原文革脈者,浮取之而挺然,重按之而豁然,正如鼓皮,外雖繃急,中則空虛。故丹溪云:如按鼓皮。此的解也。皮即為革,故名為革。滑伯仁以革為變革之義,誤矣。白話提出修訂革脈,輕按時感到挺直,重按時卻空豁,就像鼓皮一樣,外表雖然繃緊,內部卻是空虛的。所以丹溪說:如同按壓鼓皮。這是正確的理解。皮就是革,所以稱為革脈。滑伯仁認為革是變革的意思,這是錯誤的。