原文
原經文五火之說,乃「解精微論」中言厥病之目無所見也。謂陰陽不交,所以為厥,厥者,逆也。
原本經文中的「五火」之說,是出自《解精微論》中談論厥病導致眼睛看不見的內容。說陰陽不能交會,所以形成厥,厥就是逆的意思。
原文
陽逆於上,火不降,陰逆於下,水不升,水火既不升降,而目以一陰之微精,不勝五臟之陽逆,此單言厥逆之為病也。厥病有一水不勝五火,至他病亦有之。豈言火有五,而水止一乎?五志人慾之火,即是五火。
陽氣逆行於上,火不能下降;陰氣逆行於下,水不能上升。水火既然不能升降,而眼睛僅靠一陰的微細精氣,無法抵擋五臟的陽氣逆行,這只是單指出厥逆這種病。厥病中有一種情況是一水不能勝過五火,其他疾病也有這種情況。難道是說火有五種,而水只有一種嗎?五種情志和人慾所生的火,就是五火。
原文
又按 :二火之說,乃論人有身寒之甚,而反不戰慄者,名為骨痹。
又按:關於「二火」的說法,是論述有人身體極度寒冷,反而不發抖顫慄的,這種病叫做骨痹。
原文
謂其人腎水素勝,以水為事,則腎脂枯而髓不能滿,故寒甚至骨也。豈非真陰不足之寒乎?
是說這個人的腎水本來就偏盛,但從事與水相關的事情(或指過度耗水),導致腎脂枯竭而骨髓不能充滿,所以寒冷直達骨頭。這難道不是真陰不足所導致的寒嗎?
原文
精氣不足則骨髓空虛而畏寒,故紂時老人朝涉,乃骨髓充實,所以不畏寒。
精氣不足就會骨髓空虛而怕冷,所以商紂時期有老人清晨涉水,是因為骨髓充實,所以不怕冷。
原文
又以肝為一陽,心為二陽,二臟皆有伏火,則一水不勝二火,所以身雖寒而不凍慄,此單言骨痹之為病也。如此又豈陽常有餘之謂乎?一水不勝二火,即是陽有餘矣。。《內經》之言包括渾融。
又將肝稱為一陽,心稱為二陽,這兩個臟腑都有伏火,於是一水不能勝過二火,所以身體雖然寒冷卻不發抖,這只是單指骨痹這種病。如此又豈是說陽氣經常有多餘呢?一水不能勝過二火,就是陽氣有餘了。《內經》的話包含廣泛而融合貫通。
原文
一水不勝二火,雖言骨痹,而議火多水少,理則一也。
一水不能勝過二火,雖然說的是骨痹,但討論火多水少的道理,原則是相同的。
原文
丹溪言陽有餘陰不足,亦非杜撰之言,非比汝陰有餘陽不足之杜撰也。
丹溪說「陽有餘,陰不足」,也不是憑空捏造的話,不像你所說的「陰有餘,陽不足」那樣是杜撰的。
原文
予味丹溪云:氣之病寒者,十無一二。夫氣本屬陽。經云:氣傷精。豈非氣有餘而為火乎?經曰:氣實者,熱也;氣虛者,寒也。
我品味丹溪所說:氣病屬於寒的,十個裡面沒有一兩個。氣本來屬於陽。經書說:氣會損傷精。這難道不是氣有餘而化為火嗎?經書說:氣實的表現是熱,氣虛的表現是寒。
原文
據景岳引經文氣實者熱也,則氣有餘便是火之說不謬矣。又經曰:血氣者,喜溫而惡寒。寒則泣不能流,溫則消而去之。則其義可知矣。
根據景岳引用經文「氣實者熱也」,那麼「氣有餘便是火」的說法並不謬誤。又經書說:血氣喜歡溫暖而厭惡寒冷。寒冷就會凝滯不能流通,溫暖就會消散而去。那麼其中的意義就可以明白了。
原文
但講溫不言熱,若用熱藥,則血氣反為所耗。溫者,溫和之意,即溫養也。且今人之氣實與氣虛者,孰為多寡?則寒熱又可知矣。《內經》病機屬火者多。景岳將《內經》細究則知火症居多矣。豈《內經》之言不足憑乎?然而何以證之?
但只講溫而不講熱,如果使用熱藥,血氣反而會被耗損。溫是溫和的意思,就是溫養。況且現在的人,氣實與氣虛的,哪一種多哪一種少?那麼寒熱的情況就可以知道了。《內經》中病機屬於火的很多。景岳如果仔細研究《內經》,就會知道火症占多數。難道《內經》的話不足以憑信嗎?然而用什麼來證明呢?
原文
如心氣虛則神不明,肺氣虛則治節有不行,脾氣虛則食飲不健,肝氣虛則魂怯不寧,腎氣虛則陽衰而精少志屈,胃氣虛則倉廩匱而並及諸經,三焦虛則上中下俱失其職,命門虛則精氣神總屬無根,《內經》云:五臟六腑皆受氣於胃,不言命門也。凡此者何非氣虛之類?
例如心氣虛則神明不清,肺氣虛則治理調節的功能不能運行,脾氣虛則飲食不消化,肝氣虛則膽怯不安,腎氣虛則陽氣衰弱而精少志氣屈抑,胃氣虛則倉庫匱乏而影響到各經脈,三焦虛則上中下都失去職能,命門虛則精氣神都失去根基。《內經》說:五臟六腑都從胃接受氣,沒有提到命門。所有這些,哪一樣不是氣虛之類?
原文
氣虛即陽虛,陽虛則五內不暖而無寒生寒,所以多陽衰羸敗之病。氣虛因熱邪耗散其氣之故。《內經》云:熱傷氣。若以陽虛而用熱藥,則愈耗其氣。故東垣刻刻戒辛熱之藥,有耗散元氣之禍。
氣虛就是陽虛,陽虛則五臟不溫暖而沒有寒卻生出寒,所以多陽氣衰弱、羸弱敗壞的病。氣虛是因為熱邪耗散其氣的緣故。《內經》說:熱會傷氣。如果因為陽虛而使用熱藥,就會更加耗損其氣。所以東垣時時告誡辛熱的藥物,有耗散元氣的禍害。
原文
孫真人夏月熱氣熏灼,元氣受傷,以生脈散補之,未聞有補火之說。。
孫真人在夏天熱氣熏灼,元氣受傷,用生脈散來補益,沒有聽過有補火的做法。
原文
景岳每每言氣虛即陽虛而用熱藥,不知氣虛當用參耆,若用熱藥,氣愈耗矣。
景岳常常說氣虛就是陽虛而使用熱藥,不知道氣虛應當用人參、黃耆,如果使用熱藥,氣會更加耗損。
原文
其曰:氣有餘便是火,而余反之曰:氣不足便是寒。
原文
氣不足便是寒,氣有餘便是火,兩句對講,不必強辨。
氣不足便是寒,氣有餘便是火,這兩句話相對應來說,不必強行爭辯。
原文
據丹溪曰:濕熱為病,十居八九,則無怪乎寒涼之藥,亦宜八九矣。
根據丹溪所說:濕熱造成的病,十個裡占八九個,那麼難怪寒涼的藥物,也應該占八九成了。
原文
東南卑下之地,地卑土濕,濕氣熏蒸而濕熱,故病居八九。
東南低窪的地方,地勢低土濕潤,濕氣熏蒸而形成濕熱,所以濕熱病占八九成。
原文
以天道證之,交四五巳午之月,天令鬱蒸,衣服器皿皆黴黴敗壞,豈非濕熱所致乎?西北地土高燥,則無黴之患。
用自然規律來證明,到了四、五月的巳午月份,天氣悶熱潮濕,衣服器皿都會發黴敗壞,這難道不是濕熱所造成的嗎?西北地方地勢高而乾燥,就沒有發黴的憂患。
原文
丹溪夏月伏陰論,據此則夏月止宜寒涼矣。丹溪言夏月炎熱,肺金受制,不宜妄投熱藥,以耗元氣,非謂竟用寒涼。不宜妄用者,蓋恐孟浪投之耳。亦將妄字一解為妙。
丹溪有夏月伏陰的理論,根據這個說法,夏天就只能用寒涼藥了?丹溪說夏天炎熱,肺金被克制,不宜胡亂使用熱藥,以免耗損元氣,並非說完全要用寒涼。不宜妄用,是因為恐怕魯莽地用藥罷了。所以還是把「妄」字解釋清楚為妙。
原文
春夏有陰寒之令,秋冬有溫熱之時,所謂主氣不足,客氣勝也。反四時則病。所謂必先歲氣,無伐天和,亦此謂也。寒熱溫涼,此四時之令。
春夏有陰寒的時令,秋冬有溫熱的時候,這是所謂主氣不足,客氣勝出的情況。違反四時就會生病。所謂必須先了解歲氣,不要違背自然和諧,也就是這個意思。寒熱溫涼,這是四時的時令。
所以《內經》的〈四氣調神論〉說應當順應四時來養生。
原文
若論客氣,乃非其時而病,丹溪必不執法處治,景岳何必將客氣以毀之。
如果談論客氣,那是非其時而發生的疾病,丹溪一定不會拘泥於常法來治療,景岳何必用客氣來詆毀他呢?
丹溪只知道時令熱就該用涼藥,而捨棄時令順從證候,他又怎麼會不知道呢?
原文
丹溪治夏月寒症,亦用熱藥,從權治法,丹溪豈不知乎?
丹溪治療夏天的寒症,也會用熱藥,這是權變的治法,丹溪難道不知道嗎?
原文
觀其所論,止言夏月忌溫熱,丹溪明明說妄字,何故改作忌字?
看他的論述,只說夏天忌用溫熱藥,丹溪明明說的是「妄」字,為什麼改成「忌」字?
原文
不言冬月忌寒涼,何其畏火之見,主火之言,一至於此?言夏月,其冬月不言而喻矣。
不說冬天忌用寒涼藥,為什麼他畏懼火的觀點、主張火的言論,竟然到這個地步?講了夏天,那麼冬天的情況就不言而喻了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。