普濟本事方

諸嗽虛汗消渴

神效散

諸嗽虛汗消渴21
原文
治渴疾飲水不止。白浮石 蛤粉 蟬殼(去頭、足,各等分)
白話
治療口渴多飲的疾病。白浮石、蛤粉、蟬殼(去除頭、足,各等份)
原文
上細末,用鯽魚膽七個,調三錢服,不拘時候,神效。
白話
將上述藥材研成細末,用七個鯽魚膽調服三錢,不拘時間服用,效果神奇。
原文
《古方驗錄論》:消渴有三種:一者渴而飲水多,小便數,脂似麩片,甜者消渴病也;二者吃食多,不甚渴,小便少,似有油而數者,消中病也;三者渴飲水不能多,但腿腫,腳先瘦小,陰痿弱,小便數,此腎消病也。特忌房勞。
白話
《古方驗錄論》中說:消渴病有三種:第一種是口渴喝水多,小便次數多,尿液中有漂浮的脂肪類似麩片,味道甜,這是消渴病;第二種是吃得多,不太口渴,小便少,尿液好像有油而且次數多,這是消中病;第三種是口渴喝水不多,但腿腫,腳先瘦小,陰莖痿弱,小便次數多,這是腎消病。特別要禁忌房事。
原文
腎氣丸。《千金》云:消渴病所忌者有三:一飲酒,二房室,三鹹食及面。能忌此,雖不服藥,亦自可。消渴之人,愈與未愈,常須慮患大癰。必於骨節間忽發癰疽而卒。
白話
腎氣丸。《千金要方》說:消渴病有三個禁忌:一是喝酒,二是房事,三是吃鹹食及麵食。如果能禁忌這三項,即使不服藥,也可以自然康復。患消渴病的人,無論病情好轉與否,應經常提防發生大癰。必定要在骨節之間突然發作癰疽而死亡。
原文
予親見友人邵任道,患渴數年,果以癰疽而死。
白話
我親眼見到朋友邵任道,患口渴病幾年,果然因為癰疽發作而死。
原文
唐祠部李郎中論:消渴者,腎虛所致,每發則小便甜,醫者多不知其疾。故古今亦闕而不言。洪範言:稼穡作甘。
白話
唐祠部李郎中論述說:消渴病是由腎虛所引起的,每次發作時小便就會發甜,醫生大多不知道這個病情。所以從古至今也因此闕漏而沒有談論。《洪範》說:種植的農作物會產生甘味。
原文
以物理推之,淋餳醋酒作脯法,須臾即皆能甜也,足明。
白話
以物理道理來推斷,製作糖稀、醋、酒、乾肉的方法,片刻之間都能變甜,足以說明這個道理。
原文
人食之後,滋味皆甜,流在膀胱,若腰腎氣盛,是為真火,上蒸脾胃,變化飲食,分流水穀,從二陰出,精氣入骨髓,合榮衛行血脈,營養一身。
白話
人吃了食物之後,所有的滋味都會變甜,流入膀胱。如果腰腎之氣旺盛,就會產生真火,向上蒸騰脾胃,消化飲食,分流水穀,從大小便排出,精氣進入骨髓,結合榮衛運行血脈,營養全身。
原文
其次以為脂膏,其次以為血肉也,其餘則為小便。故小便色黃,血之餘也。臊氣者,五臟之氣。咸潤者,則下味也。
白話
其次轉化為脂肪膏油,再其次化生為血肉,其餘的就成為小便。所以小便呈黃色,是血液轉化的剩餘物。臊氣是五臟之氣。鹹味潤下,是下行的味道。
原文
腰腎既虛冷,而不能蒸於穀氣,則盡下為小便,故味甘不變其色,清冷則肌膚枯槁也,猶如乳母穀氣上泄,皆為乳汁。
白話
腰腎既然虛冷,而不能蒸化穀氣,就全部下流成為小便,所以味道變甜而顏色不改變,小便清冷就導致肌膚枯槁。就像乳母的穀氣向上升泄,都變成乳汁一樣。
原文
消渴病者,下泄為小便,皆精氣不實於內,則小便數。瘦弱也。又肺為五臟華蓋,若下有暖氣蒸,則肺潤。若下冷極,則陽氣不能升,故肺干則渴。
白話
患消渴病的人,小便下泄,都是因為精氣不能充實於內臟,所以小便次數多,身體消瘦虛弱。又因為肺是五臟的華蓋,如果下面有暖氣蒸騰,肺就滋潤。如果下面冷到極點,陽氣就不能上升,所以肺乾燥就會口渴。
原文
易於痞卦,乾上坤下,陽無陰而不降,陰無陽而不升,上下不交,故成痞也。
白話
這可以用《易經》的痞卦來比喻,乾在上坤在下,陽氣沒有陰氣就不能下降,陰氣沒有陽氣就不能上升,上下不能相交,所以形成痞塞。
原文
譬如釜中有水,以火暖之,其釜若以板覆之,則暖氣上騰,故板能潤也。
白話
譬如鍋中有水,用火加熱溫暖它,如果鍋上用板子覆蓋,暖氣就會向上升騰,所以板子就能濕潤。
原文
若無火力,水氣則不能上,此板則終不得潤也。火力者,則是腰腎強盛也。
白話
如果沒有火力,水氣就不能上升,這塊板子就始終不能濕潤。火力,就是腰腎強盛。
原文
常須暖補腎氣,飲食得火力,則潤上而易消,亦免乾渴也。故張仲景云:宜服腎氣八味丸。此疾與腳氣。
白話
應當經常溫暖補益腎氣,飲食獲得火力,就會滋潤向上而容易消化,也能避免乾渴。所以張仲景說:適宜服用腎氣八味丸。此病與腳氣病。
原文
雖同為腎虛所致,其腳氣始發於二三月,盛於五六月,衰於七八月,凡消渴始發於七八月,盛於十一月十二月,衰於二三月,其何故也?
白話
雖然同樣是腎虛所引起,但腳氣病開始發作於二三月,旺盛於五六月,衰退於七八月;而消渴病開始發作於七八月,旺盛於十一十二月,衰退於二三月。這是什麼原因呢?
原文
夫腳氣壅疾也,消渴宣疾也,春夏陽氣上,故壅疾發,則宣疾愈。秋冬陽氣下,故宣疾發,則壅疾愈也。審此二者,疾可理也,猶如善為政者。寬以濟猛,猛以濟寬,隨事制度爾。仲景云:足太陽者,是膀胱之經也。膀胱者,腎之腑。小便數,此為氣盛。氣盛則消穀,大便硬。衰則為消渴也。
白話
腳氣病是壅塞的疾病,消渴病是宣散的疾病。春夏陽氣上升,所以壅塞的疾病發作,宣散的疾病就康復。秋冬陽氣下降,所以宣散的疾病發作,壅塞的疾病就康復。仔細審察這兩種情況,疾病就可以治理了,就像善於執政的人,用寬和來補救猛,用猛來補救寬,根據具體情況制定法度。張仲景說:足太陽經,是膀胱的經脈。膀胱,是腎的腑。小便次數多,這是氣盛。氣盛就消化水穀,大便硬結。氣衰就成為消渴。
原文
男子消渴,飲一斗,小便亦得一斗,宜八味腎氣丸。
白話
男子患消渴病,喝一斗水,小便也解一斗,適宜服用八味腎氣丸。
原文
乾地黃(酒灑九蒸九曝,焙,秤半斤) 山藥(四兩) 茯苓(去皮) 牡丹皮 附子(炮去皮臍) 桂心(不見火各三兩) 澤瀉(四兩) 山茱萸(連核,五兩)
白話
乾地黃(用酒噴灑後九次蒸曬,烘乾,稱量半斤)山藥(四兩)茯苓(去皮)牡丹皮附子(炮製後去皮臍)桂心(不烘烤,各三兩)澤瀉(四兩)山茱萸(連同果核,五兩)
原文
上細末,煉蜜丸如梧子大,酒下二三十丸。忌豬肉冷水蕪荑胡荽。《千金》生地黃煎亦佳。
白話
將上述藥材研成細末,用煉蜜調和做成梧桐子大小的丸劑,用酒送服二三十丸。禁忌食用豬肉、冷水、蕪荑、胡荽。《千金要方》中的生地黃煎效果也很好。
原文
在中部心熱中,治脈熱極則血氣脫,色白乾燥不澤,食飲不為肌膚,生地黃煎。消熱極強胃氣方。(此方制度分兩尚須臨時斟酌)
白話
在中部心熱中,治療脈象熱極以致血氣虛脫,面色蒼白乾燥不潤澤,飲食不能化生肌膚,用生地黃煎。清熱並強健胃氣的方劑。(此方劑的炮製方法和分量還需臨時斟酌)