醫宗必讀

傷風

傷風

傷風18
原文
經曰:虛邪賊風,陽先受之。又曰;肉腠閉拒,雖有大風苛毒,弗之能害。
白話
經典說:虛邪賊風,陽氣先受到侵襲。又說:皮膚肌肉密閉固守,即使有大風厲害的毒邪,也不能造成侵害。
原文
脾虛則肌肉不充,肺虛則玄府不閉,風邪乘虛,乃客於經。
白話
脾氣虛弱就會使肌肉不充實,肺氣虛弱就會使毛孔不能閉合,風邪趁虛侵入,就會停留在經脈之中。
原文
譬諸盜賊,若重關高壘,則不能入,少有疏漏,而後犯之,故曰虛邪賊風。又曰:肉腠閉拒,弗之能害。
白話
這就像盜賊一樣,如果關口重重、城堡高大,就不能進入,只要稍有疏漏,就會前來侵犯,所以稱為虛邪賊風。又說:皮膚肌肉密閉固守,就不能被侵害。
原文
風者天之陽氣,其乘於人則傷衛,衛者陽也,故曰陽先受之。
白話
風是天之陽氣,它侵犯人體就會傷害衛氣,衛是陽,所以說陽氣先受到侵襲。
原文
愚按:風為陽邪,善行數變,其傷人也,必從俞入,俞皆在背,故背常固密,風弗能幹已,受風者,常曝其背,使之透熱,則潛消嘿散。
白話
我認為:風是陽邪,變化迅速,它傷害人體,必定從腧穴侵入,腧穴都在背部,所以背部常常要固守密閉,風就不能侵犯。受到風邪的人,經常曬背部,讓背部透熱,風邪就會默默消散。
原文
經文所謂乘虛來犯固矣,若其人素有痰熱,壅遏於大陰、陽明之經,內有窠囊,則風邪易於外束,若為之招引者。然所謂風乘火勢,火借風威,互相鼓煽也。
白話
經文所說的趁虛侵犯固然如此,如果這個人向來有痰熱,積聚在太陰、陽明的經脈,體內有窠囊,那麼風邪就容易被外邪束縛,就像是被招引一樣。這就是所謂的風助火勢,火借風威,互相助長。
原文
治實之法,秋冬與之辛溫,春夏與之辛涼,解其肌表,從汗而散;治虛之法,固其衛氣,兼解風邪。
白話
治療實證的方法,秋冬給予辛溫的藥物,春夏給予辛涼的藥物,解除肌表的邪氣,讓邪氣從汗而散;治療虛證的方法,鞏固衛氣,同時解除風邪。
原文
若專與發散,或汗多亡陽,或屢痊屢發,皆治之過也。
白話
如果只給予發散的藥物,或者出汗過多導致陽氣亡失,或者屢次康復又屢次復發,都是治療的過失。
原文
治風火之法,辛涼外發,甘苦內和,勿與苦寒。恐正不得申,邪不得解耳。神朮散 治傷風頭痛,鼻塞聲重。
白話
治療風火的方法,用辛涼的藥物向外發散,用甘苦的藥物在內調和,不要用苦寒的藥物。擔心正氣不能伸張,邪氣不能解散。神朮散治療傷風頭痛、鼻塞、聲音沉重。
原文
蒼朮 藁本 白芷 細辛 羌活 川芎 甘草(炙,各六分)
白話
蒼朮、藁本、白芷、細辛、羌活、川芎、炙甘草,各六分。
原文
水鍾半,姜三片,蔥白三莖,煎八分,熱服。川芎茶調散 治傷風頭目昏痛,鼻塞聲重。
白話
水一杯半,生薑三片,蔥白三根,煎至八分,熱服。川芎茶調散治療傷風頭暈目眩頭痛、鼻塞、聲音沉重。
原文
薄荷葉(四兩) 川芎(二兩) 羌活 甘草(一兩) 荊芥(二兩) 白芷(一面) 防風(七錢) 細辛(五錢)上為末,每服二錢,茶調下。參蘇飲 治傷風發熱頭痛,咳嗽涕唾稠黏。
白話
薄荷葉四兩、川芎二兩、羌活、甘草各一兩、荊芥二兩、白芷、防風各七錢、細辛五錢。上藥研為細末,每次服用二錢,用茶水調服。參蘇飲治療傷風發熱頭痛、咳嗽、鼻涕唾液黏稠。
原文
人參 蘇葉 乾葛 半夏(制) 前胡 桔梗 枳殼 陳皮 茯苓 甘草(各八分) 木香(磨,一分)水鍾半,姜五片,棗一枚,煎八分服。消風散 治四時感冒,發熱惡寒,頭痛聲重。
白話
人參、蘇葉、乾葛、半夏(制)、前胡、桔梗、枳殼、陳皮、茯苓、甘草各八分,木香(磨汁)一分。水一杯半,生薑五片,大棗一枚,煎至八分服用。消風散治療四季感冒,發熱畏寒、頭痛、聲音沉重。
原文
蒼朮 麻黃 荊芥 白芷 陳皮(各一錢) 甘草(五分)水鍾半,姜三片,蔥白一莖,煎八分服。
白話
蒼朮、麻黃、荊芥、白芷、陳皮各一錢,甘草五分。水一杯半,生薑三片,蔥白一根,煎至八分服用。
原文
人參敗毒散 治頭痛,發熱,惡寒,鼻塞、聲重。
白話
人參敗毒散治療頭痛、發熱、畏寒、鼻塞、聲音沉重。
原文
人參 羌活 桔梗(去蘆) 柴胡 前胡 獨活 枳殼(炒) 川芎 茯苓 甘草(各一錢)水鍾半,姜三片,煎服。柴胡升麻湯
白話
人參、羌活、桔梗(去蘆)、柴胡、前胡、獨活、炒枳殼、川芎、茯苓、甘草各一錢。水一杯半,生薑三片,煎服。柴胡升麻湯
原文
柴胡 前胡 升麻 桑白皮 赤芍藥 乾葛 黃芩(炒) 石膏 荊芥(各一錢)
白話
柴胡、前胡、升麻、桑白皮、赤芍藥、乾葛、炒黃芩、石膏、荊芥各一錢。
原文
水二鍾,姜三片,淡豆豉二十粒,煎一鍾服。
白話
水二杯,生薑三片,淡豆豉二十粒,煎至一杯服用。