原文
產中天竺國,諸香汁合成,故名合香。凡香氣皆能辟邪通竅,況合眾香而成者乎?
產於中天竺國,由各種香汁合成,所以稱為合香。凡是香氣都能辟邪通竅,何況是集合眾多香料製成的呢?
原文
沈括云:蘇合油如黐膠,以箸挑起,懸絲不斷者真也。
沈括說:蘇合油像黏膠,用筷子挑起,能拉出絲而不斷的才是真的。
原文
乳香 味辛,溫,無毒。入心經。箬上烘去油,同燈心研之則細。定諸經之痛,解諸瘡之毒。活血舒筋,和中治痢。
乳香 味辛,性溫,無毒。歸入心經。用箬葉烘烤去除油脂,同燈心草一起研磨就會變得細膩。能平定各經脈的疼痛,解除各種瘡瘍的毒素。活血舒筋,調和中焦,治療痢疾。
原文
諸瘡痛癢,皆屬心火。乳香入心,內托護心,外宣毒氣,有奇功也。但瘡疽已潰勿服,膿多者勿敷。
各種瘡瘍的疼痛瘙癢,都屬於心火。乳香入心經,內服能托毒護心,外用能宣散毒氣,有奇特的功效。但瘡瘍已經潰破的不可內服,膿液多的不可外敷。
原文
沒藥 味苦,平,無毒。製法同乳香。宣血氣之滯,醫瘡腐之疼。可攻目翳,堪墮貽兒。
沒藥 味苦,性平,無毒。炮製方法與乳香相同。能宣通血氣的滯澀,醫治瘡瘍腐爛的疼痛。可以治療目翳,也能夠墮胎。
原文
血滯則氣壅,故經絡滿急,發腫作痛。沒藥善通壅滯,則血行而氣暢痛止也。
血液滯留則氣機壅塞,所以經絡脹滿拘急,發腫疼痛。沒藥善於疏通壅滯,於是血行氣暢,疼痛自然停止。
原文
按:骨節痛與胸腹筋痛,不由血瘀而因於血虛,產後惡露去多,腹中虛痛,癰疽已潰,法咸禁之。
按:骨節疼痛與胸腹肌肉疼痛,若不是因為血瘀而是由於血虛,產後惡露排出過多,腹中空虛作痛,癰疽已經潰破,這些情況都應禁止使用。
原文
安息香 味辛,苦,性平,無毒。入心經。服之而行血下氣,燒之而去鬼來神。
安息香 味辛、苦,性平,無毒。歸入心經。內服能活血降氣,焚燒則能驅鬼迎神。
原文
手少陰主藏神,神昏則鬼邪侵之,心主血,血滯則氣不宣快,安神行血,故主治如上。按:病非關惡氣侵犯者勿用。
手少陰心經主藏神,神志昏亂則鬼邪侵犯;心主血,血滯則氣機不暢。安息香能安神行血,所以主治如上所述。按:疾病若不是因惡氣侵犯所致,不可使用。
原文
麒麟竭 味甘、咸,平,有小毒。入心、肝二經。凡用另研,若同他藥搗,則化為飛塵。
麒麟竭 味甘、咸,性平,有小毒。歸入心、肝二經。使用時必須單獨研磨,如果與其他藥物一起搗,就會變成飛散的塵末。
原文
產於外國,難得真者,磨之透甲,燒之不變色者佳。
產於外國,難以得到真品,研磨後能滲透到指甲,燃燒後顏色不變的才是佳品。
原文
走南方兼達東方,遂作陰經之主;和新血且推陳血,真為止痛之君。
能走南方(心)又達東方(肝),於是成為陰經的主藥;能調和新血並推動陳血,真是止痛的君藥。
原文
乳香、沒藥,兼主氣血,此則專於血分者也。善收瘡口,然性急不可多使,卻能引膿。
乳香、沒藥同時作用於氣分和血分,而此藥(麒麟竭)則專門作用於血分。善於收斂瘡口,但藥性急猛不可多用,反而會引出膿液。
原文
龍腦香 味辛、苦,微溫,無毒。開通關竅,驅逐鬼邪。善消風而化濕,使耳聰而目明。
龍腦香 味辛、苦,性微溫,無毒。能開通關竅,驅逐鬼邪。善於消散風邪、化解濕氣,使耳朵聽覺靈敏、眼睛視物明亮。
原文
芳香為百藥之冠,香甚者性必溫熱,善於走竄,入骨搜風,能引火熱之氣自外而出。新汲水調,催生甚捷。
芳香之氣是百藥之首,香氣極盛的藥性必定溫熱,善於走竄,能深入骨骼搜逐風邪,也能引導火熱之氣從體表散出。用新打來的井水調服,催生效果很快。
原文
按:龍腦入骨,風病在骨髓者宜也。若風在血脈肌肉,輒用腦、麝,反引風入骨,如油入面,莫之能出。目不明屬虛者,不宜入點。
按:龍腦能入骨,風邪在骨髓的適宜使用。如果風邪在血脈肌肉,就輕易使用龍腦、麝香,反而會引風邪入骨,如同油滲入麵粉,無法再分離出來。眼睛視物不清屬於虛證的,不宜用龍腦點眼。
原文
扃鑰元精,合閉蟄封藏之本;牢拴倉廩,贊傳導變化之權。
如同鎖住元精,符合閉藏蟄伏的根本;牢牢拴住倉庫(脾胃),輔助傳導變化的功能。
原文
金櫻子性澀,不利於氣。丹溪云:經絡隧道,以通暢為和平,昧者喜其澀精而服之,致生別證,自不作靖,咎將誰執?
金櫻子藥性收澀,對氣機不利。丹溪說:經絡通道,以通暢為正常,糊塗的人喜歡它澀精的作用而服用,導致產生其他病證,自己製造混亂,過失該由誰承擔呢?
原文
雖然,惟無故而服以縱欲則不可,若精滑者服之,何咎之有?
雖然如此,只是無緣無故服用來放縱情慾則不可以,若是精滑遺泄的人服用,又有什麼過錯呢?
原文
竹葉 味苦、甘,寒,無毒。入脾、胃二經。清心滌煩熱,止渴化痰涎。
竹葉 味苦、甘,性寒,無毒。歸入脾、胃二經。能清心、滌除煩熱,止渴、化解痰涎。
原文
竹茹刮去青皮,用第二層。疏氣逆而嘔呃與噎膈皆平,清血熱而吐衄與崩中咸療。
竹颳去青皮,使用第二層。能疏導氣逆,使嘔吐、呃逆與噎膈都得以平復;清解血熱,使吐血、鼻衄與崩漏都能治療。
原文
竹瀝薑汁為使。痰在皮裡膜外者,直達以宣通;痰在經絡四肢者,屈曲而搜剔;失音不語偏宜,肢體攣踡決用。
竹瀝用薑汁作為使藥。對於痰在皮膚裡面、筋膜外面的,能直達病灶以宣通;痰在經絡四肢的,能彎曲搜剔;失音不語尤其適宜,肢體拘攣蜷縮者一定使用。
原文
竹種最多,惟大而味甘者為勝,必生長甫及一年者,嫩而有力。竹能損氣,故古人以筍為刮腸篦。竹瀝滑腸,脾虛泄瀉者勿用。
竹的品種最多,只有個大而味道甘甜的為佳,必須是生長剛滿一年的,質地嫩而藥力強。竹能損傷氣機,所以古人認為筍是刮腸的篦子。竹瀝滑腸,脾虛泄瀉的人不要使用。
原文
惟痰在皮里、膜外、經絡、肢節者相宜,若寒痰、濕痰與食積痰勿用。
只有痰在皮里、膜外、經絡、肢節的才適宜,如果是寒痰、濕痰與食積痰,則不可使用。
原文
蓼實為使,惡丹參、滑石、白堊,畏紫石英。開口者良,鹽湯泡過,焙乾。
以蓼實為使藥,惡丹參、滑石、白堊,畏紫石英。開口裂開的品質好,用鹽湯浸泡後,焙乾使用。
原文
燥腸胃而止久滑之瀉,散陰寒而攻心腹之痛。祛冷脹為獨得,疏肝氣有偏長。疝疼腳氣相宜,開鬱殺蟲至效。
能乾燥腸胃而止長久滑脫的泄瀉,散除陰寒而攻克心腹的疼痛。祛除寒冷脹滿是獨特功效,疏理肝氣有專長。疝氣疼痛、腳氣適宜,開解鬱結、殺蟲效果極佳。
辛散燥熱,唯獨入厥陰肝經有功,脾胃只是旁及的臟腑。
原文
東垣云:濁陰不降,厥氣上逆,甚而脹滿,非茱萸不可治也,多用損元氣。寇氏曰:下氣最速,腸虛人服之愈甚。
東垣說:濁陰不降,厥氣上逆,嚴重時腹脹滿,非吳茱萸不能治療,但多用會損傷元氣。寇氏說:降氣最快,腸虛的人服用會更加嚴重。
原文
凡病非寒滯者勿用,即因寒滯者,亦當酌量虛實,適事為故也。
凡是疾病不是寒滯引起的,不要使用;即使是因寒滯引起的,也應當斟酌虛實,以適合病情為原則。
原文
山茱萸 味酸,微溫,無毒。入肝、腎二經。蓼實為使,忌桔梗、防風、防己。酒潤去核,微火烘乾。
山茱萸 味酸,性微溫,無毒。歸入肝、腎二經。以蓼實為使藥,忌與桔梗、防風、防己同用。用酒浸潤後去除果核,微火烘乾。
原文
補腎助陽事,腰膝之疴不必慮也;閉經縮小便,遺泄之證寧足患乎?月事多而可以止,耳鳴響而還其聰。
補腎助陽事,腰膝的疾病不必擔憂;固精縮小便,遺精滑泄的證候哪裡值得憂慮呢?月經量多可以止住,耳鳴響亮可以恢復聽力。
原文
四時之令,春氣暖而生,秋氣涼而殺。萬物之性,喜溫而惡寒,人身精氣,亦賴溫暖而後充足。
四季的規律,春天氣溫暖而萬物生長,秋天氣涼爽而萬物肅殺。萬物的習性,喜歡溫暖而厭惡寒冷,人體的精氣,也依賴溫暖才能充足。
原文
況腎肝居至陰之位,非得溫暖之氣,則孤陰無以生。
何況肝腎位於至陰的部位,如果得不到溫暖之氣,那麼孤陰就無法生長。
原文
山茱萸正入二經,氣溫而主補,味酸而主斂,故精氣益而腰膝強也。按:強陽不痿,小便不利者,不宜用。
山茱萸正好入這二經,性溫而主補益,味酸而主收斂,所以精氣增益而腰膝強健。按:陽強不痿、小便不利的人,不宜使用。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。