景岳全書發揮

卷一

命門餘論

卷一/傳忠錄55
原文
命門為精血之海,脾胃為水穀之海,均為五臟六腑之本。
白話
命門是精血汇聚之处,脾胃是水谷汇聚之处,都是五臟六腑的根本。
原文
然命門為元氣之根,為水火之宅,五臟之陰氣、陽氣,非此不能滋發。先天之本在命門,後天之本在脾胃。
白話
然而命門是元氣的根本,是水火的居所,五臟的陰氣、陽氣,沒有它就不能滋養發揮。先天的根本在命門,後天的根本在脾胃。
原文
有生之後,惟以脾胃為根本,資生之本,生化之源,故人絕水穀則死。精血亦飲食化生,經云:人受氣於谷。余獨重脾胃。。
白話
出生之後,只以脾胃為根本,資生的根本,生化的源頭,所以人斷了水穀就會死亡。精血也是飲食化生而來,經書說:人受氣於谷。我特別重視脾胃。
原文
既雲水火之宅,陰陽寓於中,何故竟講陽而不言陰?
白話
既然說是水火的居所,陰陽包含其中,為什麼只講陽而不說陰?
原文
而脾胃以中州之土,非火能生,但言火而不言水。
白話
而脾胃以中原的土,沒有火就不能生長,但只說火而不說水。
原文
然必春氣始於下,則三陽從地起,而後萬物得化生。卦有六爻,但知有三陽,而不知有三陰也。
白話
然而必須春氣從下方開始,三陽從地面升起,萬物才能化生。卦象有六爻,只知有三陽,而不知有三陰。
原文
吾故曰:脾胃為灌注之本,得後天之氣也;命門為化生之源,得先天之氣也。先天陰陽,合而為一。
白話
我因此說:脾胃是灌注的根本,得後天之氣;命門是化生的源頭,得先天之氣。先天的陰陽,合而為一。
原文
若竟講先天,日日用補腎之藥而不飲食,豈有得生者乎?故以脾胃為本。所以《內經》以胃氣為主。
白話
如果只講先天,天天用補腎的藥而不吃飯,哪裡能生存呢?所以以脾胃為根本。因此《內經》以胃氣為主。
原文
一、命門有火候,即元陽之謂也,即生物之火也。
白話
一、命門有火候,就是元陽,也就是生物之火。
原文
姑以大綱言之,則一陽之元氣,必自下而升,而三焦之普濩,乃各見其候。
白話
姑且以大綱來說,一陽的元氣,必定從下方升起,三焦普遍分布,各自有其表現。
原文
前云命門為水火之宅,今但講火候,不知天一生水之義,亦是偏見。。
白話
前面說命門是水火的居所,現在只講火候,不知道天一生水的意義,也是偏見。
原文
中焦如灶釜者,凡飲食之滋,本於水谷,胃中陽氣,其熱如釜,所以朝食午化,午食申化,如釜化之速。
白話
中焦像灶台鍋具,飲食的滋養源於水谷,胃中陽氣,熱力如鍋,所以早餐午前消化,午餐申時消化,就像鍋具快速消化。
原文
觀灶釜之少一炬則遲化,增一炬則速化,火力不到則全然不化,即其證也。經云:一陰一陽之謂道。
白話
觀察灶台鍋具,少一根柴火就消化慢,多一根就消化快,火力不到則完全不消化,這就是證明。經書說:一陰一陽叫做道。
原文
陰陽水火,不可偏勝,此但言火候,而不及水之一字。
白話
陰陽水火,不可偏廢,這裡只說火候,而不提及水。
原文
殊不知胃為水穀之海,多氣多血,胃中津液充潤,食物可以轉輸運動而下行,若干枯,則不能轉輸而下達。
白話
殊不知胃是水谷之海,多氣多血,胃中津液充足潤澤,食物可以傳輸運動下行,若乾枯,就不能傳輸到達下方。
原文
如竟講火候而不及津血,則腸胃槁而成噎膈矣。。
白話
如果只講火候而不顧津血,腸胃就會乾枯而成為噎膈。
原文
灶下多火,釜中之物皆焦乾而壞,此理易明。總之喜用熱藥耳。。
白話
灶下火多,鍋中的東西都會焦乾損壞,這個道理容易明白。總之是喜歡用熱藥罷了。
原文
上焦如太虛者,凡變化必著於神明,而神明必根於陽氣。
白話
上焦如太空,變化必顯於神明,神明必根於陽氣。
原文
陽之在下則溫暖,故曰相火以位;陽之在上則昭明,故曰君火以明。
白話
陽氣在下方則溫暖,所以說相火有它的位置;陽氣在上方則昭明,所以說君火有它的光明。
原文
是以陽長則陰消,而離照當空,故五官治而萬類盛。
白話
因此陽長則陰消,離日照耀天空,所以五官治理而萬物興盛。
原文
上焦如太虛,即朱子云:虛靈不昧,以具眾理,而應萬事者也,是毫無人慾之起也。
白話
上焦如太空,就是朱子說的:虛靈不昧,具備眾理,而應對萬事,是絲毫沒有人慾興起。
原文
若心君之火一起,即人慾所蔽而昏矣,不可言火也。火宜鎮靜不動,方是以明以位。
白話
如果心君之火一動,人慾就會蒙蔽而昏沉,不能說是火。火宜鎮靜不動,才是明而且有位。
原文
若講陽長陰消,必欲使真陰消盡而為之離照當空,五官治而萬類盛乎?。
白話
如果說陽長陰消,必定要使真陰消盡而成離照當空,五官治而萬物興盛嗎?
原文
此以三焦論火候,則各有所司,而何以皆歸之命門?
白話
這是以三焦論火候,各有職責,為什麼都歸於命門?
原文
不知水中之火,乃先天真一之氣,藏於坎中,自下而上,與胃氣相接而化,實生生之本也。
白話
不知水中之火,是先天真一之氣,藏於坎中,從下向上,與胃氣相接而化生,實在是生生的根本。
原文
是以花萼之榮在根柢,花萼之榮,必藉水以滋養。使真陽不發於淵源,則總屬無根之火矣。無真陰之水,謂之無根之火。火無油,不能常明。
白話
所以花萼的茂盛在根柢,花萼的茂盛,必定借水來滋養。如果真陽不從源頭發出,就總是無根之火。無真陰的水,叫做無根之火。火沒有油,不能常明。
原文
若使命門陰勝,則元陽畏避,而龍火無藏身之地,故致遊散不歸,而為煩熱格陽等病。
白話
如果命門陰氣過盛,元陽就畏避,龍火沒有藏身之處,所以導致遊散不歸,成為煩熱格陽等病。
原文
龍有水則能潛伏於下,陰勝兩字不知是真陰勝、陰寒勝?混言陰勝,不分明白。
白話
龍有水則能潛伏在下,陰勝兩個字不知是真陰盛還是陰寒盛?混說陰勝,不分清楚。
原文
治此者,惟從其性,但使陽和之氣直入坎中,據其窟宅而招之誘之,則相求同氣,而虛陽無不歸原矣。
白話
治療這個,只可順從其性質,使陽和之氣直入坎中,佔據其住所而招引誘導,就會相求同氣,虛陽無不歸原了。
原文
一陽居二陰之間,因陰衰而陽亢,豈可以熱藥招之?
白話
一陽居於二陰之間,因為陰衰而陽亢,怎麼可以用熱藥招引?
原文
昧者不明此理,多以虛陽作實熱,當以真陰養之。
白話
糊塗的人不明白這個道理,多把虛陽當作實熱,應當用真陰來養。
原文
不思溫養此火,而但知寒涼可以滅火,安望其尚留生意耶?
白話
不想著溫養這火,只知道寒涼可以滅火,怎能期望它還留有生機呢?
原文
水可養火,火旺則水乾,如燈中之油,油干則火滅。溫養兩字,不可作熱藥治,當以真陰養之。趙養葵所謂水養火也。此實醫家第一活人大義。若講熱藥治虛火,殺人多矣。惟以滋陰之中,少加熱藥為引導則可。
白話
水可以養火,火旺則水乾,如燈中的油,油乾則火滅。溫養兩個字,不能當作熱藥來治,應當用真陰來養。趙養葵所說的水養火。這實在是醫家第一救人的大義。如果用熱藥治虛火,害死人多。只有在滋陰之中,少加熱藥作為引導才可以。
原文
一、命門有生氣,即乾元不息之機也,無生則息矣。蓋陽主動而升,陰主靜而降。
白話
一、命門有生氣,就是乾元不息之機,沒有生就停了。因為陽主動而上升,陰主靜而下降。
原文
惟動惟升,所以陽得生氣;惟靜惟降,所以陰得死氣。
白話
只有動只有升,所以陽得生氣;只有靜只有降,所以陰得死氣。
原文
命門生氣,即坎中陽氣也,不可竟言陽,因陽在水中。
白話
命門生氣,就是坎中的陽氣,不能只說陽,因為陽在水中。
原文
又如水暖則化氣,化氣則升,無不生也;水寒則成冰,成冰則降,無不死也。
白話
又如水暖就化氣,化氣就升,無不生;水寒就成冰,成冰就降,無不死。
原文
陽伏於下,陰浮於上,萬類潛藏,至春發生,故河水堅冰而陽氣下伏而暖,昆蟲草森潛藏於下,非死也。至若人之生氣,無所不在。俱是浮談。
白話
陽伏在下,陰浮在上,萬物潛藏,到春天發生,所以河水結冰而陽氣下伏而暖,昆蟲草木潛藏在下面,不是死了。至於人的生氣,無所不在。這些都是空談。
原文
命門一陽居二陰之間,生氣即一陽也。坎中之陽氣升騰,因有坎中之水養之,所以不致孤陽飛越。
白話
命門一陽居於二陰之間,生氣就是一陽。坎中的陽氣升騰,因為有坎中的水來滋養,所以不會使孤陽飛越。
原文
今竟以生氣為陽,而脫卻陽中有陰之義,殊不知陽根於陰,無陰則陽無以化。
白話
現在只以生氣為陽,而拋棄了陽中有陰的意義殊不知陽根於陰,沒有陰則陽無法化生。
原文
據云:水暖則氣升,不知天令嚴寒,井中之水暖而氣升者,此陽閉藏於內也。夏月則無之,陰在內也。
白話
根據說:水暖則氣升,不知天時嚴寒,井中的水暖而氣升,是因為陽氣閉藏在內。夏天則沒有這種情況,因為陰在內。
原文
又云:水寒則成冰,無不死也,不知水寒成冰,萬物潛藏,故魚龍在水底,未見其死,所謂陽殺陰藏也。何必嘵嘵多說以惑人?
白話
又說:水寒成冰,無不死,不知水寒成冰,萬物潛藏,所以魚龍在水底,未見其死,就是所謂的陽殺陰藏。何必嘮嘮叨叨多說來迷惑人?
原文
蓋命門為北辰之樞,司陰陽之柄,陰陽和則出入有常,陰陽病則啟閉無序。即此言陰陽不可偏廢,何故獨以陽為重?
白話
命門是北辰的樞紐,掌管陰陽的權柄,陰陽和則出入有常,陰陽病則啟閉無序。就此說陰陽不可偏廢,為什麼單獨以陽為重?
原文
故有為癃閉不通者,以陰竭水枯,乾涸之不行也。癃閉之治不一,不可單講陰竭水枯之一端。
白話
所以有癃閉不通的,因為陰竭水枯,乾涸而不行。癃閉的治療有多種,不能只說陰竭水枯這一方面。
原文
有為滑泄不禁者,以陽虛火敗,收攝之無主也。滑泄不禁,不可單言陽虛火敗。若執兩法而治,未免失之多矣。
白話
有滑泄不禁的,因為陽虛火敗,收攝無主。滑泄不禁,不能只說陽虛火敗。如果執著兩種治法而治療,未免失之太多了。
原文
然精無氣不行,氣無水不化,此其中又有可分不可分之妙用。
白話
然而精無氣不行,氣無水不化,這其中又有可分不可分的巧妙作用。
原文
此即《內經》所謂無陽則陰無以生,無陰則陽無以化,陰陽互用而不可分。
白話
這就是《內經》所說的無陽則陰無以生,無陰則陽無以化,陰陽互相作用而不可分。
原文
一、命門有陰虛,以邪火之偏勝也。邪火之偏勝,緣真水之不足也。故其為病,雖是火證,而非邪熱實熱之比。蓋虛熱之火不可以寒勝,所謂勞者溫之也。
白話
一、命門有陰虛,因為邪火的偏勝。邪火的偏勝,是因為真水的不足。所以其病雖然是火證,但不是邪熱實熱之類。虛熱之火不可以用寒涼來克,所謂勞者溫之。
原文
此溫字當作養字解,溫存以養,使氣自充,若作溫熱解,失之多矣。
白話
這個溫字應當作養字解,溫存以養,使氣自然充盈,如果當作溫熱來解,就差很多了。
原文
蓋虛火因其無水,只當補水以配火,則陰陽平而病自愈。趙養葵之言。
白話
虛火因為無水,只應補水來配火,陰陽平衡病自然痊愈。這是趙養葵的話。
原文
若但知知、柏為補陰,則愈敗其腎,而致泄瀉食減,必速其殆矣。陽亢之時,亦當用之。
白話
如果只知道知母、黃柏補陰,就會愈發敗傷腎,而導致泄瀉食減,必定加速其危亡。陽亢的時候,也應當用它。
原文
陰虛以邪火之偏勝也,邪火之偏勝,由真水之不足。
白話
陰虛是因為邪火的偏勝,邪火的偏勝,是由於真水的不足。
原文
即此而論,水因邪火而耗,當滋水而兼降火。
白話
就此而論,水因邪火而耗損,應當滋水而兼降火。
原文
譬之釜中之水,灶底之火煎熬而耗,若但加水而不退火,終無益也;加水而兼退火,則水不幹,如六味加知、柏是也。
白話
譬如鍋中的水,灶底之火煎熬而耗損,如果只加水而不退火,終究無益;加水而兼退火,水就不會乾,如六味丸加知母、黃柏就是這樣。
原文
若胃氣傷,不可用耳,景岳寒陣中方仍用之以治陰虛火亢,獨不害人耶?
白話
如果胃氣已傷,就不可用,只是景岳寒陣中方仍然用它來治陰虛火亢,難道不害人嗎?