景岳全書發揮

卷三

論證

卷三/癃閉10
原文
夫膀胱為藏水之腑,而水之入也,由氣以化水,故有氣斯有水;水之出也,由水以達氣,故有水始有溺。
白話
膀胱是儲藏水液的臟腑,而水液的進入,是透過氣來轉化為水,所以有氣才有水;水液的排出,是經由水來通達氣,所以有水才有尿液。
原文
人之飲由口而入,故云飲食入胃,遊溢精氣,上輸於脾,脾氣散精,上歸於肺,通調水道,下輸膀胱。
白話
人的飲水從口進入,所以說飲食進入胃中,經過消化吸收而將精氣輸送到脾,脾氣散布精微,向上輸送到肺,肺能疏通調節水液通道,向下輸送到膀胱。
原文
此有形之水,從口而入,由肺氣施化,下及膀胱而溺出矣。
白話
這有形的水液,從口進入,經由肺氣的作用與轉化,向下到達膀胱而成為尿液排出。
原文
經云:膀胱者,州都之官,津液藏焉,氣化則能出矣。未聞有由氣化水之說。蓋飲入於胃,則氣傳入膀胱而溺。
白話
經典說:膀胱是州都之官,津液儲藏其中,經過氣化作用才能排出。沒有聽過有「由氣化水」的說法。大概是飲水進入胃中,氣就傳送到膀胱而成為尿液。
原文
若雲氣化水,乃無形之氣化其水而藏諸腎,非有形之水可以氣化成水而為溺。景岳之言,於理欠通。經云:濁陰出下竅。此句不講矣。
白話
如果說氣能化水,那是無形的氣去轉化水而儲藏在腎,並非有形的水可以用氣轉化為水而成為尿液。張景岳的說法,在道理上說不通。經典說:濁陰從下竅排出。這句話就不必多說了。
原文
然則水中有氣,氣即水也;氣中有水,水即氣也。
白話
既然如此,那麼水中有氣,氣就是水;氣中有水,水就是氣。
原文
今凡病氣虛而閉者,必以真陽下竭,元海無根,水火不交,陰陽否隔,所以氣自氣而不化水,水自水而蓄不行。
白話
現在凡是因氣虛而導致小便不通的病,必定是由於真陽衰竭於下,元海失去根基,水火不能相交,陰陽阻隔不通,所以氣還是氣而不能轉化為水,水還是水而積聚無法運行。
原文
氣不化水,則水腑枯竭者有之;水蓄不行,則浸漬腐敗者有之。氣既不能化,而欲強為通利,果能行乎?陰中已無陽,而再用苦寒之劑,能無甚乎?
白話
氣不能轉化為水,就會有水腑枯竭的情況;水積聚而不能運行,就會有水液浸漬腐敗的情況。氣既然不能轉化,卻勉強想要通利小便,果真能有效嗎?陰中已經沒有陽氣,卻再使用苦寒的藥物,難道不會更嚴重嗎?
原文
只消一句氣化則能出矣,不必紛紛閒話,何人不知此理?。
白話
只要用一句「氣化則能出矣」就夠了,不必說那些雜亂多餘的話,有誰不知道這個道理呢?
原文
真陽下竭,元海無根,氣中有水,水中有氣,凡議論必牽引之,以為妙論,如《水滸傳》每每以劫法場為言,《西遊記》每每以觀音出現為言,景岳書中每以此幾句為套語,世人不察其立言之誤而宗之,每以回陽為本而用熱藥,貽禍不淺。
白話
「真陽下竭,元海無根」、「氣中有水,水中有氣」,凡是議論必定引用這些話,當作精妙的論述,就像《水滸傳》常常提到劫法場,《西遊記》常常提到觀音出現一樣,張景岳的書中常常把這幾句當作套話。世人不明白他立論的錯誤而加以推崇,常常以回陽為根本而使用熱藥,遺留的禍害實在不淺。