原文
經曰:北方黑色,入通於腎,開竅於二陰。腎主五液,津液盛則大便調和,若飢飽勞役,損傷胃氣,及過於辛熱厚味,則火邪伏於血中,耗散真陰,津液虧少,故大便燥結。
經典上說:北方屬黑色,與腎相通,腎的竅道開在二陰(前陰和後陰)。腎主管五種體液,體液充足時大便就調和。如果飢飽勞累,損傷了胃氣,以及過多食用辛辣、溫熱、肥膩的食物,就會讓火邪潛伏在血液中,消耗散失真陰,體液虧損減少,所以大便乾燥結硬。
原文
又有年老氣虛,津液不足而結者,腎惡燥,急食辛以潤之是也。
還有年老氣虛、體液不足而導致大便結硬的情況。腎厭惡乾燥,要趕快吃辛味的東西來滋潤它,就是這個道理。
原文
愚按:《內經》之言,則知大便秘結,專責之少陰一經,證狀雖殊,總之津液枯乾,一言以蔽之也。
我認為:根據《內經》的說法,就知道大便秘結,主要歸咎於少陰這一條經脈。症狀雖然不同,總歸是體液枯竭乾燥,一句話就可以概括它。
原文
分而言之,則有胃實、胃虛、熱秘、冷秘、風秘、氣秘之分。
分開來說,則有胃實、胃虛、熱秘、冷秘、風秘、氣秘的分別。
原文
胃實而秘者,善飲食,小便赤,麻仁丸、七宣丸之類。
胃實而便秘的人,能吃東西,小便顏色紅,用麻仁丸、七宣丸這一類的藥方。
胃虛而便秘的人,不能吃東西,小便清澈通利,用厚朴湯。
原文
熱秘者,面赤身熱,六脈數實,腸胃脹悶,時欲得冷,或口舌生瘡,四順清涼飲、潤腸丸、木香檳榔丸,實者承氣湯。
熱秘的人,臉色發紅身體發熱,六脈跳動快速有力,腸胃脹滿悶痛,時常想要冷的东西,或者口舌生瘡,用四順清涼飲、潤腸丸、木香檳榔丸;實證嚴重的用承氣湯。
原文
冷秘者,面白或黑,六脈沉遲,小便清白,喜熱惡冷,藿香正氣散加官桂、枳殼,吞半硫丸。氣秘者。
冷秘的人,臉色蒼白或發黑,六脈沉伏遲緩,小便清澈發白,喜歡溫暖厭惡寒冷,用藿香正氣散加官桂、枳殼,吞服半硫丸。氣秘的人。
原文
氣不升降,穀氣不行,其人多噫,蘇子降氣湯加枳殼、吞養正丹;未效,佐以木香檳榔丸。
氣機不能上升下降,穀物的精氣不能運行,這種人常常噯氣,用蘇子降氣湯加枳殼,吞服養正丹;沒有效果,再輔助用木香檳榔丸。
原文
風秘者,風搏肺臟,傳於大腸,小續命湯去附子,倍芍藥,加竹瀝,吞潤腸丸;或活血潤腸丸。
風秘的人,風邪侵襲肺臟,傳導到大腸,用小續命湯去掉附子,加倍芍藥,加入竹瀝,吞服潤腸丸;或者用活血潤腸丸。
原文
更有老年津液乾枯,婦人產後亡血,及發汗利小便,病後血氣未復,皆能秘結,法當補養氣血,使津液生則自通,誤用硝黃利藥,多致不救,而巴豆、牽牛,其害更速。
更有老年人體液乾枯,婦女產後失血,以及發汗、利尿之後,病後氣血還沒有恢復,這些情況都能導致便秘。治療方法應當補養氣血,使體液產生,大便自然通暢。如果錯誤地使用芒硝、大黃這類瀉藥,大多會導致無法救治;而巴豆、牽牛子,它們的危害更快。
用八珍湯加入蘇子、廣橘紅、杏仁、蓯蓉,並且加倍使用當歸。
原文
若病證雖屬陰寒,而脈實微躁,宜溫暖藥中略加苦寒,以去熱躁,躁止勿加。
如果病症雖然屬於陰寒,但脈象卻實而略有煩躁,應該在溫熱的藥物中稍微加入一些苦寒藥,用來去除熱躁,煩躁停止後就不要加了。
原文
如陰躁欲坐井中者,兩尺按之必虛,或沉細而遲,但煎理中湯,待極冷方服;或服藥不應,不敢用峻猛之藥者,宜蜜煎導之。
如果陰虛煩躁到想要坐在井裡的人,兩手的尺脈按下去必定空虛,或者沉細而遲緩,只要煎煮理中湯,等到非常冷了才服用;或者服藥沒有效果,又不敢用峻猛藥物的,適合用蜜煎導法來引導通便。
用鹽五分,皂角粉末五分,加入蜜煎中,它的功效會更快速。
原文
冷秘者,醬生薑導之;或於蜜煎中加草烏頭末。有熱者,豬膽汁導之。
冷秘的人,用醬生薑導引;或者在蜜煎中加入草烏頭末。有熱的人,用豬膽汁導引。
原文
久虛者,如常飲食法煮豬血臟湯,加酥食之,血仍潤血,臟仍潤臟,此妙法也。
長期虛弱的人,按照平常飲食的方法煮豬血臟湯,加入酥油食用,血仍然能滋潤血,臟腑仍然能滋潤臟腑,這是個妙法。
原文
每見江湖方士,輕用硝黃者,十傷四五,輕用巴醜者,十傷七八,不可不謹也。
常常看到江湖上的方士,輕易使用芒硝、大黃的,十個人中會傷害四五個;輕易使用巴豆、牽牛子的,十個人中會傷害七八個,不能不謹慎啊。
原文
或久而愈結,或變為肺痿吐膿血,或飲食不進而死。
有的時間久了反而更加結硬,有的轉變為肺痿吐膿血,有的飲食無法進食而死亡。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。