醫宗必讀

自序

自序

自序13
原文
余惟文人之舌,思若泉湧,詞若藻發,可以鞭雷驅電,繡虎雕龍,縱其才之所之,而無所不極。
白話
我認為文人的口才,思維如泉水湧出,詞藻如花蕾綻放,可以鞭策雷電,繡製老虎、雕刻巨龍,縱情發揮才能,沒有達不到的極致。
原文
若夫醫宗則不然,呼吸存亡之變,埒於行師;轉盼補救之功,同於澍雨。
白話
至於醫學之道卻不是這樣,生死存亡的變化,如同行軍打仗般緊急;瞬間挽救補救的功效,如同及時雨一般。
原文
雖有懸河之口,驚筵之句,固不如本情性,考墳索,率典常以揆方,葉神化以通微之為得也。
白話
雖然有口若懸河的辯才,令人驚嘆的文句,本來就不如依照本性,考察古籍,依據常法來測度方劑,契合變化來通達精微來得正確。
原文
且書以詔來茲,言之當則為濟世之航,不當即殃民之刃。
白話
況且書籍用來詔告後世,言論恰當就像濟世的船隻,不恰當就成了害民的刀刃。
原文
自非研幾循理,宏採約收,曷能扶神聖之玄,開斯人之瞶乎?
白話
如果不是深入探究隱微、遵循事理,廣泛採集、精簡收錄,怎麼能弘揚神聖的玄妙,開啟昏迷者的智慧呢?
原文
嘗考古之著醫書者,漢有七家,唐九倍之,得六十四,宋益以一百九十有七,兼之近代,無慮充棟。
白話
曾考察古代醫學著作,漢代有七家,唐代增加九倍,達到六十四家,宋代又增加到一百九十七家,加上近代的,估計多到堆滿房屋。
原文
然《金匱玉函》之精,而六氣之外不詳;《天元玉冊》之密,而拘方之詞多泥。
白話
然而《金匱玉函》雖然精妙,但六氣之外的內容不夠詳細;《天元玉冊》雖然奧密,但拘泥方劑的詞句多有阻礙。
原文
孝忠亂(錢乙)之撰,完素假異人之傳;上谷之書久湮,睢水之法偏峻,況其他乎?
白話
錢乙在動亂中的著作,劉完素假借異人的傳授;上谷的醫書早已湮沒,睢水的方法偏向激烈,其他就更不用說了。
原文
俚者不堪入目,膚者無能醒心,約者多所掛漏,繁者不勝流覽。
白話
粗俗的不值得看,淺薄的無法醒悟人心,簡略的多有遺漏,繁瑣的讓人難以流覽。
原文
蓋余究心三十餘年,始知合變,而及門者苦於卓也。曩所著《微論》諸書,未盡玄旨。用是不揣鄙陋,纂述是編。顏曰《必讀》,為二三子指南。
白話
大概我潛心研究三十多年,才懂得融會變通,而跟隨學習的人苦於缺乏明確的指引。先前所著的《微論》等書,沒有完全闡述深奧的道理。因此我不揣淺薄,編纂了這部著作。命名為《必讀》,作為後學者的指南。
原文
會友人吳約生,偕其弟君如見而俞之曰:裒益得中,化裁盡變。
白話
適逢友人吳約生,帶著他弟弟吳君如看後稱讚說:增減適中,化裁透徹。
原文
明通者讀之,而無遺珠之恨;初機者讀之,而無望洋之嘆。其可秘之帳中乎?遂損貲以付之剞劂,而嘉惠學者以亟讀。余曰:讀書之難,難在輪扁之說齊桓也。不疾不徐,有數存乎其間。余之為此書也,僅為渡河之筏耳。
白話
明達的人讀了,不會有遺漏的遺憾;初學的人讀了,不會有望洋興嘆的感嘆。怎能將它藏在帳中秘而不宣呢?於是他們出錢資助刻印,好讓學者能盡快閱讀。我說:讀書的難處,在於輪扁所說的齊桓公故事。不快不慢,其中自有道理。我編這本書,只是渡河的竹筏罷了。
原文
若夫循其糟粕,悟其神理,默而成之,存乎心解,余不能喻諸人,人亦不能得之於余。讀是書者,無為輪扁所笑則幾矣。友人聞而愈之,而命余弁其首。崇禎丁丑春仲李中梓識
白話
若是拘泥於表面的糟粕,從中領悟深層的神理,默默記住並付諸行動,靠的是內心的理解,我不能傳授給別人,別人也無法從我這裡獲得。讀這本書的人,不要被輪扁嘲笑就差不多了。友人聽後更加贊同,要我在書前寫序。崇禎丁丑年春季農曆二月李中梓記。