醫宗必讀

頭痛

頭痛

頭痛20
原文
經曰:風氣循風府而上,則為腦風。新沐中風,則為首風。
白話
經書上說:風邪循著風府穴向上侵入,就成為腦風。剛洗完頭後中受風邪,就成為首風。
原文
首風之狀,頭面多汗惡風,當先風一日則病甚,頭痛不可以出內,至其風日則病少愈。風府者,督脈穴,入項髮際一寸。
白話
首風的症狀,是頭面部多汗且怕風,在風氣到來的前一天病情就會加重,頭痛得不能出家門,到了風氣到來的那一天病情就會稍微好轉。風府穴是督脈的穴位,位於後頸部髮際一寸處。
原文
太陽之脈,連於風府,太陽受風,則腦痛而為腦風也。濯首曰沐,沐則腠開風客,乃為首風。
白話
太陽經脈連接於風府穴,太陽經感受風邪,就會腦痛而成為腦風。洗頭叫做沐,沐後毛孔張開,風邪乘虛侵入而成為首風。
原文
風傷衛則汗出而惡風,風為陽邪,故先風一日則病發,先甚者亦先衰,故至其風日則病少愈也。
白話
風邪傷及衛分就會出汗且怕風,風是陽邪,所以風氣到來的前一天就會發病,先加重的也會先減輕,所以到了風氣到來的那一天病情就會稍微好轉。
原文
頭痛數歲不已……當犯大寒,內至骨髓,髓以腦為主,腦逆故頭痛,齒亦痛,名曰厥逆。髓以腦為主者,諸髓皆屬於腦也。大寒入髓則腦痛,其邪深,故數歲不已。
白話
頭痛很多年都不好……是因為遭受大寒,侵入到骨髓,骨髓以腦為主,腦氣上逆所以頭痛,牙齒也痛,名叫做厥逆。骨髓以腦為主,是因為所有的髓都屬於腦。大寒侵入骨髓就會腦痛,邪氣深入,所以很多年都不好。
原文
髓為骨之充,齒者骨之餘也,故頭痛齒亦痛。是邪逆於上,故名厥逆。頭痛巔疾,下虛上實,過在足少陰、巨陽。頭痛,巨陽病也。太陽之脈交巔上。
白話
髓填充骨,牙齒是骨頭的剩餘部分,所以頭痛時牙齒也痛。這是邪氣逆行向上,所以叫做厥逆。頭痛巔頂的疾病,是下部虛上部實,病變在足少陰腎經和足太陽膀胱經。頭痛是太陽經的病。太陽經脈交會於頭頂。
原文
其支別者,從巔至耳上角,故直行者,從巔入絡腦。下虛,少陰腎虛也;上實,巨陽膀胱實也。
白話
它的分支從頭頂到耳上角,所以直行的經脈從頭頂進入腦部絡脈。下虛,是少陰腎虛;上實,是太陽膀胱實。
原文
腎虛不能攝巨陽之氣,故虛邪上行而為頭痛也。頭痛耳鳴,九竅不利,腸胃之所生。耳者,腎之外候,腎氣虛故耳鳴也。九竅不利者,氣虛不能達也。腸胃者,衝門之道路,氣之所以往來者也。氣虛則不能上升於巔頂,故頭痛。頭痛甚則腦盡痛,手足寒至節,死不治。
白話
腎虛不能收攝太陽之氣,所以虛邪上行而成為頭痛。頭痛耳鳴,九竅不通利,是腸胃所生的。耳朵是腎的外候,腎氣虛所以耳鳴。九竅不利,是氣虛不能通達。腸胃是衝門的道路,是氣往來的通路。氣虛就不能上升於頭頂,所以頭痛。頭痛厲害就整個腦都痛,手足冰冷到關節,死症不可治療。
原文
三陽受邪,伏而不去,久則陽氣敗絕,故手足之寒上至於節也。
白話
三陽經感受邪氣,潛伏不去,久而久之陽氣敗壞衰竭,所以手足的寒冷上升到關節。
原文
愚按:經之論頭痛,風也、緣也、虛也。運氣論頭痛十條,傷寒論頭痛一條,皆六氣相侵,為真氣相搏,經氣逆上,干於清道,不得運行,壅遏而痛也。
白話
我認為:經書中討論頭痛,有風、痰、虛等病因。運氣學說論述頭痛十條,傷寒論中有一條,都是六氣相互侵犯,與人體正氣相搏鬥,經脈之氣逆向上行,侵犯頭部清道,不能正常運行,堵塞不通而疼痛。
原文
頭為天象,六腑清陽之氣,五臟精華之血,皆會於此。
白話
頭像天空的象徵,六腑的清輕陽氣,五臟精華的血液,都會聚於此處。
原文
故天氣六淫之邪,人氣五賊之變,皆能相害。
白話
所以天氣中的六種邪氣,人體中的五臟變異,都能造成傷害。
原文
或蔽覆其清明,或瘀塞其經絡,與氣相薄,鬱而成熱,脈滿而痛。
白話
或者遮蔽覆蓋頭部的清明之氣,或者瘀阻堵塞頭部的經絡,與氣相互迫近,鬱積化為熱邪,脈絡充滿而疼痛。
原文
若邪氣稽留,脈滿而氣血亂,則痛乃甚,此實痛也。
白話
如果邪氣久留不去,脈絡充滿且氣血紊亂,疼痛就會非常厲害,這是實證的疼痛。
原文
寒濕所侵,真氣虛弱,雖不相薄成熱,然邪客於脈外,則血泣脈寒,捲縮緊急,外引小絡而痛,得溫則痛止,此虛痛也。
白話
被寒濕侵犯,正氣虛弱,雖然沒有相互迫近化成熱邪,但邪氣停留在脈絡外側,血液凝澀脈道寒冷,捲曲收縮緊迫,在外牽拉細小絡脈而疼痛,得到溫暖就疼痛停止,這是虛證的疼痛。
原文
因風痛者,抽掣惡風;因熱痛者,煩心惡熱;因濕痛者,頭重而天陰轉甚;因痰痛者,昏重而欲吐不休;因寒痛者,絀急而惡寒戰慄;氣虛痛者,惡勞動,其脈大;血虛痛者,善驚惕,其脈芤。
白話
因風而痛的,抽扯痙攣且怕風;因熱而痛的,心煩且怕熱;因濕而痛的,頭重且陰天加重;因痰而痛的,昏沉而嘔吐不止;因寒而痛的,脈絡拘急且怕冷發抖;氣虛疼痛的,害怕勞累,脈象大;血虛疼痛的,容易驚恐,脈象芤。
原文
頭痛自有多因,而古方每用風藥何也?高巔之上,惟風可到;味之薄者,陰中之陽,自地昇天者也。
白話
頭痛自然有多種原因,但古代方劑常常使用風藥是什麼道理呢?因為頭部位置最高,只有風可以到達;氣味輕薄的藥物,是陰中的陽,從地面上升到天空。
原文
在風寒濕者,固為正用,即虛與熱者亦假引經。
白話
對於風寒濕邪造成的,固然是正確用途,即使對於虛證和熱證也借風藥來引導經脈。
原文
須知新而暴者,但名頭痛;深而久者,名為頭風,頭風必害眼者,經所謂東風生於春,病在肝,目者肝之竅,肝風動則邪害空竅也。
白話
必須知道新發而急驟的,只叫做頭痛;深沉而持久的,叫做頭風。頭風必定傷害眼睛,是因為經書所說的東風生於春季,病在肝臟,眼睛是肝的孔竅,肝風發動就會讓邪氣傷害孔竅。
原文
察內外之因,分虛實之證,胸中洞然,則手到病除矣。
白話
診察內外的原因,分清虛實的證型,胸中明明白白,那麼手到病除。