醫宗必讀

霍亂

脈候

霍亂21
原文
霍亂遍身轉筋,肢冷,腹痛欲絕,脈洪易治,脈微舌卷囊縮者死。
白話
霍亂時全身抽筋,手腳冰冷,腹痛到幾乎要斷氣,脈象洪大的容易治療,脈象微弱且舌頭捲曲、陰囊收縮的會死亡。
原文
霍亂陽氣已脫,或遺尿不知,或氣少不語,或膏汗如珠,或大躁欲入水,或四肢不收,皆不可治。
白話
霍亂導致陽氣已經脫失,有的人小便失禁而不自知,有的人氣息微弱無法說話,有的人流出像珠子一樣的油汗,有的人極度煩躁想跳進水裡,有的人四肢癱軟無法活動,這些情況都無法治療。
原文
理中湯人參 乾薑 白朮(各三錢) 甘草(炙,一錢)
白話
理中湯:人參、乾薑、白朮各三錢,炙甘草一錢。
原文
水二杯,煎一杯服。加附子,名附子理中湯。二香散 治暑濕相搏,霍亂轉筋,煩渴悶亂。
白話
用水兩杯,煎煮至一杯服用。加入附子,稱為附子理中湯。二香散:治療暑濕相互搏擊,引起的霍亂抽筋、煩躁口渴、胸悶混亂。
原文
藿香 白朮 厚朴 橘紅 茯苓 半夏 紫蘇 桔梗 白芷 香薷 黃連 扁豆(各一錢) 大腹皮 甘草(各五分)水二杯,姜五片,蔥白三根,煎一杯服。香薷散 霍亂諸證,皆宜服之。
白話
藿香、白朮、厚朴、橘紅、茯苓、半夏、紫蘇、桔梗、白芷、香薷、黃連、扁豆各一錢,大腹皮、甘草各五分。用水兩杯,生薑五片,蔥白三根,煎煮至一杯服用。香薷散:霍亂的各種症狀,都適合服用。
原文
厚朴(去皮,薑汁炒) 黃連(薑汁炒,各二兩) 香薷(四兩) 甘草(五錢)
白話
厚朴(去皮,用薑汁炒過)、黃連(用薑汁炒過,各二兩)、香薷(四兩)、甘草(五錢)。
原文
為末,每服四錢,水煎,不犯鐵器,井中沉冷服。桂苓白朮散 暑食兩傷,濕熱,霍亂轉筋。
白話
將藥材研磨成粉末,每次服用四錢,用水煎煮,不要接觸鐵器,放入井中冷卻後服用。桂苓白朮散:治療暑邪與飲食兩傷,濕熱內蘊,引起的霍亂抽筋。
原文
桂枝 人參 白朮 白茯苓(各半兩) 澤瀉 甘草 石膏 寒水石(各一兩) 滑石(二兩)
白話
桂枝、人參、白朮、白茯苓各半兩,澤瀉、甘草、石膏、寒水石各一兩,滑石二兩。
原文
為細末,每服三錢,薑湯下。一方有木香、藿香、葛根各半兩。除濕湯 見類中風。五苓散 見泄瀉。蘇合香丸 見中風。七氣湯 治七情鬱結,霍亂吐瀉。
白話
將藥材研磨成細末,每次服用三錢,用薑湯送服。另一個方子有木香、藿香、葛根各半兩。除濕湯:參見類中風。五苓散:參見泄瀉。蘇合香丸:參見中風。七氣湯:治療七情鬱結,引起的霍亂嘔吐腹瀉。
原文
半夏(湯洗) 厚朴 白芍藥 茯苓(各二錢) 桂心 紫蘇 橘紅 人參(各一錢)水二鍾,生薑七片,紅棗一枚,煎一鍾服。
白話
半夏(用熱水洗過)、厚朴、白芍藥、茯苓各二錢,桂心、紫蘇、橘紅、人參各一錢。用水兩鍾,生薑七片,紅棗一枚,煎煮至一鍾服用。
原文
吳茱萸湯 治冒暑,或傷冷物,或忍飢,或大怒,或乘舟車傷動胃氣,轉筋逆冷。吳茱萸 木瓜 食鹽(各半兩)
白話
吳茱萸湯:治療感受暑氣,或吃了生冷食物,或忍飢挨餓,或大怒,或乘坐舟車損傷胃氣,引起的抽筋、四肢逆冷。吳茱萸、木瓜、食鹽各半兩。
原文
同炒焦,水三升,煮令百沸,入藥,煎至二升服。如無藥,用鹽一撮,醋一鍾,煎八分服。通脈四逆湯
白話
將以上藥材一起炒焦,用水三升,煮到完全沸騰,放入藥材,煎煮至二升服用。如果沒有藥材,用鹽一小撮,醋一鍾,煎煮至八分服用。通脈四逆湯:
原文
附子(大者一枚,生用) 乾薑(三兩,強者四兩) 甘草(炙,二兩)水三升,煮取一升一合,分溫再服。建中加木瓜柴胡湯
白話
附子(大的用一枚,生用)、乾薑(三兩,體質強者用四兩)、炙甘草(二兩)。用水三升,煮取一升一合,分兩次溫服。建中加木瓜柴胡湯:
原文
桂枝(二兩半) 芍藥(一兩) 甘草(一兩) 膠飴(半升) 生薑(一兩半) 大棗(六枚) 木瓜 柴胡(各五錢)
白話
桂枝二兩半,芍藥一兩,甘草一兩,膠飴半升,生薑一兩半,大棗六枚,木瓜、柴胡各五錢。
原文
每服一兩,水三杯,煎杯半,去渣,下飴兩匙服。六和湯
白話
每次服用一兩,用水三杯,煎煮至一杯半,去除藥渣,加入兩匙膠飴服用。六和湯:
原文
香薷(二錢) 砂仁 半夏(湯洗七次) 杏仁(去皮尖,炒) 人參(去蘆) 甘草(炙,各五分) 赤茯苓(去皮) 藿香(去土) 白扁豆(薑汁略炒) 厚朴(薑汁炒) 木瓜(各一錢)水二杯,姜五片,紅棗一枚,煎一杯服。藿香正氣散 見中風。厚朴湯 治乾霍亂。
白話
香薷二錢,砂仁、半夏(用熱水洗七次)、杏仁(去皮尖,炒過)、人參(去蘆頭)、炙甘草各五分,赤茯苓(去皮)、藿香(去土)、白扁豆(用薑汁稍微炒過)、厚朴(用薑汁炒過)、木瓜各一錢。用水兩杯,生薑五片,紅棗一枚,煎煮至一杯服用。藿香正氣散:參見中風。厚朴湯:治療乾霍亂。
原文
厚朴(薑汁炒) 枳殼(去瓤,麩炒) 高良薑 檳榔 朴硝(各七錢半) 大黃(炒,二兩)為末,每服三錢,水杯半,煎一杯服。冬葵子湯 治乾霍亂,二便不通,煩熱悶亂。
白話
厚朴(用薑汁炒過)、枳殼(去瓤,用麩皮炒過)、高良薑、檳榔、朴硝各七錢半,大黃(炒過)二兩。將藥材研磨成粉末,每次服用三錢,用水一杯半,煎煮至一杯服用。冬葵子湯:治療乾霍亂,大小便不通,煩躁發熱、胸悶混亂。
原文
冬葵子 滑石(研) 香薷(各二兩) 木瓜(一枚,去皮瓤)
白話
冬葵子、滑石(研磨)、香薷各二兩,木瓜一枚(去皮與瓤)。
原文
為末,每服五錢,水二杯,煎一杯服,日服五次。
白話
將藥材研磨成粉末,每次服用五錢,用水兩杯,煎煮至一杯服用,每天服用五次。
原文
地漿法 於牆陰掘地約二尺許,入新汲水攪之,澄清,服一杯。
白話
地漿法:在牆角陰暗處挖地約二尺深,放入剛打上來的水攪拌,待澄清後,服用一杯。
原文
既取土氣,又取牆陰及新汲水,益陰中之陰,能治陽中之陽。
白話
既取用了土氣,又取用了牆角的陰氣以及剛打上來的井水,增益陰中之陰,能夠治療陽中之陽的病證。