普濟本事方

《普濟本事方》治藥制度惣例

《普濟本事方》治藥制度惣例

《普濟本事方》治藥制度惣例11
原文
菟絲子:酒浸曝焙乾,用紙條子同碾,即便為末。
白話
菟絲子:用酒浸泡後曝曬烘乾,與紙條一起研磨,就成為細末。
原文
半夏:沸湯浸至溫,洗去滑,換湯洗七遍,薄切焙。
白話
半夏:用沸騰的熱水浸泡到微溫,洗去黏滑物質,換熱水洗七遍,切薄片烘乾。
原文
乳香:掛窗孔中風乾研,或用人指甲研,或以乳缽坐水盆中研。天雄、附子:灰火炮裂去皮臍用。烏頭:灰火炮裂去皮尖用。牡蠣:鹽泥固濟干,火燒通赤,去泥用。鹿茸:酥炙黃燎去毛。諸角:鎊治為細末方入藥。蓯蓉、牛膝:水洗酒浸焙乾用。破故紙、蛇床子、茴香:炒令香。桂:去粗皮,取心用,不見火。葶藶:苦者隔紙炒香。天麥二門冬:略用水浥去心。桃杏、郁李仁:皆去皮尖微炒。杜仲:去皮銼如豆,炒令黑。桑螵蛸:塗酥慢火炙令香。大黃:以濕紙裹,甑上蒸。枳殼:去穰細切,麩炒黃。厚朴:去粗皮,生薑汁製炒。椒:去目併合口,微火炒,地上出汗。前胡、柴胡、藁本:皆去苗淨洗。諸花:皆去萼及梗。牡丹、地骨皮:去心。阿膠:碎之,蛤粉炒成珠子。
白話
乳香:懸掛在窗孔中風乾後研磨,或用人的指甲研磨,或將乳缽坐在水盆中研磨。天雄、附子:用灰火炮裂後去皮臍使用。烏頭:用灰火炮裂後去皮尖使用。牡蠣:用鹽泥固濟烤乾,用火燒到通紅,去除泥土後使用。鹿茸:用酥油炙到黃色,燎去毛。各種角:刨削成細末才能入藥。蓯蓉、牛膝:用水洗淨後用酒浸泡烘乾使用。破故紙、蛇床子、茴香:炒到散發香氣。桂:去除外層粗皮,取中心部分使用,不可見火。葶藶:苦的隔紙炒到香。天的麥門冬:略微用水浸潤後去心。桃杏仁、郁李仁:都去皮尖微炒。杜仲:去皮銼成像豆粒大小,炒到變黑。桑螵蛸:塗上酥油用慢火炙到散發香氣。大黃:用濕紙包裹,放在甑上蒸。枳殼:去果穰切成細絲,用麩炒到黃色。厚朴:去除外層粗皮,用生薑汁浸泡後炒。椒:去籽及合口的部分,用微火炒到地上出汗。前胡、柴胡、藁本:都去苗洗淨。各種花:都去花萼及花梗。牡丹、地骨皮:去心。阿膠:碎成小塊,用蛤粉炒成珠子狀。
原文
石葦、枇杷葉:溫水浸,刷去毛,焙蛇蛻、蟬蛻:洗去土,炙。蟬去頭、足。露蜂房:炙過用,或炒過亦得。巴豆:去皮心、膜細研,新瓦上出油。蛇黃:炭火煅通赤,醋淬三五度。酸棗仁:微炒去皮,研。石斛:去根淨洗,細銼酒炒。當歸:洗去蘆,薄切焙乾後秤。花蛇烏蛇肉:酒浸去皮骨炙。真珠母:未鑽真珠也,研如粉。吳茱萸:湯浸七次,焙。香附子:麩炒舂去毛。芫青斑蝥:去頭足翅。敗龜虎骨:並酥炙。殭蠶:去絲嘴炒。乾漆:炒至大煙出。防風:去釵股者。皂角:去皮弦,炙用。茵芋:去梗,銼炒用。木鱉子:去殼研。虎睛:酒浸切焙。威靈仙:去苗洗。紫蘇子:淘洗曬乾。續斷:推去筋,洗銼焙。黃連:去須用。甘草:炙。
白話
石葦、枇杷葉:用溫水浸泡,刷去表面的毛,烘乾。蛇蛻、蟬蛻:洗去泥土,炙用。蟬要去頭、足。露蜂房:炙過後使用,或者炒過也可以。巴豆:去皮、心、膜後細細研磨,在新瓦上出油。蛇黃:用炭火煅燒到通紅,用醋淬三到五次。酸棗仁:微炒後去皮,研磨。石斛:去根洗淨,細細切碎後用酒炒。當歸:洗去蘆頭,切薄片烘乾後稱量。花蛇烏蛇肉:用酒浸泡去皮骨後炙用。真珠母:未經打磨的珍珠,研磨成粉末。吳茱萸:用湯浸泡七次後烘乾。香附子:用麩炒後舂去毛。蕪菁斑蝥:去頭、足、翅。敗龜虎骨:都用酥油炙。殭蠶:去絲嘴後炒。乾漆:炒到大煙冒出。防風:去掉像釵股的部分。皂角:去皮弦,炙用。茵芋:去梗,切碎炒用。木鱉子:去殼後研磨。虎睛:用酒浸泡後切片烘乾。威靈仙:去苗洗淨。紫蘇子:淘洗後曬乾。續斷:推去筋膜,洗淨切碎烘乾。黃連:去掉鬚根使用。甘草:炙用。
原文
澤瀉:淨洗,酒浸一宿,炙乾(不浸亦得)。乾薑:炮。蜈蚣:去頭足。蠍:去毒。水蛭:炒焦。柏子仁:研。茯神:去木去皮。細辛:去苗洗。神麯:碎炒。青皮:去白。茯苓、黃芩:去皮。甘松:洗土淨。獨活:須黃色如鬼眼者。去蘆洗。焙秤。羌活、升麻:去蘆洗,焙秤。諸石:皆細研水飛。
白話
澤瀉:洗淨,用酒浸泡一晚,炙乾(不浸泡也可以)。乾薑:炮製。蜈蚣:去頭足。蠍:去毒。水蛭:炒焦。柏子仁:研磨。茯神:去木去皮。細辛:去苗洗淨。神麯:碎成小塊後炒。青皮:去白瓤。茯苓、黃芩:去皮。甘松:洗去泥土至乾淨。獨活:必須是黃色如鬼眼的。去蘆頭洗淨,烘乾稱量。羌活、升麻:去蘆頭洗淨,烘乾稱量。各種石:都細細研磨水飛。
原文
木香:氣味辛辣特甚者可用。近世蜀人採雲南根以亂真。其性大寒,利大小便。《本草》謂之土青木香,類證謂之獨行根。又云:土青木香,不堪入藥。凡醫書云青木香者,皆當用木香。
白話
木香:氣味特別辛辣的可以使用。近世蜀地的人採雲南的根來假冒真的木香。它的藥性大寒,能通利大小便。《本草》稱它為土青木香,《類證》稱它為獨行根。又說:土青木香,不能入藥。凡是醫書上說青木香的,都應當用木香。
原文
遠志:去心,洗銼炒黃色。(或用甘草煮三四沸,去蘆骨或生薑汁炒)人參:去蘆。龍骨、龍齒:用黏舌者。香白芷:不見火。麻黃:去根節。白蘚皮:去心,洗焙秤。秦艽:去土去苗,洗焙秤。竹瀝:用新筀竹燒取之。卷柏:去根洗。
白話
遠志:去心,洗淨切碎後炒到黃色。(或用甘草煮三到四沸,去蘆頭或用生薑汁炒)人參:去蘆頭。龍骨、龍齒:選用舌頭能黏住的。香白芷:不可見火。麻黃:去根節。白蘚皮:去心,洗淨烘乾後稱量。秦艽:去土去苗,洗淨烘乾後稱量。竹瀝:用新的筀竹燒取。卷柏:去根洗淨。
原文
五靈脂:如鼠屎者,水淘去沙石,日乾取末。石菖蒲:去須。骨碎補:洗去毛。百草霜:用燒草鍋底墨。熟乾地黃:酒灑九蒸九曝,焙乾秤。
白話
五靈脂:像鼠屎的,用水淘去沙石,太陽曬乾後取細末。石菖蒲:去鬚根。骨碎補:洗去表面的毛。百草霜:用燒草的鍋底墨。熟乾地黃:用酒灑後九蒸九曬,烘乾稱量。
原文
木通:削去粗皮,先碾為細末秤,方可入藥。
白話
木通:削去外層粗皮,先研磨成細末後稱量,才能入藥。
原文
鱉甲:銼成小片,先以淡醋煮去裙膜洗淨,再以酸醋炙黃秤。天南星:須大者,忌用虎掌。
白話
鱉甲:銼成小片,先用淡醋煮去裙膜洗淨,再用酸醋炙到黃色後稱量。天南星:必須是大的,忌用虎掌。
原文
藿香、木香、丁香、諸香藥、官桂、香白芷之類。皆不可見火。如荊芥、薄荷、紫蘇亦然。三物或急用,並須紙七八重裹焙。
白話
藿香、木香、丁香、各種香藥、官桂、香白芷之類。都不可以見火。如荊芥、薄荷、紫蘇也是如此。這三種藥物如果急需使用,都必須用七八層紙包裹後烘乾。