景岳全書發揮

卷四

寒陣

卷四/新方八陣23
原文
景岳謂陰寒之藥,最能殺人,故闢劉、朱。今仍立寒陣之方,則知劉、朱之言,不可廢也。景岳但知罪人,不知罪己耶。
白話
景岳說陰寒的藥物最能害人,所以排斥劉河間、朱丹溪。如今仍然設立寒陣的方劑,就知道劉、朱的言論是不可廢棄的。景岳只知道責怪別人,卻不知道責怪自己嗎?
原文
保陰煎 凡一切陰虛內熱動血等症。陰虛內熱,丹溪以滋陰之中加黃柏,因水為火耗,清火則水不耗。
白話
保陰煎:主治一切陰虛內熱、動血等症。陰虛內熱,丹溪在滋陰的方藥中加入黃柏,是因為水被火消耗,清火則水就不會被消耗。
原文
景岳《質疑錄》深罪之,今立此方以治一切陰虛內熱等症,何耶?
白話
景岳在《質疑錄》中嚴厲地指責他,如今卻設立此方來治療一切陰虛內熱等症,這是為什麼呢?
原文
生地 熟地 芍藥 山藥 續斷 黃芩 黃柏 甘草徙薪飲陳皮 黃芩 麥冬 芍藥 黃柏 茯苓 丹皮
白話
生地、熟地、芍藥、山藥、續斷、黃芩、黃柏、甘草。徙薪飲:陳皮、黃芩、麥冬、芍藥、黃柏、茯苓、丹皮。
原文
將陳皮為主,景岳君臣佐使之理,七方十劑之法,尚未講究,焉敢大膽立方?
白話
將陳皮作為主藥,景岳對於君臣佐使的道理,七方十劑的方法,還沒有深入研究,怎麼敢大膽地創立方劑?
原文
大分清飲 治積熱閉結,小水不利,或致腰腹下部極痛,或濕熱下利,黃疸溺血,邪熱蓄血,腹痛淋閉等症。蓄血而用此方,血何從而去?茯苓 澤瀉 木通 豬苓 梔子 枳殼 車前
白話
大分清飲:主治積熱閉結,小便不利,或導致腰腹下部劇痛,或濕熱下利,黃疸、尿血,邪熱蓄血,腹痛、淋閉等症。蓄血而用此方,血從哪裡排出去呢?茯苓、澤瀉、木通、豬苓、梔子、枳殼、車前子。
原文
如邪熱蓄血腹痛,加紅花、青皮。紅花輕淺,蓄血非桃仁不除。化陰煎
白話
如果邪熱蓄血腹痛,加紅花、青皮。紅花藥力輕淺,蓄血非桃仁不能去除。化陰煎:
原文
生地 熟地 牛膝 豬苓 澤瀉 知母 黃柏 綠豆新奇。龍膽陰虧水涸而用龍膽、黃柏,非傷胃者乎?車前子
白話
生地、熟地、牛膝、豬苓、澤瀉、知母、黃柏、綠豆。新奇。陰虧水涸而用龍膽、黃柏,不是會損傷胃氣嗎?車前子。
原文
茵陳飲 治挾熱泄瀉熱痢,口渴喜冷,小水不利,黃疸濕熱閉澀等症。此方甚覺平淡,不能去濕熱之邪。茵陳 梔子 澤瀉 青皮 甘草 甘菊奇。
白話
茵陳飲:主治挾熱泄瀉、熱痢,口渴喜冷,小便不利,黃疸、濕熱閉澀等症。此方感覺很平淡,不能去除濕熱之邪。茵陳、梔子、澤瀉、青皮、甘草、甘菊。奇怪。
原文
清膈煎 治痰因火動,氣壅喘滿,內熱煩渴。用藥應將火字著落,既因火動,自當清火。陳皮 貝母 膽星 海石 芥子 木通
白話
清膈煎:主治痰因火動,氣壅喘滿,內熱煩渴。用藥應當針對火字,既然是因火而動,自然應當清火。陳皮、貝母、膽星、海石、芥子、木通。
原文
如痰火上壅而水不利者,加澤瀉。痰火上壅,肺受火爍,不能施化膀胱,而小便不利,當用清肺豁痰之藥,則小便自利。不解下病上取之法,竟用澤瀉,亦無益也。治法未明,焉可立方?。
白話
如果痰火上壅而小便不利的,加澤瀉。痰火上壅,肺被火灼傷,不能正常通調膀胱,導致小便不利,應當使用清肺化痰的藥物,則小便自然通利。不明白下病上取的方法,竟然用澤瀉,也沒有益處。治法不明,怎麼可以立方?
原文
如痰火閉結,大便不通而兼脹滿,加大黃,或朴硝。
白話
如果痰火閉結,大便不通而兼有脹滿,加大黃,或朴硝。
原文
痰火閉結,此氣滯痰凝之故,豈可用硝、黃?當用爪蔞、蘇子、枳殼、杏仁之類。化肝煎青皮 陳皮 芍藥 丹皮 梔子 澤瀉 土貝
白話
痰火閉結,這是氣滯痰凝的緣故,怎麼可以用芒硝、大黃?應當使用瓜蔞、蘇子、枳殼、杏仁之類的藥物。化肝煎:青皮、陳皮、芍藥、丹皮、梔子、澤瀉、土貝母。
原文
如大便下血,加地榆;小便下血,加木通。大便下血,須辨何經何臟,或新或瘀,未可以一味地榆而盡之。
白話
如果大便下血,加地榆;小便下血,加木通。大便下血,必須辨明是哪條經脈、哪個臟腑,是新血還是瘀血,不能僅憑一味地榆就能全部治療。
原文
小便下血,亦要辨明,未可竟以木通一味而導水。。如脅腹脹痛,加芥子。慣用芥子,亦是大病。豈有脅腹脹痛不用香附、木香、厚朴者乎?
白話
小便下血,也要辨明,不能僅憑木通一味藥來利水。如果脅腹脹痛,加芥子。慣用芥子,也是大毛病。哪有脅腹脹痛不用香附、木香、厚朴的呢?
原文
安胃飲 治胃火上衝,呃逆不止。胃火上衝,呃逆不止,而用此方,謂之安胃,真大無學問之方。
白話
安胃飲:主治胃火上衝,呃逆不止。胃火上衝,呃逆不止,而用此方,稱之為安胃,真是毫無學問的方子。
原文
當以二陳加黃連、山梔、香附、枳殼,順氣降火為主。陳皮 山楂 麥芽 木通 澤瀉 黃芩 石斛
白話
應當用二陳湯加黃連、山梔、香附、枳殼,以順氣降火為主。陳皮、山楂、麥芽、木通、澤瀉、黃芩、石斛。
原文
玉女煎 治水虧火盛,六脈浮洪滑大,少陰不足,陽明有餘。
白話
玉女煎:主治水虧火盛,六脈浮洪滑大,少陰不足,陽明有餘。
原文
既雲水虧火盛,竟宜滋陰降火,不必用石膏。少陰不足是腎虛火亢,當補腎為主。至若陽明有餘,乃胃中之實火,當清胃火。病屬兩途,豈可石膏、熟地並用乎?認病不真,立方悖謬。若真陰虧損,而用石膏,害人不淺。石膏 熟地 麥冬 知母 牛膝綠豆飲
白話
既然說水虧火盛,就應當滋陰降火,不必用石膏。少陰不足是腎虛火亢,應當以補腎為主。至於陽明有餘,是胃中的實火,應當清胃火。病症屬於兩種不同的途徑,怎麼可以石膏、熟地並用呢?辨病不準確,立方違背常理。如果真陰虧損,而用石膏,害人不淺。石膏、熟地、麥冬、知母、牛膝。綠豆飲:
原文
綠豆凡豆最秘氣,多飲則脹悶,此法焉得退熱?且用之緩不濟事。玉泉散 竟用白虎湯可也,何必好奇。石膏 甘草
白話
綠豆:凡是豆類最能阻滯氣機,多喝則脹悶,這個方法怎麼能退熱?而且用它效果緩慢,來不及救急。玉泉散:竟然用白虎湯就可以了,何必標新立異。石膏、甘草。
原文
河間《宣明論》方名石膏散,治熱嗽喘甚者,景岳《宣明論》尚未看見,徒費唇舌而毀河間。
白話
河間《宣明論》中有方名叫石膏散,治療熱嗽喘甚的,景岳連《宣明論》都還沒看見,白白費盡唇舌來毀謗河間。
原文
約營煎 治血熱便血,無論脾胃、大小腸、膀胱,皆宜用此。
白話
約營煎:主治血熱便血,無論是脾胃、大小腸、膀胱,都適宜用此方。
原文
用藥宜因病而施,豈可無論脾胃、大小腸、膀胱皆宜用之乎?生地 芍藥 甘草 續斷 地榆 黃芩 槐花 荊芥穗 烏梅
白話
用藥應當根據病情來施用,怎麼可以不論脾胃、大小腸、膀胱都適宜用它呢?生地、芍藥、甘草、續斷、地榆、黃芩、槐花、荊芥穗、烏梅。