原文
一、丹溪痢疾門附錄曰:諸有積者,以肚熱纏痛推之;諸有氣者,以肚如蟹渤驗之。
一、丹溪在痢疾門的附錄中說:所有有積滯的人,可以根據腹部發熱並且纏綿作痛來推斷;所有有氣滯的人,可以根據腹部像蟹吐泡沫一樣來檢驗。
原文
大要以散風邪,行滯氣,開胃脘為先,不可遽用補澀,致增變證。
大體上要以疏散風邪、運行滯氣、開通胃脘為先,不可驟然使用補益收澀的藥物,以免導致變證增加。
原文
此段丹溪治痢有外感,有氣滯,當用通因通用之法,不可驟用補澀,使積邪無處出路,必變症蜂起,而淹延不已。
這一段是說丹溪治療痢疾,有外感、有氣滯,應當使用通因通用的方法,不可驟然使用補益收澀,使積聚的邪氣沒有出路,必然導致變證蜂起,而遷延不癒。
原文
據此三法,亦不過言其大概。至若補 住寒邪之說,則大有不通。經云:邪之所湊,其氣必虛。凡病之起,無有不因虛而發。外感內傷,七情飲食,皆乘虛而竊發。
根據這三種方法,也不過是說個大概。至於「補住寒邪」的說法,則大有不通之處。《內經》說:邪氣所侵襲的地方,其正氣必然虛弱。大凡疾病的發生,無不是因為虛弱而引發。外感、內傷、七情、飲食,都是乘虛而潛入發作。
原文
至於痢症,因內有積滯,外受暑熱,故積滯稠黏,腹痛後重,理宜用仲景法下之。若補住,必變腫脹。此自然之理。。
至於痢疾,因為體內有積滯,外受暑熱,所以積滯稠黏,腹痛裡急後重,按理應當用張仲景的方法攻下。如果補住,必然變成腫脹。這是自然的道理。
原文
景岳將補住寒邪句,紛紛胡說以責丹溪,不細覽《內經》之言,治病竟以一補為良法,真軒岐之妖孽也。夫既受寒邪,即當辨其虛實。
張景岳將「補住寒邪」這句話,紛紛胡亂地用來責備丹溪,不仔細閱讀《內經》的言論,治病竟然把一味用補當作良法,真是軒岐的妖孽啊。既然受了寒邪,就應當辨別其虛實。
原文
實而補之,則隨補隨甚,即顯見也,又何待乎變證?誤補則有變證。若因臟氣受傷者,則無非虛證,即宜溫補。丹溪治臟氣受傷之病,自然補之如人參膏。治陰脫之症,亦見奇效。豈丹溪不知治虛症乎?
實證而補之,則隨補隨加重,這是明顯可見的,又何必要等到變證呢?誤補就會產生變證。如果因為臟氣受傷的,則無非是虛證,就適宜溫補。丹溪治療臟氣受傷的疾病,自然用補法,如人參膏。治療陰脫的症狀,也見到奇效。難道丹溪不知道治療虛證嗎?
原文
蓋溫可逐寒邪,補可健脾腎,脾腎健,寒邪去,則無不速愈,何反有補住之理,變證之說?
因為溫可以驅逐寒邪,補可以健脾腎,脾腎強健,寒邪去除,則沒有不迅速痊癒的,為什麼反而有「補住」的道理和「變證」的說法?
原文
既云寒邪,當去寒邪為主,若邪而用補,其邪從何而去?若補住寒邪,其變症自然蜂起。景岳之言,害人不少。
既然說是寒邪,就應當以去除寒邪為主,如果對邪氣用補法,那邪氣從哪裡去除?如果補住寒邪,其變證自然蜂起。景岳的話,害人不少。
原文
若執補住之說而禁用之,則虛者日虛而變症百出矣。
如果固執「補住」的說法而禁用補法,那麼虛弱的人日益虛弱,而變證百出了。
原文
若邪未去而執用溫補,其邪更甚,必致變證百出矣。
如果邪氣未去而固執地使用溫補,其邪氣會更嚴重,必然導致變證百出。
原文
余所見,寒涼變症之害,不可勝紀,近則旬日,遠則經年,終於殞命而後已。
我所見到的,因寒涼導致的變症之害,不可勝數,近則十天,遠則一年,最終喪命而後止。
原文
邪未去而補,邪氣閉塞於內,擾亂本元,綿延歲月而殞命矣。《內經》客者除之之說,不必言矣。未聞以溫補變症而淹延不已者。溫補則邪不散,必淹延而死。
邪氣未去而用補,邪氣閉塞在體內,擾亂根本元氣,拖延歲月而喪命。《內經》中「客者除之」的說法,不必多說了。沒有聽說過因為溫補而導致變症且遷延不癒的。溫補則邪不散,必然拖延而死。
原文
餘年出古稀,涉歷不少,雖古稀之年,涉歷尚少,故執定溫補而無活法。
我年過古稀,經歷不算少,雖然是古稀之年,但經歷尚少,所以固執地認定溫補而沒有靈活的方法。
原文
凡遇人言,無不曰補住寒邪,無不曰邪得補而愈盛,既云邪,則當去邪為是。若補之,如閉門逐盜,盜自何出?所謂藉寇兵而齎盜糧也。不通之論。致病者寧受涼而死,不願溫補而生。
凡是遇到別人說,無不說「補住寒邪」,無不說邪氣得到補益而更加旺盛。既然說是邪,就應當去除邪才對。如果補它,如同關上門追趕盜賊,盜賊從哪裡出去?這就是所謂藉寇兵而齎盜糧。不通的言論。導致病人寧可受涼而死,不願溫補而生。
原文
治病當寒涼用寒涼,當溫補用溫補,不可執寒涼為非而害人。仲景承氣湯、白虎湯,豈非寒涼乎?
治病應當用寒涼時就用寒涼,應當用溫補時就用溫補,不可固執地認為寒涼不對而害人。張仲景的承氣湯、白虎湯,難道不是寒涼藥嗎?
原文
餘切悲之,今反其說曰:以寒遇寒,則留住寒邪,邪得寒而愈甚,理所必然。經云:人之傷於寒也,則為病熱。
我深切地為此感到悲傷,現在反過來說:用寒藥治療寒邪,就會留住寒邪,邪氣得到寒藥而更加嚴重,這是理所當然的。《內經》說:人感受了寒邪,就會化為熱病。
原文
以次傳入於內,始而發表,入里用寒藥攻之,仲景法也。豈寒邪不可用寒耶?
按次序傳入體內,開始時用發散表邪的方法,入里後用寒藥攻下,這是仲景的治法。難道寒邪不可以用寒藥嗎?
原文
又總原劉、朱二家之說,無非偏執言火。自二子之說行,而軒岐之受誣久矣。使軒岐再起,能無眥裂而發豎乎?
又總括劉完素、朱震亨兩家的學說,無非是偏執地論述火。自從這兩位的學說流行,軒岐之學被誣衊已經很久了。假使軒岐再起來,能不怒目裂眥、頭髮豎起嗎?
原文
二子之說有誤於人,何景岳述古之治,每每宗之而治病?
這兩位的學說對人有誤導,為何張景岳在敘述古人的治法時,每每遵從它們來治病?
原文
且又云:丹溪治虛火仍用參耆之屬,則知丹溪未嘗不用溫補;河間治腎水不足之類中,仍以地黃飲子,其中有桂附,則知二子遇熱藥補劑之病,亦嘗用之,何得如此痛罵而闢之耶?
而且又說:丹溪治療虛火仍然使用人參、黃耆之類,就知道丹溪未嘗不用溫補;河間治療腎水不足之類的中風,仍然用地黃飲子,其中有肉桂、附子,就知道這兩位遇到需要用熱藥補劑的疾病,也曾經使用過,為何要這樣痛罵而排斥他們呢?
原文
若景岳顛倒是非,著意闢其言火而用寒涼,何新方寒陣中用知柏地黃湯治陰虛火亢者,豈非寒涼乎?景岳用之,獨不害人耶?何敢肆言無忌,以謗前賢?
像張景岳這樣顛倒是非,刻意排斥他們論述火而使用寒涼,為什麼新方寒陣中卻用知柏地黃湯治療陰虛火亢,難道不是寒涼嗎?景岳使用它,難道就不害人嗎?怎麼敢肆無忌憚地說,來誹謗前賢?
原文
劉、朱二家,未嘗竟用寒涼,遇虛寒症,亦常用參、朮、桂、附。
劉、朱兩家,未嘗完全使用寒涼,遇到虛寒證,也常用人參、白朮、肉桂、附子。
原文
想景岳河間《宣明論》、《保命集》諸方未曾看耳。
想來景岳對於河間的《宣明論》、《保命集》等方劑未曾看過吧。
原文
即《丹溪心法》諸方亦未嘗不用溫補,何必深罪其言。。
即使是《丹溪心法》中的諸多方劑也未嘗不用溫補,何必深責他的言論呢?
原文
岐黃之書,寒熱溫涼,隨病而用,豈執定溫熱之藥哉?
岐黃的醫書,寒熱溫涼,根據病情而使用,難道固執地只用溫熱的藥物嗎?
原文
若云寒涼害人,何經云熱淫於內,治以鹹寒,火淫於內,治以鹹冷?可不言矣。景岳竟議溫補之藥,世人蒙其害者多矣。
如果說寒涼害人,為什麼《內經》說「熱淫於內,治以鹹寒」、「火淫於內,治以鹹冷」?這就不必說了。景岳竟然只議論溫補的藥物,世人蒙受其害的很多了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。