濟世全書

積熱

積熱

積熱21
原文
積熱者,熱毒蘊積於內也。人有體氣素實,一時感觸熱毒之氣或鬱積於臟腑之間,令人口苦咽乾,涎唾稠黏,眼澀多淚,口舌生瘡,大小便秘結;又有陰盛血衰,三焦已燥,服餌酒炙之物,並丹石之藥,愈助其熱,結滯於內亦服。令人變生諸熱,須詳脈症。
白話
積熱,是指熱毒在體內積聚。有的人體質本來強壯,一時感受了熱毒的氣,或者鬱積在臟腑之間,使人出現口苦、咽喉乾燥、唾液黏稠、眼睛乾澀多淚、口舌生瘡、大小便不通暢;另外也有陰氣過盛、血液虧虛,三焦已經乾燥,又服用酒、燒烤類食物以及丹石類藥物,更加助長了熱邪,使熱邪在體內結聚停滯。這會使人產生各種熱病,必須仔細診斷脈象和症狀。
原文
若結於心隔者,清之、散之;結於臟腑者,蕩之,滌之。量體氣虛實、輕重,用藥治之。
白話
如果熱結在胸膈部位的,就用清熱、散結的方法;如果熱結在臟腑的,就用攻下、滌蕩的方法。要根據體質的虛實、病情的輕重來用藥治療。
原文
黃連解毒湯 治諸般積熱實火,大效。(見傷寒。)
白話
黃連解毒湯:治療各種積熱實火,效果顯著。(方劑見於傷寒門。)
原文
錢半散 治一切諸熱紅痢,裡急後重;臟毒下血,糞前糞後;酒毒膈熱,肚痛赤眼,四肢煩熱及諸熱、結核、瘡毒。
白話
錢半散:治療各種熱性赤痢,裡急後重;臟毒導致的便血,無論是排便前還是排便後出血;酒毒引起的胸膈發熱、腹痛、眼睛紅赤、四肢煩熱,以及各種熱證、結核、瘡毒。
原文
黃芩(二兩) 連翹(一兩) 梔子(二兩) 芒硝(一兩) 薄荷葉(三兩) 黃連(二兩,一半生,一半酒炒) 大黃(三兩,半生,半酒炒) 粉草上為細末,每服一錢半,食後茶調下。
白話
黃芩(二兩)、連翹(一兩)、梔子(二兩)、芒硝(一兩)、薄荷葉(三兩)、黃連(二兩,一半生用,一半用酒炒過)、大黃(三兩,一半生用,一半用酒炒過)、粉草。以上藥材研磨成細末,每次服用一錢半,飯後用茶水調服。
原文
三黃丸 治男女三焦積熱。上焦有熱攻衝,眼目赤腫,頭項腫痛,口舌生瘡;中焦有熱,心膈煩躁,不煩美飲食;下焦有熱,小便赤澀,大便閉結。
白話
三黃丸:治療男女三焦積熱。上焦有熱向上衝逆,導致眼睛紅腫、頭頸腫痛、口舌生瘡;中焦有熱,導致心胸煩躁,不想吃東西;下焦有熱,導致小便赤澀、大便祕結。
原文
五臟俱熱,即生癰癤瘡痍,及治五般痔疾,糞門腫痛或下鮮血。黃連 黃芩 大黃(各二兩)
白話
五臟都有熱,就會產生癰、癤、瘡、瘍,也能治療五種痔瘡、肛門腫痛或便鮮血。藥材:黃連、黃芩、大黃(各二兩)。
原文
上為細末,煉蜜為丸,如梧子大,每三十丸,熟水下。如臟腑壅實,倍加丸數。小兒積熱亦宜服之。
白話
以上藥材研磨成細末,用煉製過的蜂蜜調製成丸,大小如梧桐子,每次服用三十丸,用溫開水送下。如果臟腑壅塞實熱嚴重,可以加倍丸數。小兒積熱也適合服用此藥。
原文
黃金丸 治積熱,積痰,並三焦五臟有餘之熱,挾熱下痢,食痞膈悶,咽痛,眼目赤腫,中暑、中熱煩躁等症及發腫毒,皆治。大黃(火煨) 鬱金 牙皂(去筋膜,各等分)
白話
黃金丸:治療積熱、積痰,以及三焦五臟有餘的熱邪,挾帶熱邪的痢疾,飲食停滯、胸膈滿悶,咽喉疼痛,眼睛紅腫,中暑、中熱煩躁等症狀,以及發作的腫毒,都能治療。藥材:大黃(用火煨過)、鬱金、牙皂(去除筋膜,各等分)。
原文
上為細末,煉蜜為丸,梧子大,每服三五十丸,量病輕重加減,白湯下。大便少,去一二次即止,不傷元氣。
白話
以上藥材研磨成細末,用煉製過的蜂蜜調製成丸,大小如梧桐子,每次服用三十到五十丸,根據病情輕重增減用量,用白開水送下。大便次數會減少,瀉下一兩次後就會停止,不會損傷元氣。
原文
碧雪膏 一切積熱,口舌生瘡,心煩喉閉並治。
白話
碧雪膏:治療一切積熱,口舌生瘡,心煩,咽喉閉塞等症。
原文
芒硝 朴硝 硝石 馬牙硝 石膏 寒水石 青黛(各等分) 甘草(煎湯,二升)
白話
芒硝、朴硝、硝石、馬牙硝、石膏、寒水石、青黛(各等分),甘草(煎湯,二升)。
原文
上將甘草湯入諸藥再煎,用大柳棍不住手攪,令硝溶入青黛等項,沙盆內候冷,結凝成霜,研為末,每用少許,含化咽津下。一方加硼砂。
白話
以上方法:將甘草湯加入各種藥材中再煎煮,用大柳枝不停地攪拌,使芒硝等溶解,並混入青黛等藥,然後倒入沙盆內等待冷卻,凝固成霜狀,研磨成粉末。每次取少許,含在口中讓它融化,連同唾液一起嚥下。另一個方子會加入硼砂。
原文
秘傳玄明粉方 治上焦邪熱,咽喉腫痛,牙痛;傷寒誤補,大潮大熱,聲啞不出,胸膈作痛,鼻衄吐血;痰火壅盛,癲狂譫語,實熱之症。
白話
秘傳玄明粉方:治療上焦邪熱,咽喉腫痛,牙痛;傷寒病誤用補藥導致的大潮熱、高熱,聲音嘶啞說不出話,胸膈疼痛,鼻出血、吐血;痰火壅盛,癲狂、胡言亂語等實熱證候。
原文
黃連解毒湯加連翹、石膏、澤瀉、大黃、枳殼、薄荷、赤苓、玄參、赤芍、牡丹皮、桔梗、防風、荊芥各等分。
白話
黃連解毒湯加入連翹、石膏、澤瀉、大黃、枳殼、薄荷、赤苓、玄參、赤芍、牡丹皮、桔梗、防風、荊芥,各等分。
原文
上大合六劑,水八碗煎七碗,去渣入皮硝一斤,先澄過,入藥鍋內煎至干,將干時須慢火划起,入新砂鍋內,用新燈盞一個蓋住,入水在盞內,頂火煅乾水,三盞為度,取出放地上出火毒,研末,入甘草五分,每二錢,茶清下。
白話
以上藥材總共配六劑,用水八碗煎煮至七碗,去除藥渣,加入一斤皮硝(預先澄清過),放入藥鍋內煎煮至乾。將要乾的時候,必須用慢火,並用鏟子攪動,然後移入新的砂鍋內,用一個新的燈盞蓋住,在燈盞內注入水,用火在上面燒烤,直到盞內的水燒乾,如此反覆三次,然後取出,放在地上以去除火毒。研磨成粉末,加入五分甘草。每次服用二錢,用清茶送下。
原文
人中黃散 治瘢瘡痘疹,疔腫癰疽,諸般惡毒及中砒毒、菌毒,傷寒發狂言並治。
白話
人中黃散:治療斑瘡、痘疹,疔瘡腫痛、癰疽,各種惡性毒瘡,以及中了砒霜毒、菌毒,傷寒病發狂胡言亂語等症。
原文
五月初四日,預選甘草不拘多少,為細末,卻用大竹一段,兩頭留節,鑽一頭作小孔,入甘草末在內,其孔用木塞勿令泄氣,至端午日置糞缸中,以磚墜竹至底,四十九日取出,長流水洗淨,候乾燥再研細收貯磁器內。
白話
在五月初四這天,預先選取甘草,不論多少,研磨成細末。然後取一段大竹子,兩頭保留竹節,在其中一頭鑽一個小孔,將甘草末填入竹筒內,用木塞塞住小孔,不要讓它漏氣。等到端午節那天,將竹筒放入糞缸中,用磚頭將竹筒墜到缸底。經過四十九天後取出,用流動的長流水洗淨,等它乾燥後再研磨成細末,收藏在磁器內。
原文
如遇痘疹見苗,每服一錢,淡砂糖調服,及諸般惡毒並用砂糖調服,大能解毒,效不可言。
白話
如果遇到痘疹剛發出時,每次服用一錢,用淡砂糖水調服。對於各種惡性毒瘡,也都用砂糖水調服。此藥解毒效果極佳,功效難以言喻。
原文
牛黃丸 治風熱,積熱,風壅。疏積消食,化氣導血,大解壅滯。大黃(四兩) 黑牽牛(四兩半,生薑炒)
白話
牛黃丸:治療風熱、積熱、風邪壅塞。能疏通積滯、幫助消化,化解氣滯、引導血行,大大解除壅塞阻滯。藥材:大黃(四兩)、黑牽牛(四兩半,用生薑炒過)。
原文
為末,煉蜜為丸,如梧子大,每十丸,茶下。如要微動,加十五丸。
白話
將藥材研磨成粉末,用煉製過的蜂蜜調製成丸,大小如梧桐子,每次服用十丸,用茶水送下。如果想要稍微加強瀉下作用,可以增加到十五丸。