醫宗必讀

健忘

治法

健忘22
原文
思慮過度,歸脾湯。精神衰倦,人參養榮湯,寧志膏。痰迷心竅,導痰湯送壽星丸。心腎不交,朱雀丸。歸脾湯 治思慮傷心脾,健忘怔忡。
白話
思慮過度,用歸脾湯。精神衰弱疲倦,用人參養榮湯、寧志膏。痰迷心竅,用導痰湯送服壽星丸。心腎不交,用朱雀丸。歸脾湯治療思慮損傷心脾,健忘心悸。
原文
人參 茯神 龍眼肉 黃耆 酸棗仁(炒研) 白朮(各二錢半) 當歸 遠志(各一錢) 木香 甘草(各三分)水二鍾,姜五片,紅棗一枚,煎一鍾服。人參養榮湯 見虛癆。導痰湯 見痰飲。寧志膏
白話
人參、茯神、龍眼肉、黃耆、酸棗仁(炒過研磨)、白朮(各二錢半),當歸、遠志(各一錢),木香、甘草(各三分)。用水二鍾,生薑五片,紅棗一枚,煎至一鍾服用。人參養榮湯見於虛勞篇。導痰湯見於痰飲篇。寧志膏
原文
人參 酸棗仁(各一兩) 辰砂(五錢) 乳香(二錢半)
白話
人參、酸棗仁(各一兩),辰砂(五錢),乳香(二錢半)。
原文
為末,蜜丸,彈子大,每服一丸,薄荷湯送下。壽星丸
白話
將藥材研磨成細末,用蜂蜜製成彈子大小的藥丸,每次服用一丸,用薄荷湯送服。壽星丸
原文
南星(一斤,掘坑深二尺,炭五斤,坑內燒紅,掃淨,酒澆,南星下坑急蓋密一宿,焙) 琥珀(四兩,另研) 硃砂(一兩,水飛,一半為衣)
白話
南星(一斤,挖一個深二尺的坑,放入五斤炭,在坑內燒紅,掃淨灰燼,澆上酒,將南星放入坑中,迅速蓋緊密閉一夜,然後烘乾),琥珀(四兩,另外研磨),硃砂(一兩,用水飛法處理,一半用作藥丸外衣)。
原文
豬心血三個,生薑打麵糊丸,如梧子大,每服三錢,人參湯空心送下,日三服。朱雀丸沉香(一兩) 茯神(四兩)
白話
用三個豬的心血,加入生薑打成麵糊,製成如梧桐子大小的藥丸,每次服用三錢,空腹時用人參湯送服,每日三次。朱雀丸:沉香(一兩),茯神(四兩)。
原文
為末,蜜丸,小豆大,每服三十丸,人參湯下。不得臥
白話
將藥材研磨成細末,用蜂蜜製成小豆大小的藥丸,每次服用三十丸,用人參湯送服。不得臥
原文
經曰:衛氣不得入於陰,常留於陽,留於陽則陽氣滿,陽氣滿則陽蹻盛,不得入於陰,則陰氣虛,故目不瞑矣。行陽則寤,行陰則寐,此其常也。失其常則不得靜而藏魂,所以目不得瞑。
白話
《內經》說:衛氣不能進入陰分,經常停留在陽分,停留在陽分就會使陽氣滿盛,陽氣滿盛就會使陽蹻脈旺盛,不能進入陰分,就會使陰氣虛弱,所以眼睛不能閉合。衛氣運行於陽分則人清醒,運行於陰分則人入睡,這是正常的生理狀態。失去正常狀態就不能安靜地藏納魂魄,因此眼睛不能閉合。
原文
胃者六府之海,其氣下行,陽明逆不得從其道,故不臥。下經曰:胃不和則臥不安。此之謂也。
白話
胃是六腑之海,其氣應下行,如果陽明經氣上逆而不能順從其正常通道,就會導致不能臥睡。《下經》說:胃氣不和則臥不安。就是這個道理。
原文
寤從陽而主上,寐從陰而主下,胃氣上逆,則壅於肺而息有音,不得從其陰降之道,故臥不安也。又曰:臥則喘者,水氣之客也。
白話
清醒屬於陽而主上部,睡眠屬於陰而主下部,胃氣上逆,就會壅塞於肺而呼吸有聲音,不能順從陰氣下降的道路,所以臥睡不安。又說:臥睡時氣喘的,是水氣侵犯的緣故。
原文
夫水者,循津液而流,腎者水臟,主津液,主臥與喘也。
白話
水是沿著津液運行的,腎是水臟,主管津液,也主管睡眠與氣喘。
原文
臥則喘者,亦不得臥也,水病者,其本在腎,其末在肺,故為不得臥,臥則喘者,標本俱病也。
白話
臥睡時氣喘的,也是不能臥睡,水病的根本在腎,其標末在肺,所以導致不能臥睡,臥睡時氣喘的,是標本都病了。
原文
愚按:《內經》及前哲諸論詳考之,而知不寐之故,大約有五:一曰氣虛,六君子湯加酸棗仁、黃耆。
白話
我考據《內經》及前代賢人的各種論述,得知不寐的原因大約有五種:第一種是氣虛,用六君子湯加酸棗仁、黃耆。
原文
一曰陰虛,血少心煩,酸棗仁一兩、生地黃五錢、米二合,煮粥食之。
白話
第二種是陰虛,血少心煩,用酸棗仁一兩、生地黃五錢、米二合,煮粥食用。
原文
一曰痰滯,溫膽湯加南星、酸棗仁、雄黃末。
白話
第三種是痰滯,用溫膽湯加南星、酸棗仁、雄黃末。
原文
一曰水停,輕者六君子湯加菖蒲、遠志、蒼朮,重者控涎丹。
白話
第四種是水停,輕症用六君子湯加菖蒲、遠志、蒼朮,重症用控涎丹。
原文
一曰胃不和,橘紅、甘草、石斛、茯苓、半夏、神麯、山楂之類。
白話
第五種是胃不和,用橘紅、甘草、石斛、茯苓、半夏、神麯、山楂之類的藥物。
原文
大端雖五,虛實寒熱,互有不齊,神而明之,存乎其人耳!六君子湯 見虛癆。溫膽湯 控涎丹 俱見驚。酸棗湯 治虛癆,虛煩不得眠。
白話
大體雖然有五種,但虛實寒熱相互交錯不盡相同,要神妙地領會其中的道理,在於各人的運用罷了!六君子湯見於虛勞篇。溫膽湯、控涎丹都見於驚篇。酸棗湯治療虛勞,虛煩不得眠。
原文
酸棗仁(一兩) 甘草(一錢) 知母 茯苓 芎藭(各二錢)水二鍾,煎八分服。鱉甲丸 治四肢無力,膽虛不眠。
白話
酸棗仁(一兩),甘草(一錢),知母、茯苓、芎藭(各二錢)。用水二鍾,煎至八分服用。鱉甲丸治療四肢無力,膽虛不眠。
原文
鱉甲 酸棗仁 羌活 牛膝 黃耆 人參 五味子(各等分)
白話
鱉甲、酸棗仁、羌活、牛膝、黃耆、人參、五味子(各等分)。
原文
為末,蜜丸,梧子大,每服三錢,溫酒送下。羌活勝濕湯 治臥而多驚,邪在少陽、厥陰。
白話
將藥材研磨成細末,用蜂蜜製成梧桐子大小的藥丸,每次服用三錢,用溫酒送服。羌活勝濕湯治療臥睡時多驚,邪氣在少陽、厥陰經。
原文
羌活 獨活 藁本 防風(各一錢) 蔓荊子(三錢) 川芎(二分) 甘草(炙,五分)水二鍾,煎一鍾,食後服。
白話
羌活、獨活、藁本、防風(各一錢),蔓荊子(三錢),川芎(二分),甘草(炙過,五分)。用水二鍾,煎至一鍾,飯後服用。