無實,故黑睛屬腎,腎枯則腦虛。
白話
就像果樹,關鍵在於樹根,樹根強壯,枝葉就茂盛;樹根受損,花果就無法結實。所以黑眼珠屬於腎,腎精枯竭就會導致腦髓空虛。
原文
淚竅通肝,肝虛則冷淚,淚出於白仁,仁屬肺,肺熱則赤眼通晴上臉。下胞屬脾,脾有風則胬肉赤腫。
白話
淚竅與肝相通,肝虛就會流冷淚。淚水從白睛流出,白睛屬於肺,肺熱就會導致紅眼並向上蔓延到臉部。下眼胞屬於脾,脾有風邪就會產生胬肉、紅腫。
原文
眼有五輪,外應五行,心、肝、脾、肺、腎屬五行金、木、水、火、土。五輪者,風、血、水、肉、氣。
白話
眼睛有五輪,在外對應五行,心、肝、脾、肺、腎分別歸屬於五行中的金、木、水、火、土。五輪是指:風輪、血輪、水輪、肉輪、氣輪。
原文
夫人好食丹藥,或夜思量苦事,費用精神,腹中受熱,或好食五辛,貪淫愛欲,或精枯不睡,視物黑花,如此並是損眼之根源,日深月久,便成大患。
白話
人如果喜好服用丹藥,或者夜裡思慮憂苦之事,耗費精神,導致腹中積熱;或者喜歡吃蔥蒜等五辛食物,貪戀淫慾;或者精氣枯竭、無法入睡,看東西有黑影。這些都是損害眼睛的根源,日積月累,就會釀成大禍。
原文
少年不可恣意隨心,酒後放情,貪淫縱欲,惟快一日之樂,不顧有將來之患,遂致氣血虛損,眼不奈視。
白話
年輕人不可放縱任性,酒後放肆情慾,貪圖淫樂,只求一時的快樂,不顧將來的禍患,最終導致氣血虛損,眼睛無法耐受長時間的視物。
原文
治療之法,益肝補脾、滋其腎水,水濟則神光有餘,病可脫矣。
白話
治療的方法,在於補益肝臟、調補脾臟、滋養腎水。腎水充足,那麼眼中的神光就有餘,疾病就可以擺脫了。
原文
大明散 治一切暴發赤眼,怕日羞明,隱澀難開,熱淚長流,腫痛不可忍者,或生翳障,攀精胬肉,肉障昏蒙,不問新久並治。
白話
大明散,治療一切突然發作的紅眼病,症狀包括怕光、羞明、眼睛隱澀難以睜開、熱淚長流、腫痛難以忍受,或者產生翳障、胬肉攀睛、內障導致視物昏蒙。不論新病久病,都可治療。
原文
當歸、川芎、赤芍、生地黃、黃連、黃芩、黃柏、梔子、連翹、薄荷、防風、荊芥、菊花、蔓荊子、牛蒡子、柴胡、羌活、甘草。
白話
當歸、川芎、赤芍、生地黃、黃連、黃芩、黃柏、梔子、連翹、薄荷、防風、荊芥、菊花、蔓荊子、牛蒡子、柴胡、羌活、甘草。
原文
上銼一劑,燈心十根,水煎,食遠溫服。眼赤腫痛加大黃、芒硝;翳障加木賊、白蒺藜。秘方 治火眼、赤眼暴發腫痛,沙澀難開。
白話
將以上藥材銼碎為一劑,加入十根燈心草,用水煎煮,在飯後遠離用餐時間溫服。如果眼睛紅腫疼痛,加入大黃、芒硝;如果有翳障,加入木賊、白蒺藜。有一個秘方,治療火眼、紅眼病突然發作引起的腫痛,以及眼睛像有沙子一樣乾澀難以睜開。
原文
黃連 黃柏(各一錢) 白礬(生,二分) 膠棗(一枚)
白話
黃連、黃柏(各一錢),生白礬(二分),膠棗(一枚)。
原文
上銼,煎水半鍾,洗之,腫毒立消。一方,用水浸蒸取汁,去渣,鴨毛頻點睛上,立效。
白話
將以上藥材銼碎,加水煎煮至半杯,用來清洗眼睛,腫毒立刻就會消除。另一個方子,是用水浸泡後蒸煮取汁,去掉藥渣,用鴨毛蘸取藥汁頻繁點在眼睛上,立刻見效。
原文
光明丸(李中山傳) 凡眼疾,皆緣心家火起,生翳障,紅腫澀痛,怕日羞明,治症如前。
白話
光明丸(李中山傳授)。凡是眼疾,都源於心火上升,導致產生翳障、紅腫、乾澀疼痛、怕光羞明等症狀。治療的病症與前面相同。
原文
當歸尾、川芎、生地黃、防風、荊芥、羌活、獨活、菊花、草決明、木賊、連翹、薄荷、白芷、黃連、黃芩、黃柏、大黃、桔梗、甘草。
白話
當歸尾、川芎、生地黃、防風、荊芥、羌活、獨活、菊花、草決明、木賊、連翹、薄荷、白芷、黃連、黃芩、黃柏、大黃、桔梗、甘草。
原文
上各等分,為細末,煉蜜為丸,如綠豆大,每服三十丸,熟水下,早晚各一服。秘方 治火眼腫痛。
白話
將以上藥材各取等分,研磨成細末,用煉製過的蜂蜜調和成丸,大小如綠豆。每次服用三十丸,用溫開水送下,早晚各服一次。有一個秘方,治療火眼引起的腫痛。
原文
用生薑一塊,切開剮一孔,入黃連銼碎二錢在內,姜仍蓋住,紙包水濕煨熟,去姜,將連用人乳半盞,入內攪百下,用乳點眼立效。按上方,治一切眼疾屬風熱有餘者,宜之。養心明目湯 治兩眼昏花流淚,翳膜遮睛。
白話
用一塊生薑,切開後挖一個孔,放入二錢銼碎的黃連,然後將生薑蓋好,用紙包住並用水浸濕,放在火中煨熟。之後去掉生薑,將黃連取出,加入半盞人乳,在裡面攪拌一百下,用這個乳汁點眼睛,立刻見效。按:上面的方子,治療一切屬於風熱有餘的眼疾,是適宜的。養心明目湯,治療兩眼昏花、流淚,以及翳膜遮擋眼睛。
原文
當歸(酒洗,一錢) 川芎(五分) 赤芍(五分) 熟地黃(酒蒸,一錢) 防風(七分) 荊芥(五分) 羌活(七分) 黃芩(四分) 連翹(四分) 黃柏(酒炒,六分) 知母(五分) 菊花(五分)
白話
當歸(用酒洗過,一錢)、川芎(五分)、赤芍(五分)、熟地黃(用酒蒸過,一錢)、防風(七分)、荊芥(五分)、羌活(七分)、黃芩(四分)、連翹(四分)、黃柏(用酒炒過,六分)、知母(五分)、菊花(五分)。
原文
上銼劑,水煎食遠服。酒毒加黃連三分;翳膜加木賊四分;溺赤加山梔子。滋腎明目丸 治症同前。
白話
將以上藥材銼碎為一劑,用水煎煮,在飯後遠離用餐時間服用。如果因酒毒所致,加黃連三分;如果有翳膜,加木賊四分;如果小便赤黃,加山梔子。滋腎明目丸,治療的症狀與前面相同。
原文
熟地黃(酒蒸,一兩二錢) 山茱萸(酒蒸去核,一兩二錢) 山藥(一兩二錢) 白茯苓(去皮,一錢) 當歸(酒洗,一兩) 川芎(三錢) 懷生地黃(酒洗,五錢) 蔓荊子(二兩) 甘菊花(五錢) 黃連(五錢) 柴胡(三錢) 遼五味子(五錢) 牡丹皮(八錢)
白話
熟地黃(用酒蒸過,一兩二錢)、山茱萸(用酒蒸過去核,一兩二錢)、山藥(一兩二錢)、白茯苓(去皮,一錢)、當歸(用酒洗過,一兩)、川芎(三錢)、懷生地黃(用酒洗過,五錢)、蔓荊子(二兩)、甘菊花(五錢)、黃連(五錢)、柴胡(三錢)、遼五味子(五錢)、牡丹皮(八錢)。
原文
上為細末,煉蜜為丸,如梧子大,每服五七十丸,空心酒下。
白話
將以上藥材研磨成細末,用煉製過的蜂蜜調和成丸,大小如梧桐子。每次服用五七十丸,在空腹時用酒送下。
原文
按上方,治一切眼疾屬心腎虛弱不足者,宜之。瀉火升陽湯 治虛弱人暴發火眼。
白話
按:上面的方子,治療一切屬於心腎虛弱不足的眼疾,是適宜的。瀉火升陽湯,治療體質虛弱的人突然發作的火眼。
原文
黃耆(八分) 人參(七分) 甘草(五分) 柴胡(一錢五分) 升麻(一錢八分) 當歸(三錢) 川芎(三錢) 生地黃(三錢) 黃芩(二錢) 梔子(二錢) 薄荷(二錢) 菊花(二錢) 藁本(三錢) 枳實(一錢六分) 枸杞子(二錢) 龍膽草(二錢)
白話
黃耆(八分)、人參(七分)、甘草(五分)、柴胡(一錢五分)、升麻(一錢八分)、當歸(三錢)、川芎(三錢)、生地黃(三錢)、黃芩(二錢)、梔子(二錢)、薄荷(二錢)、菊花(二錢)、藁本(三錢)、枳實(一錢六分)、枸杞子(二錢)、龍膽草(二錢)。
原文
上銼作一服,水一鍾、酒一鍾,煎至一鍾,臨臥服,渣再用水三鍾煎至一鍾,溫服即愈。
白話
將以上藥材銼碎作為一劑,加入一杯水、一杯酒,煎煮至剩下一杯,在臨睡前服用。藥渣再用水三杯煎煮至一杯,溫服後就會痊癒。
原文
如未痊愈,將第三次渣用水二鍾煎至一鍾,溫服。忌魚腥。
白話
如果還沒有痊癒,將第三次的藥渣用水兩杯煎煮至一杯,溫服。忌食魚腥等發物。
原文
沖和養胃湯 治內障眼,得之脾胃、元氣虛弱,心火與三焦俱盛,飲食失節,形體勞役,心不得休息,故發為此疾。
白話
沖和養胃湯,治療內障眼。這種病是由於脾胃和元氣虛弱,同時心火和三焦之氣都過於旺盛,加上飲食不節制,身體過度勞累,心臟得不到休息,因而引發此病。
原文
黃耆(蜜炒,一錢五分) 人參(一錢) 炙甘草(一錢五分) 當歸(酒洗,一錢) 白朮(去蘆,一錢) 白芍(酒炒,六分) 白茯苓(去皮,三分) 柴胡(七分) 升麻(一錢) 葛根(一錢) 羌活(一錢五分) 防風(五分) 黃連(七分) 黃芩(七分) 乾薑(一分) 五味子(二分)上銼一劑,水煎,食遠頻頻稍熱服。按上方,治一切眼疾屬元氣虛損者,宜之。
白話
黃耆(用蜜炒過,一錢五分)、人參(一錢)、炙甘草(一錢五分)、當歸(用酒洗過,一錢)、白朮(去蘆,一錢)、白芍(用酒炒過,六分)、白茯苓(去皮,三分)、柴胡(七分)、升麻(一錢)、葛根(一錢)、羌活(一錢五分)、防風(五分)、黃連(七分)、黃芩(七分)、乾薑(一分)、五味子(二分)。將以上藥材銼碎為一劑,用水煎煮,在飯後遠離用餐時間,頻繁地稍微趁熱服用。按:上面的方子,治療一切屬於元氣虛損的眼疾,是適宜的。
原文
十全大補湯 治久病虛損或因克伐,脾胃傷損,眼目昏暗,或飲食失節,勞役形體,脾胃不足,得內障、耳鳴之患,或多年眼目昏暗,視物不明。
白話
十全大補湯,治療久病導致的虛損,或者因為使用了攻伐的藥物,損傷了脾胃,導致眼目昏暗;或者因為飲食不節制,身體過度勞累,導致脾胃不足,引發內障、耳鳴等病;或者多年眼目昏暗,看東西不清楚。
原文
此藥能令廣大聰明,久服無內障、外障之患,耳鳴耳聾等症。
白話
這個藥能夠使人耳目聰明,長期服用就不會有內障、外障的困擾,以及耳鳴、耳聾等症狀。
原文
此壯腎水以制陽光,治久服眼藥,寒涼過度,黑暗全不通路,服之立見光明。
白話
這個藥方可以壯腎水來制約過旺的陽火,治療那些長期服用眼藥,因為寒涼藥物使用過度,導致眼睛完全看不見東西的情況,服用後立刻就能重見光明。
原文
黃耆(蜜炒) 人參 白朮(去蘆) 白茯苓(去皮) 當歸身(酒洗) 川芎 白芍(酒炒) 懷熟地黃(酒蒸) 肉桂 白豆蔻(去殼) 沉香 大附子(麵裹火煨,去皮臍) 甘草(炙)上銼,薑棗煎服。
白話
黃耆(用蜜炒過)、人參、白朮(去蘆)、白茯苓(去皮)、當歸身(用酒洗過)、川芎、白芍(用酒炒過)、懷熟地黃(用酒蒸過)、肉桂、白豆蔻(去殼)、沉香、大附子(用麵包裹後在火中煨熟,去掉皮和臍)、甘草(炙過)。將以上藥材銼碎,加入生薑、紅棗煎煮後服用。
原文
大補回光丸 治肝腎俱虛,精血不足,眼昏黑花,迎風有淚,頭眩耳鳴,眼多瞤動,或腎臟風毒下注,腰沉重,筋骨痠痛,步履無力,陰虛盜汗,濕癢生瘡。
白話
大補回光丸,治療肝腎都虛弱,精血不足,導致眼睛昏花、出現黑影,迎風流淚,頭暈耳鳴,眼皮經常跳動;或者因為腎臟的風毒下注,導致腰部沉重,筋骨酸痛,走路無力,陰虛盜汗,以及潮濕發癢、生瘡等症狀。
原文
常服延年益壽,耐寒暑,進飲食,黑鬚發,潤肌膚,壯筋骨,滋榮衛,大臻奇效。
白話
長期服用可以延年益壽,增強對寒暑的抵抗力,增進食慾,使鬚髮變黑,肌膚潤澤,筋骨強壯,滋養營衛之氣,能達到非常神奇的效果。
原文
當歸(二兩) 川芎(二兩) 熟地(二兩) 白茯苓(一兩五錢) 牛膝(去蘆酒浸,二兩) 巴戟(去心,一兩) 肉蓯蓉(二兩) 石棗(酒蒸去核,二兩) 甘枸杞(一兩五錢) 菟絲子(酒煮,一兩五錢) 覆盆子(二兩) 五味子(二兩) 杜仲(蜜炒,一兩五錢) 石斛(去根,一兩五錢) 續斷(一兩五錢) 防風(去蘆,一兩五錢) 肉桂(一兩)
白話
當歸(二兩)、川芎(二兩)、熟地(二兩)、白茯苓(一兩五錢)、牛膝(去蘆,用酒浸泡,二兩)、巴戟(去心,一兩)、肉蓯蓉(二兩)、石棗(用酒蒸過去核,二兩)、甘枸杞(一兩五錢)、菟絲子(用酒煮過,一兩五錢)、覆盆子(二兩)、五味子(二兩)、杜仲(用蜜炒過,一兩五錢)、石斛(去根,一兩五錢)、續斷(一兩五錢)、防風(去蘆,一兩五錢)、肉桂(一兩)。
原文
上為細末,煉蜜為丸,如梧子大,每服五十丸,鹽湯、溫酒任下。又加山藥二兩尤妙。
白話
將以上藥材研磨成細末,用煉製過的蜂蜜調和成丸,大小如梧桐子。每次服用五十丸,用鹽水或溫酒送下均可。如果再加入二兩山藥,效果更佳。
原文
按上方,治一切眼疾,大補諸虛百損之聖藥也。
白話
按:上面的方子,治療一切眼疾,是能夠大補各種虛損的聖藥。
原文
加味紫金丸(西園公驗) 治男婦一切眼目昏暗,諸般翳障。
白話
加味紫金丸(西園公驗證有效)。治療男女一切眼目昏暗,以及各種翳障。
原文
當歸(酒洗) 川芎(各一兩五錢) 天花粉(六錢) 菊花(一兩) 蔓荊子(炒,一兩) 楮實子(炒,五錢) 薄荷(五錢) 川椒(七錢,一方用一兩半) 密蒙花(一兩) 地骨皮(一兩) 荊芥穗(一兩) 蛇退(三錢,甘草水浸,焙乾) 白蒺藜(炒,一兩五錢) 木賊(童便浸,一兩) 黃連(一兩) 羌活(一兩) 甘草(三錢)
白話
當歸(用酒洗過)、川芎(各一兩五錢)、天花粉(六錢)、菊花(一兩)、蔓荊子(炒過,一兩)、楮實子(炒過,五錢)、薄荷(五錢)、川椒(七錢,另一個方子用一兩半)、密蒙花(一兩)、地骨皮(一兩)、荊芥穗(一兩)、蛇蛻(三錢,用甘草水浸泡後焙乾)、白蒺藜(炒過,一兩五錢)、木賊(用童便浸泡過,一兩)、黃連(一兩)、羌活(一兩)、甘草(三錢)。
原文
上為細末,煉蜜為丸,每一兩作十丸,隨引下,日服二次。
白話
將以上藥材研磨成細末,用煉製過的蜂蜜調和成丸,每一兩藥粉做成十丸。根據不同的情況用不同的藥引送下,每天服用兩次。
原文
翳障,米泔水下;睛暗青盲,當歸酒下;氣障,木香湯下;婦人血暈,薄荷、當歸湯下。忌葷、腥、酒、面之物。
白話
治療翳障,用淘米水送下;治療眼睛昏暗、青盲,用當歸酒送下;治療氣障,用木香湯送下;治療婦女血暈,用薄荷、當歸湯送下。忌食葷腥、酒、麵食等物。
原文
有人因熱飲酒,患眼三年不分道路,哭泣失明,服此得效。
白話
曾經有人因為喝了熱酒,患眼疾三年,嚴重到分不清道路,哭泣導致失明,服用此藥後見效。
原文
一方 去木賊、黃連、羌活、甘草,只十三味,名明目紫金丸。
白話
另一個方子,去掉木賊、黃連、羌活、甘草,只剩下十三味藥,名為明目紫金丸。
原文
一方 加茯神、山藥、枸杞子、人參。西蜀周夢鶴傳。
白話
另一個方子,加入茯神、山藥、枸杞子、人參。由西蜀的周夢鶴傳授。
原文
一方 於十七味中再加蟬退三錢,名撥雲退翳丸。
白話
另一個方子,在十七味藥的基礎上,再加入三錢蟬蛻,名為撥雲退翳丸。
原文
目能遠視,不能近視,火盛而水虧也。法當補腎,六味地黃丸主之。(方見補益。)
白話
眼睛能看清遠處,卻看不清近處,這是因為心火過旺而腎水虧虛。治療方法應當補腎,用六味地黃丸為主方。(方劑見補益章節。)
原文
目能近視而不能遠視,有水而無火也。法當補心定志丸加茯苓主之。(方見怔忡。)
白話
眼睛能看清近處,卻看不清遠處,這是因為有水而無火。治療方法應當用定志丸加茯苓為主方來補心。(方劑見怔忡章節。)
原文
六味地黃丸 治腎虛眼不奈視,神光不足,加當歸、蔓荊子各一兩。
白話
六味地黃丸,治療腎虛導致眼睛無法耐受長時間視物、眼中神光不足。加入當歸、蔓荊子各一兩。
原文
益陰腎氣丸 治腎虛目暗不明,壯水之主,以制陽光。
白話
益陰腎氣丸,治療腎虛導致眼睛昏暗看不清。此方能壯腎水,以制約過旺的陽火。