原文
天下皆輕談醫,醫者輒以長自許。一旦臨疑似之症,若處雲霧,不辨東西,幾微之間,瞬眼生殺矣。
天下人都輕率地談論醫學,醫生往往自以為了不起。一旦遇到疑似症狀,就像置身雲霧之中,分不清東西,在細微的差異之間,眨眼間就決定了生死。
原文
夫虛者補之,實者瀉之,寒者溫之,熱者清之,雖在庸淺,當不大謬。
虛症就補益它,實症就瀉下它,寒症就溫暖它,熱症就清解它,即使是一般庸淺之人,也不會有太大錯誤。
原文
至如至實有羸狀,誤補益疾,至虛有盛候,反瀉含冤。
至於極端的實症反而呈現虛弱的症狀,誤用補法會加重病情;極端的虛症反而呈現旺盛的症狀,反而用瀉法就會造成冤屈。
陰症看起來像陽症,用清熱的方法必定會死亡;陽症看起來像陰症,用溫補的方法反而會造成傷害。
原文
當斯時也,非察於天地陰陽之故,氣運經脈之微,鮮不誤者。蓋積聚在中,實也。
在這個時刻,如果不仔細審察天地陰陽的道理、氣血運行的變化,就很少不犯錯。因為積聚在體內,這是實症。
原文
甚則嘿嘿不欲語,肢體不欲動,或眩運昏花,或泄瀉不實,皆大實有羸狀也。正如食而過飽,反倦怠嗜臥也。脾胃損傷,虛也。
嚴重時就會昏沉不想說話,不想活動肢體,或者眩暈昏花,或者腹瀉不實,這些都是大實症反而呈現虛弱症狀的情況。就像吃得太飽,反而倦怠嗜睡。脾胃損傷,這是虛症。
原文
甚則脹滿而食不得入,氣不得舒,便不得利,皆至虛者有盛候也。正如飢而過時,反不思食也。脾腎虛寒,真陰症也。
嚴重時就會脹滿而吃不下東西,氣不舒暢,大便不通暢,這些都是極端的虛症反而呈現旺盛症狀的情況。就像飢餓過度,反而不想吃東西。脾腎虛寒,這是真正的陰症。
原文
陰盛之極,往往格陽,面目紅赤,口舌裂破,手揚足擲,語言錯妄,有似乎陽也。
陰氣極盛之時,往往會格拒陽氣,面目紅赤,口舌乾裂,手腳舞動,語言錯亂,這些症狀看起來像是陽症。
原文
正如嚴冬慘肅,而水澤腹堅,堅為陽剛之象也。邪熱未解,真陽症也。
就像嚴寒的冬天,水澤凝結成冰,冰是陽剛的象徵。邪熱未解,這是真正的陽症。
原文
陽盛之極,往往發厥,厥則口鼻無氣,手足逆冷,有似乎陰也。
陽氣極盛之時,往往會發生厥逆,厥逆時口鼻無氣,手足冰冷,這些症狀看起來像是陰症。
原文
正如盛夏炎灼,而林木流津,津為陰柔之象也。諸凡疑似之症,不可更僕數。一偶三反,是有望乎智者。
就像炎熱的夏天,樹林流出汁液,汁液是陰柔的象徵。所有疑似症狀難以一一列舉。遇到一個就能類推三個,這就要依靠有智慧的人了。
原文
大抵症之不足憑,當參之脈理;脈又不足憑,當取之沉候。
大體說來,症狀不足以作為依據時,應當參考脈象;脈象又不足以作為依據時,應當取決於沉候。
原文
彼假症之發現,皆在表也,故浮取脈而脈亦假焉;真病之隱伏,皆在裡也,故沉候脈而脈可辨耳。脈辨已真,猶未敢恃。
那些假症顯現,都在表面,所以浮取脈象也會顯得虛假;真正的病隱藏,都在裡層,所以沉候才能辨別脈象。脈象已經辨明為真,仍然不敢輕易依賴。
原文
更察稟之厚薄,症之久新,醫之誤否,夫然後濟以湯丸,可以十全。
還要再觀察體質的強弱,病程的新久,治療是否有過失,然後用湯藥丸藥來輔助,才能達到十全。
原文
使諸疑似之症,瀕於死而復生之,何莫非仁人君子之遺澤耶!
使種種疑似症狀,瀕臨死亡而恢復生機,這難道不是仁人君子的遺留恩澤嗎!
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。