景岳全書發揮

卷四

總論治法

卷四/麻疹10
原文
一、熱甚,小便赤澀,譫語驚恐者,導赤散、四苓散加辰砂。四苓內有白朮,不宜用。
白話
若出現發燒、小便短赤且不通暢、說胡話且容易驚恐的症狀,用導赤散、四苓散加入辰砂。四苓散裡含有白朮,不適合使用。
原文
一、喘者,小柴胡去人參加五味。喘要看虛實,邪火未清者,五味不宜用。小柴胡亦非治喘之方。
白話
若出現氣喘,用小柴胡湯去人參加五味子。氣喘要分辨虛證和實證,如果邪火尚未清除乾淨,五味子不應該使用。小柴胡湯本來就不是專門治療氣喘的方劑。
原文
小便不利而嘔吐者,四苓散。一二日不通者,導赤散。四苓與導赤同是利小便之方,而各有分別。
白話
小便不通暢且伴有嘔吐,用四苓散。一到兩天仍不通暢,用導赤散。四苓散和導赤散雖然都是利小便的方劑,但各有其適用的情況。
原文
如濕邪傷脾而泄瀉,小便不利者,可用四苓;如心火移熱於小腸而小便不利,當用導赤,導心火下降也。景岳尚有不明之處。
白話
如果是濕邪損傷脾臟導致腹瀉,小便不通暢,可以用四苓散;如果是心火下移小腸造成的小便不通暢,應當用導赤散,引導心火向下運行。景岳在這個問題上還有不太清楚的地方。
原文
一、寒熱往來似瘧,小柴胡湯,如兼咳嗽,去人參。
白話
寒熱交替發作像瘧疾,用小柴胡湯,如果同時咳嗽,去掉人參。
原文
宜加杏仁、桔梗、前胡、桑皮之類,去人參不效。
白話
適宜加入杏仁、桔梗、前胡、桑皮之類的藥物,去掉人參沒有效果。
原文
一、餘毒未盡,變生癰疽瘡癤者,升麻湯加荊、防、牛蒡。尚宜清火解毒。
白話
若剩餘的毒邪沒有完全清除,變化成為癰疽瘡癤,用升麻湯加入荊芥、防風和牛蒡子。還應當清熱解毒。
原文
但察其別無熱症熱脈,而兼之色白氣餒者,便須速救脾氣,急從溫補,宜溫胃飲。又執溫補而用新方。又如氣喘一症,大有虛實,蓋十喘九虛。甚言虛者多,亦不可執此說。
白話
但若觀察到沒有其他熱症和熱脈,並且伴有面色蒼白、氣力虛弱的症狀,就必須趕快救護脾氣,趕快從溫補著手,適宜用溫胃飲。又固執地執行溫補而使用新方。又如氣喘這個症狀,有很大的虛實之分,一般來說十個氣喘九個是虛證。特別強調虛證的很多,但也不能過分固執這個說法。
原文
或以大瀉,或以大汗而致喘者,必皆氣脫之候,此非六氣煎,或貞元飲必不可也。
白話
有的是因為嚴重腹瀉,有的是因為大量出汗而導致氣喘,必定都是氣虛脫離的徵兆,這種情況非用六氣煎或貞元飲不可。
原文
又欲用新方誤人,貞元飲但有歸、地血藥,大瀉、大汗而喘者,參、耆、術為主,豈可用此無理之方?
白話
又想用新方誤導害人,貞元飲只有當歸、熟地這些補血藥物,因嚴重腹瀉、大量出汗而導致氣喘的,應以人參、黃耆、白術為主,怎麼能用這個不合理的方劑呢?