景岳全書發揮

卷一

里證篇

卷一/傳忠錄7
原文
里症者,病之在內、在臟也。第於內傷外感,疑似之際,當詳辨也。東垣《內外傷辨》已詳言之矣,不必多贅。
白話
裡症,是指病在內部、在臟腑。但在內傷和外感症狀相似難以區分時,應當詳細辨別。東垣的《內外傷辨》已經詳細說明了,不必再贅述。
原文
一、症似外感,不惡寒,反惡熱,而絕無表症者,此熱盛於內也。亦有熱鬱於內惡寒者。
白話
一、症狀看似外感,不惡寒,反而惡熱,而且完全沒有表證的,這是熱盛於內。也有熱鬱結在內而惡寒的。
原文
一、七情內傷,過於思者,傷脾而氣結,脾氣結者,溫之豁之。
白話
一、七情內傷,過度思慮的,損傷脾臟而導致氣機鬱結,脾氣鬱結的,應當用溫法來疏散。
原文
憂思氣結者,必有鬱火,宜開鬱清火,溫之一法,尚欠斟酌。
白話
憂思導致氣機鬱結的,必定有鬱火,應當開鬱清火,溫法這一方法,還需要斟酌。
原文
一、酒濕傷陰,熱而煩滿者,濕熱為病也,清之泄之;酒濕傷陽,腹痛瀉利嘔惡者,寒濕之病也,溫之補之。
白話
一、酒濕損傷陰分,出現發熱、煩躁脹滿的,是濕熱為病,應當清熱利濕;酒濕損傷陽分,出現腹痛、泄瀉、嘔吐噁心的,是寒濕之病,應當溫補。
原文
酒性大熱,江河皆冰,惟酒不冰,故為腐腸之藥。寒濕兩字欠通,溫之大謬。
白話
酒性大熱,江河都結冰,唯獨酒不結冰,所以是腐蝕腸胃的藥物。寒濕兩個字不夠通順,用溫法是大錯。
原文
一、痰飲為患者,必有所本,求所從來,方為至治。若但治標,非良法也。《質疑錄》論痰,尚有疑義。
白話
一、痰飲引起疾病的,必定有根本原因,探求其來源,才是最好的治法。如果只治標,不是好方法。《質疑錄》中討論痰,還有疑問。