景岳全書發揮

卷二

非風諸證治法

卷二/非風15
原文
凡非風症,未有不因表裡俱虛而病者也。外病者,病在經;內病者,病在藏。治此之法,只當以培補元氣為主。
白話
凡是中風(非風)症,沒有不是因為表裡俱虛而發病的。病在外表者,病在經絡;病在內臟者,病在臟腑。治療此病的方法,只應當以培補元氣為主。
原文
經病者,病在經絡,或手足偏廢,口眼歪斜,當用治經絡之藥。
白話
經絡有病者,病在經絡,或者手足偏癱,口眼歪斜,應當使用治療經絡的藥物。
原文
在臟則語言蹇澀,痰涎壅盛,當用治臟之藥。若但補元氣,不分明白,失之多矣。
白話
在臟腑則語言艱澀,痰涎壅盛,應當使用治療臟腑的藥物。如果只補元氣,不加以分辨明白,失誤就多了。
原文
一、人於中年之後,多有此症,其衰可知。經云:人年四十,而陰氣自半,正以陰虛為言也。此陰虛乃陰精也。經云:陰精所奉,其人壽。夫人生於陽而根於陰,根本衰則人必病。所謂根本者,即真陰也。指陰精。
白話
一、人在中年之後,多有此症,其衰弱可知。《經》說:人年四十,而陰氣自半,正是以陰虛來說的。這陰虛指的是陰精。《經》說:陰精所奉,其人長壽。人生於陽而根本在陰,根本衰弱則人必定生病。所謂根本者,就是真陰。指陰精。
原文
人知陰虛惟一,而不知陰虛有二:此陰字當改為腎字。腎藏精藏氣,氣即陽氣也。
白話
人知道陰虛只有一種,而不知道陰虛有兩種:此「陰」字應當改為「腎」字。腎藏精藏氣,氣就是陽氣。
原文
如陰中之水虛,則多熱多燥,而病在精血;陰中之火虛,則多寒多滯,而病在神氣。
白話
如果陰中的水虛,則多熱多燥,而病在精血;陰中的火虛,則多寒多滯,而病在神氣。
原文
一陽居二陰之間,成乎坎,即腎也,腎藏精與氣,精為水,氣為火,火即無形之氣也,水火俱寓於腎,即坎中之水火也。若言陰中之水火,則誤矣。景岳立言,每每好奇。。水虛者,宜左歸飲。方中有甘草,焉得達腎?
白話
一陽居於二陰之間,成為坎卦,就是腎,腎藏精與氣,精為水,氣為火,火就是無形之氣,水火都寓於腎,就是坎中的水火。如果說陰中的水火,那就錯了。景岳立言,每每好奇。水虛者,宜用左歸飲。方中有甘草,怎能到達腎?
原文
一、非風眩運,掉搖惑亂者,總由氣虛於上而然。總由兩字,執一不通。。
白話
一、非風眩暈,掉搖惑亂者,總是由於氣虛於上而如此。「總由」二字,執一不通。
原文
經云:諸風掉眩,皆屬肝木,肝為風木之藏故也。惑亂者,躁擾不寧也。乃肝火妄動,何得雲氣虛於上?
白話
經說:諸風掉眩,皆屬肝木,因為肝是風木之臟的緣故。惑亂者,躁擾不寧。這是肝火妄動,怎能說是氣虛於上?
原文
經曰:上氣不足,腦為之不滿,頭為之苦傾,目為之苦眩。又曰:上虛則眩。此明訓也。《內經》云:邪之所在,皆為不足。故上氣不足,腦為之不滿,頭為之苦傾。
白話
經說:上氣不足,腦為之不滿,頭為之苦傾,目為之苦眩。又說:上虛則眩。這是明白的訓示。《內經》說:邪之所在,皆為不足。所以上氣不足,腦為之不滿,頭為之苦傾。
原文
眩運、掉搖、惑亂與腦不滿、頭傾大不相同,亦非氣虛於上。引證不明,用藥悖謬。丹溪曰:無痰不作運。豈眩運者,必皆痰症耶?此言最為不妥。謂必無痰,此言亦不妥。痰隨肝火升騰而眩運者,多不盡屬虛。
白話
眩暈、掉搖、惑亂與腦不滿、頭傾大不相同,也不是氣虛於上。引證不明,用藥背謬。丹溪說:無痰不作眩。難道眩暈者,必定都是痰症嗎?此言最不妥當。說必定沒有痰,此言也不妥當。痰隨肝火升騰而眩暈者,多不盡屬於虛。
原文
一、非風麻木不仁等症,因其血氣不至,所以不知痛癢。凡遇此症,只宜培養血氣,勿得誤認為痰。只宜兩字,執一不通。
白話
一、非風麻木不仁等症,因為其血氣不至,所以不知痛癢。凡是遇到此症,只應當培養血氣,不要誤認為痰。「只宜」二字,執一不通。
原文
當隨病機而用藥,有痰者仍治痰,看虛實加減為妙。。
白話
應當隨著病機而用藥,有痰者仍治痰,看虛實加減為妙。
原文
麻木之病,因氣血不足,不能榮養,經隧空虛,痰涎乘虛流注經絡而麻者多。凡遇此症,當審症用藥,不可云只宜補養。此說一出,誤人多矣。
白話
麻木之病,因為氣血不足,不能榮養,經隧空虛,痰涎乘虛流注經絡而麻木者多。凡是遇到此症,應當審症用藥,不可說只宜補養。此說一出,誤人多了。
原文
一、非風遺尿者,由腎氣之虛脫也。然必命門火衰,所以不能收攝。命門之火,豈能收攝乎?惟無形之氣,可以攝之。
白話
一、非風遺尿者,由於腎氣之虛脫。然而必定命門火衰,所以不能收攝。命門之火,怎能收攝呢?只有無形之氣,可以攝之。