景岳全書發揮

卷三

吐血下血新按

卷三/血證9
原文
倪孝廉者,年逾四旬,素以思慮之勞,傷及脾氣,時有嘔吐之症。
白話
倪孝廉這個人,年齡超過四十歲,平時因為思慮過度勞累,損傷了脾氣,時常有嘔吐的症狀。
原文
一日於暑末時,因連日交際,致勞心脾,遂上為吐血,下為泄血。
白話
有一天在夏末的時候,因為連續幾天交際應酬,導致心脾勞累,於是上部吐血,下部瀉血。
原文
余往視之,則形勢俱劇,乃用參、地、薑、草大劑與之。
白話
我去看他,發現病情都很嚴重,於是使用人參、熟地、乾薑、甘草的大劑量給他服用。
原文
初服毫不為動,嘔吐之症,不講參朮同用,而用熟地、乾薑,豈能見效?
白話
第一次服藥後完全沒有反應,嘔吐的症狀,不考慮人參、白朮同用,卻用熟地、乾薑,怎麼能見效呢?
原文
次服嘔吐稍止,而脈有生意,乃加附子、乾薑、參、地、朮、草、茯苓服之而嘔吐亦止。幸加白朮扶脾。
白話
第二次服藥後嘔吐稍微停止,而且脈象有了生機,於是加入附子、乾薑、人參、熟地、白朮、甘草、茯苓服用,嘔吐也停止了。幸好加了白朮來扶持脾臟。
原文
凡嘔吐脾胃之症,不用白朮、廣皮、茯苓,而以歸、地為治,豈能見效?若云見效,亦偶然耳。
白話
凡是嘔吐這類脾胃的病症,不用白朮、陳皮、茯苓,卻用當歸、熟地來治療,怎麼能見效呢?如果說見效,也只是偶然罷了。
原文
勞傷脾胃而吐血,寒涼固不可用,熱藥亦不宜用,恐其助火咳嗽,惟歸脾、六君、四君加減治之,最為萬妥。
白話
因為勞累損傷脾胃而吐血,寒涼的藥物固然不可用,熱性的藥物也不宜用,恐怕它助長火氣引起咳嗽,只有用歸脾湯、六君子湯、四君子湯加減來治療,最為妥當。
原文
如景岳之六味回陽飲,自稱其妙,亦紙上空言,未能見之實事。勞字之義,兩火上炎,豈非有火乎?
白話
像張景岳的六味回陽飲,自稱其妙用,也只是紙上空談,未能見到實際效果。『勞』字的意義,是兩個火向上炎燒,難道不是有火嗎?
原文
但宜溫養,不可寒涼,故經云:勞者溫之,溫者養也,溫存以養,使氣自充,非講熱藥以溫養也。
白話
只適宜溫養,不可用寒涼,所以經典說:勞損的病人要用溫養的方法,溫就是養,用溫和的方式來調養,使正氣自然充實,這不是說用熱藥來溫養。