夢中與女子交合而遺精稱為夢遺,沒有做夢而自行遺精的稱為精滑。
原文
經曰:怵惕思慮者則傷神,神傷則恐懼,流淫而不止。怵,恐也。惕,驚也。流淫,謂流水淫精也。
《內經》說:恐懼驚惕又思慮過度,就會損傷精神;精神受損,就會產生恐懼,導致精液不斷流失。怵,就是恐懼。惕,就是驚慌。流淫,指的是像流水一樣洩漏精液。
原文
思慮而兼之以怵惕,則神傷而心怯,心怯則恐懼而傷腎,腎傷則精不固,此心腎不交。故不能收攝也。
思慮的同時又帶有恐懼驚惕,就會使精神受損而導致心氣虛怯;心氣虛怯就會產生恐懼,進而損傷腎臟;腎臟受損,精氣就不能固攝,這是心腎不交的緣故,所以無法收攝精液。
原文
又曰:恐懼而不解則傷精,精傷則骨痠痿厥,精時自下。即上文之意思而申言之也。又曰:五臟主藏精者也……傷則失守。此言五臟各主藏精,非腎之一臟獨有精也。
又說:恐懼如果一直無法解除,就會損傷精氣;精氣受損,就會出現骨頭痠痛、痿弱、四肢冰冷,以及精液時常自行流出。這是對上文意思的進一步闡述。又說:五臟是主管儲藏精氣的器官……一旦受損,就會失去固守的能力。這是說五臟各自主管儲藏精氣,並非只有腎臟一個臟器才有精。
原文
五臟一有所傷,則失其藏精之職,而不能自守,所以精不能固,時有遺漏之患也。又曰:腎者主水,受五臟六腑之精而藏之。
五臟中只要有一個臟器受到損傷,就會失去它儲藏精氣的功能,而不能自行固守,所以精氣無法固攝,時常會有遺漏的毛病。又說:腎臟主管水液,接受五臟六腑的精氣並儲藏起來。
原文
食氣入胃,散精於五臟,又水飲自脾肺而輸於腎,水精四布,五精並行,此水穀日生之精也。
飲食水穀進入胃中,精微物質輸布到五臟;同時水飲從脾、肺輸送到腎臟。水液精微向四周布散,五臟的精氣也一併運行,這就是由水穀每天化生出來的精氣。
原文
後天日生之精,與先天生來之精,互化生成,總輸於腎,故曰受五臟六腑之精而藏之。又曰:(厥氣)客於陰器,則夢接內。陰器者,宗筋之所繫也。
後天每天化生的精氣,與先天帶來的精氣,互相轉化生成,最終都輸送到腎臟,所以說腎臟接受五臟六腑的精氣並儲藏起來。又說:逆亂之氣侵犯到陰器,就會夢見性交。陰器,是眾多筋脈所維繫的地方。
原文
足太陰、陽明、少陰、厥陰之筋,皆結聚於陰器,與沖、任、督三脈之所會,然厥陰主筋,故諸筋皆統屬於厥陰也。
足太陰脾經、足陽明胃經、足少陰腎經、足厥陰肝經的筋脈,都連結聚合在陰器,也是沖脈、任脈、督脈三條經脈交會的地方。然而足厥陰肝經主管筋脈,所以所有的筋都歸屬於足厥陰肝經。
原文
腎為陰,主藏精,肝為陽,主疏泄,陰器乃泄精之竅,是故腎之陰虛,則精不藏,肝之陽強,則氣不固。
腎臟屬陰,主管儲藏精氣;肝臟屬陽,主管疏泄。陰器是排泄精液的孔竅,因此如果腎陰虛弱,精氣就無法儲藏;如果肝陽過亢,氣機就無法固攝。
原文
若遇陰邪客於其竅,與相火強陽相感,則夢寐之間,精氣漏泄矣。
如果遇到陰邪侵犯這個孔竅,與亢盛的相火相互感應,那麼在睡夢之中,精氣就會漏泄出來了。
原文
愚按:古今方論皆以遺精為腎氣衰弱之病,若與他臟不相干涉。
我認為:古往今來的醫方論述,都把遺精當作是腎氣衰弱的疾病,好像與其他臟腑毫不相干。
原文
不知《內經》言五臟六腑各有精,腎則受而藏之,以不夢而自遺者,心腎之傷居多;夢而後遺者,相火之強為害。
卻不知道《內經》說五臟六腑各有其精,腎臟只是接受並儲藏它們。所以沒有做夢而自行遺精的,大多是心、腎受損;做夢之後才遺精的,則是相火亢盛所造成的危害。
原文
若夫五臟各得其職,則精藏而治,苟一臟不得其正,甚則必害心腎之主精者焉。
至於五臟都能各盡其職,那麼精氣就能妥善儲藏而功能正常。如果有一個臟器功能失調,嚴重的話,必定會危害到主管精氣的心臟和腎臟。
原文
治之之法,獨因腎病而遺者,治其腎,由他臟而致者,則他臟與腎兩治之。
治療的方法:如果只是因為腎臟本身的病變而遺精,就治療腎臟;如果是由其他臟腑所引起的,就要同時治療那個臟腑和腎臟。
原文
如心病而遺者,必血脈空虛,本縱不收;肺病而遺者,必皮革毛焦,喘息不利;脾病而遺者,色黃肉消,四肢懈惰;肝病而遺者,色青而筋痿;腎病而遺者,色黑而髓空。更當以六脈參詳,昭然可辨。
例如:心臟病變導致的遺精,必定會血脈空虛,根本鬆弛無法收攝;肺臟病變導致的遺精,必定會皮膚毛髮枯焦,呼吸喘促不順;脾臟病變導致的遺精,必定會面色發黃、肌肉消瘦、四肢倦怠無力;肝臟病變導致的遺精,必定會面色發青、筋脈痿軟;腎臟病變導致的遺精,必定會面色發黑、骨髓空虛。還應當參考六脈的變化,這樣就能清楚辨別。
原文
然所因更多自端,有用心過度,心不攝腎而失精者,宜遠志丸佐以靈砂丹。
然而,引發遺精的原因還有很多種:有因為用心思慮過度,導致心氣無法收攝腎精而遺精的,適合用遠志丸,並輔以靈砂丹。
原文
有色欲不遂,而致精泄者,四七湯吞白丸子,甚者耳聞目見,其精即出,名曰白淫,妙香散吞玉華白丹。
有因為色慾得不到滿足,而導致精液洩出的,用四七湯送服白丸子;嚴重的,甚至聽到或看到相關事物,精液就會立刻流出,這叫做白淫,用妙香散送服玉華白丹。
原文
有色欲過度,精竅虛滑,正元散加牡蠣粉、肉蓯蓉各半錢,吞靈妙丹,仍佐以鹿茸丸、山藥丸、大菟絲子丸、固陽丸之類。有壯年久曠,精滿而溢,清心丸。
有因為色慾過度,導致精竅虛弱滑脫的,用正元散加入牡蠣粉、肉蓯蓉各半錢,送服靈妙丹,同時輔以鹿茸丸、山藥丸、大菟絲子丸、固陽丸之類的藥物。有因為青壯年時期長期沒有性生活,導致精液充滿而自然溢出的,用清心丸。
原文
有飲酒厚味,痰火濕熱擾動精府,蒼朮、白朮、半夏、橘紅、茯苓、甘草、升麻、柴胡,俾清升濁降,脾胃健運,則遺滑自止。有脾虛下陷者,補中益氣湯。
有因為飲酒過量、飲食油膩厚味,導致痰火濕熱擾亂精室的,用蒼朮、白朮、半夏、橘紅、茯苓、甘草、升麻、柴胡,使清氣上升、濁氣下降,脾胃功能健旺運轉,那麼遺精滑洩自然就會停止。有因為脾氣虛弱、中氣下陷的,用補中益氣湯。
原文
有腎虛不固者,五倍子二兩,茯苓四兩,為丸服之,神驗。
有因為腎虛不能固攝的,用五倍子二兩、茯苓四兩,製成藥丸服用,效果神奇。
原文
然其證狀亦復不同,或小便後出多不可禁者,或不小便而自出,或莖中癢痛,常如欲小便者,或夢女交者,並從前法分別施治。
然而,它們的症狀也各不相同:有的是小便之後流出很多,無法控制;有的是沒有小便就自行流出;有的是陰莖中感到搔癢疼痛,常常像要小便一樣;有的是夢見與女子交合。這些都應依照前述的方法分別進行治療。
原文
或實有鬼魅相感,其狀不欲見人,如有對晤,時獨言笑,時常悲泣,脈息乍大乍小,乍有乍無,及脈來綿綿,不知度數,而顏色不變,乃其候也。
或者確實有鬼怪邪魅感應,其症狀是不想見人,好像在和別人對話,有時獨自說笑,有時經常悲傷哭泣,脈搏跳動忽大忽小,忽有忽無,甚至脈象綿軟無力,無法計算次數,但面色卻沒有改變,這就是它的徵候。
原文
宜硃砂、雄黃、麝香、鬼箭、虎頭骨之類,或但服蘇合丸,神效。
適合用硃砂、雄黃、麝香、鬼箭羽、虎頭骨之類的藥物,或者只服用蘇合丸,有神奇的效果。
原文
更有久曠之人,或縱欲之人,與女交合,泄而不止,謂之走陽。
還有一種情況是,長期沒有性生活的人,或是縱慾過度的人,與女子交合時,精液洩出不止,這叫做走陽。
原文
其女須抱定,勿使陰莖出戶,急呵熱氣於口中,以指捻住尾閭即救矣。
此時女方必須抱緊男方,不要讓陰莖脫離陰道,趕快向男方口中呵入熱氣,並用手指掐住他的尾閭骨(長強穴)就可以救治了。
原文
若女人驚而脫去者,十有九死,亟以童女接氣,灌以大劑獨參湯,亦有活者。
如果女方因為驚慌而脫離分開,那麼十個裡面有九個會死亡,要趕快用處女來接續其氣,並灌服大劑量的獨參湯,或許還有能救活的。
原文
總其大綱言之,清滑宜澀之,澀而不效,即瀉心火,瀉而不效,即以補中益氣,用升麻、柴胡至一二錢,舉其氣上而不下,往往有功,詎不可補之不效。澀之無靈,遂委之命也哉!
總括其大綱來說,對於精液清稀滑洩的,應該用收澀的方法;如果收澀沒有效果,就應瀉心火;瀉心火也沒有效果,就用補中益氣的方法,方中升麻、柴胡用到一、二錢,使氣機上升而不下陷,往往能見效。怎麼能因為補法沒有效果、澀法也不靈驗,就放棄治療而聽天由命呢!
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。