普濟本事方

婦人諸疾

桃仁煎

婦人諸疾5
原文
治婦人血瘕血積,經候不通。桃仁(去皮、尖,麩炒黃) 大黃(濕紙裹甑上蒸) 川朴硝(各一兩) 虻蟲(半兩,炒黑)上四味末之,以醇醋二升半,銀石器中漫火煎取一升五合,先下大黃、桃仁、虻蟲三味,不住手攪,欲丸,下川朴硝,更不住手攪。良久出之,丸如桐子大。
白話
治療婦女血瘕、血積,月經不通暢。桃仁(去皮、尖,用麩炒至黃色)、大黃(用濕紙包裹,放在甑上蒸)、川朴硝(各一兩)、虻蟲(半兩,炒黑)。以上四味藥研成細末,用醇醋二升半,在銀或石鍋中用慢火煎煮到一升五合,先放入大黃、桃仁、虻蟲三味藥,不停手攪拌,等到將要成丸時,放入川朴硝,更不停手攪拌。一段時間後取出,製成如梧桐子大小的藥丸。
原文
前一日不用吃晚食,五更初用溫酒吞下五丸,日午取下如赤豆汁雞肝蝦蟆衣,未下再作,血鮮紅即止,續以調氣血藥補之。
白話
前一天不要吃晚飯,五更初用溫酒送服五丸,到中午時排出的東西像紅豆汁、雞肝、蝦蟆衣,如果沒有排出來就再做一次,排出鮮紅的血就停止,接著用調理氣血的藥物來補養。
原文
此出《千金方》。頃年在毗陵有一貴人妻,患小便不通,臍腹脹不可忍,眾醫皆作淋治,如八正散之類,數種治皆不退,痛愈甚。予診之曰:此血瘕也,非瞑眩藥不可去。
白話
此方出自《千金方》。近年來在毗陵有一位貴人的妻子,患了小便不通,肚臍腹部脹痛無法忍受,眾多醫生都當作淋證來治療,用八正散之類的方藥,幾種治療都沒有效果,疼痛更加厲害。我診斷後說:這是血瘕,非用劇烈藥性的藥物不能除去。
原文
予用此藥,五更初服,至日午,痛大作不可忍,遂臥,少頃下血塊如拳者數枚,小便如黑汁者一二升,痛止得愈。
白話
我用了這個藥,五更初服用,到中午時疼痛劇烈無法忍受,於是躺下,過了一會兒排出血塊像拳頭大小的好幾個,小便像黑汁一樣有一二升,疼痛停止而痊癒。
原文
此藥治病的切,然猛烈太峻,氣血虛弱者,更宜斟酌與之。
白話
此藥治療疾病很對症,但是藥性猛烈太過峻烈,氣血虛弱的人,更應當斟酌後使用。