景岳全書發揮

卷四

五寒略

卷四/新方八陣5
原文
據古方書,咸謂黃連清心,黃芩清肺,石斛、芍藥清脾,龍膽清肝,黃柏清腎。今之用者,多守此法,是亦膠柱法也。
白話
根據古代方書,都說黃連清心火,黃芩清肺火,石斛、芍藥清脾火,龍膽清肝火,黃柏清腎火。現今的醫者大多遵守這種方法,這也是一種膠柱鼓瑟的方法。
原文
非膠柱,分經絡而用之,此上古法也,否則何以藥性必云某藥入某經?
白話
並非膠柱鼓瑟,按照經絡來使用藥物,這是上古的方法。否則,為什麼藥性一定要說某藥入某經呢?
原文
大凡寒涼之物,皆能瀉火,豈有涼此而不涼彼者?
白話
大凡寒涼的藥物,都能瀉火,哪裡有涼了這裡卻不涼了那裡的道理?
原文
但當分其輕清重濁,性力微甚,用得其宜則善矣。
白話
只應當區分藥物的輕清重濁、藥性力量的強弱,使用得當就好了。
原文
寒涼之藥,亦各走其經絡、臟腑,如黃連入心,黃柏入腎,石膏入胃,各有所司,何得云豈有涼此而不涼彼者,但當分其輕清重濁,性力微甚乎?用藥不分經絡臟腑,是大誤人者也。此新方之所以顢頇也。
白話
寒涼的藥物,也各自歸於它們的經絡、臟腑,比如黃連入心、黃柏入腎、石膏入胃,各有所主。怎麼能說哪裡有涼了這裡卻不涼了那裡呢?只應當區分它們的輕清重濁、藥性力量的強弱嗎?用藥不區分經絡臟腑,這是大大地誤導人的。這就是新方之所以糊塗(顢頇)的原因。