原文
性澀,故止血有功,然惟血去已多,滑而不止者宜之;若早服恐停瘀為害,火炒煙盡存性,窨地上出火毒。
性澀,因此止血有效,但只適合於出血已經很多、滑脫不止的情況;如果過早服用,恐怕會導致瘀血停留成為禍害。用火炒到煙出盡,保留藥性,放在地上窨藏以去除火毒。
原文
川槿皮 味苦,平,無毒。止腸風與久痢,擦頑癬及蟲瘡。肉厚而色紅者真,不宜多服。
川槿皮,味道苦,性平,無毒。能止腸風下血與久痢,外擦頑癬及蟲瘡。肉厚而顏色紅的為真品,不宜多服。
原文
皂莢 味辛、咸,溫,有小毒。入肺、肝、胃三經。柏子為使,惡麥門冬,畏人參、苦參。刮去粗皮及弦與子,酥炙用。
皂莢,味道辛、鹹,性溫,有小毒。歸入肺、肝、胃三經。柏子為其使藥,惡麥門冬,畏人參、苦參。刮去粗皮以及弦和子,用酥炙後使用。
開竅通關,宣通壅塞、疏導滯氣,搜風逐痰,辟邪殺鬼。
原文
性極尖利,無關不開,無堅不破,中風傷寒門,賴為濟急之神丹。若類中風由於陰虛者禁之,孕婦亦禁。
藥性極為尖利,沒有什麼關竅不能打開,沒有什麼堅結不能攻破,在中風、傷寒的治療中,依靠它作為救急的神丹。但如果屬於陰虛導致的類中風,則禁止使用;孕婦也禁用。
原文
子:去皮,水浸軟,煮糖漬食之,治大腸虛閉,瘰癧惡瘡。
皂莢子:去皮,用水浸泡軟,煮後用糖漬食用,治療大腸虛閉、瘰癧惡瘡。
原文
刺:功用與皂莢同,第其銳利能直達瘡所,為癰疽、妒乳、疔腫未潰之神藥。米醋熬嫩刺,塗癬有效。癰疽已潰者勿服,孕婦亦忌。
皂刺:功用與皂莢相同,但其銳利能直達瘡瘍所在,是治療癰疽、妒乳、疔腫未潰的神藥。用米醋熬嫩刺,塗抹癬瘡有效。癰疽已經潰破的不要服用,孕婦也忌用。
原文
訶黎勒 味苦,溫,無毒。入肺、大腸二經。蒸,去核,焙。固腸而泄痢咸安,斂肺而喘嗽俱止。利咽喉而通津液,下食積而除脹滿。
訶黎勒,味道苦,性溫,無毒。歸入肺、大腸二經。蒸後去核,焙乾。固澀腸道而泄痢都能安定,收斂肺氣而喘咳都可停止。通利咽喉而疏通津液,下降食積而消除脹滿。
原文
按:其主用,皆溫澀收斂之功,若肺有實熱,瀉痢因濕熱,氣喘因火沖,法咸忌之。
按:它的主要作用,都是溫澀收斂的功效。如果肺有實熱,腹瀉痢疾因濕熱引起,氣喘因火氣上衝,這些情況按法則都應忌用。
原文
楝實 味苦,寒,有毒。入脾、肺二經。殺三蟲,利小便。根微寒,殺諸蟲,通大便。
楝實,味道苦,性寒,有毒。歸入脾、肺二經。能殺三蟲,通利小便。根微寒,能殺各種蟲,通大便。
藥性大寒極苦,只適合用於殺蟲,如果脾胃虛寒的人則非常禁忌。
原文
樗白皮 味苦、澀,寒,有小毒。東引者良,醋炙之。澀血止瀉痢,殺蟲收產腸。
樗白皮,味道苦、澀,性寒,有小毒。向東生長的根為好,用醋炙過。能澀血止瀉痢,殺蟲,收縮產後脫出的腸。
原文
苦寒之性,虛寒者禁用,腎家真陰虛者亦忌之,以其徒燥耳。止入丸用,不入湯煎。椿白皮主用相仿,力稍遜之。
苦寒的藥性,虛寒者禁用,腎臟真陰虛者也忌用,因為它只會徒增乾燥。只可入丸劑使用,不入湯劑煎煮。椿白皮的主要功用與之相似,藥力稍差一些。
原文
郁李仁 味酸,平,無毒。入脾、大腸二經。湯浸去皮,研如膏。
郁李仁,味道酸,性平,無毒。歸入脾、大腸二經。用湯浸泡去皮,研磨成膏狀。
原文
潤達幽門,而關格有轉輸之妙;宣通水腑,而腫脹無壅遏之嗟。
潤滑通達幽門(指大腸、下焦),使關格病有轉輸的妙用;宣通水腑(指膀胱),使腫脹沒有壅塞阻遏的嘆息。
原文
性專降下,善導大腸燥結,利周身水氣。然下後令人津液虧損,燥結愈甚,乃治標救急之藥,津液不足者,慎勿輕服。
藥性專門下降,善於引導大腸的燥結,通利周身的水氣。但是瀉下後會使人津液虧損,燥結更加嚴重,所以這是治標救急的藥物,津液不足的人,謹慎不要輕易服用。
原文
雷丸 味苦,寒,有小毒。入胃經,荔實、厚朴、蓄根、芫花為使,惡葛根。酒蒸。殺臟腑諸蟲,除嬰兒之百病。
雷丸,味道苦,性寒,有小毒。歸入胃經,荔實、厚朴、蓄根、芫花為其使藥,惡葛根。用酒蒸製。能殺臟腑中的各種蟲,治療嬰兒的百病。
原文
雷丸乃竹之餘氣,得霹靂而生,故名雷丸。殺蟲之外無他長,久服令人陰痿。
雷丸是竹子的餘氣,得霹靂之氣而生,所以名叫雷丸。除了殺蟲之外沒有其他特長,長期服用會使人陰痿。
原文
蘇木 味甘、咸,平,無毒。入心、肝、脾三經。宣表裡之風邪,除新舊之瘀血。
蘇木,味道甘、鹹,性平,無毒。歸入心、肝、脾三經。能宣散表裡之風邪,消除新舊之瘀血。
原文
蘇木理血,與紅花同功,少用和血,多用即破血也。
蘇木調理血分,與紅花功用相同,少量使用可以調和血氣,多用則能破血。
它治療風病,正是所謂的治風先治血,血行風自滅的道理。
原文
沒石子 味苦,溫,無毒。入腎經。忌銅鐵器。用漿水於砂盆中研焙,干再研,如烏犀色。
沒石子,味道苦,性溫,無毒。歸入腎經。忌用銅鐵器。用漿水在砂盆中研磨焙乾,乾了再研磨,直到像烏犀的顏色。
原文
益血生精,染鬚髮而還少;強陰治痿,助陽事以生男。澀精止遺淋,固腸醫泄痢。
補益血液、滋生精氣,染鬚髮而使人恢復年輕;強健陰器、治療陽痿,助長陽事以生育男兒。澀精止遺精淋濁,固腸治療泄瀉痢疾。
原文
稟春生之氣,兼金水之性。春為發生之令,故有功於種玉;金主收肅之用,故有功止澀。然亦不宜獨用多用也。
稟受春天生髮之氣,兼有金水之性。春天是生發的季節,所以有助於種玉(生育);金主宰收斂肅降的作用,所以有助於止澀。然而也不宜單獨使用或過量使用。
原文
木瓜 味酸,溫,無毒。入肝經。忌鐵,去穰。筋急者得之即舒,筋緩者遇之即利。濕痹可以兼攻,腳氣惟慈最要。
木瓜,味道酸,性溫,無毒。歸入肝經。忌鐵器,去除內瓤。筋脈拘急的人服用後就能舒展,筋脈鬆緩的人服用後就能變得有力。濕痹可以兼治,腳氣病尤以它為最重要。
原文
得東方之酸,故入厥陰治筋,非他藥所能儔匹。轉筋時,但念木瓜二字數十聲,立效。
得東方之酸味,所以歸入厥陰經治療筋病,不是其他藥物所能比擬。發生轉筋時,只要默念「木瓜」二字數十聲,立即見效。
原文
東垣云:氣脫能收,氣滯能和,故於筋急筋緩,兩相宜耳。
李東垣說:氣脫能收斂,氣滯能調和,所以對於筋急和筋緩兩種情況,都相適宜。
原文
按:孟詵云:多食損齒及骨。《素問》所謂陰之所生,本在五味;陰之所營,傷在五味。五味太過,則有增勝之憂也。
按:孟詵說:多食損傷牙齒及骨骼。《素問》所謂陰精的產生,根源在於五味;陰精的滋養,受傷也在於五味。五味太過,就會有某一味偏勝的擔憂。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。