原文
治腎臟風攻註腳膝方。連珠甘遂(一兩) 木鱉子(二個,一雌一雄,去殼,研)
治療腎臟風侵襲腳膝的藥方:連珠甘遂(一兩)、木鱉子(二個,一雌一雄,去殼,研磨)。
原文
上為末,獖豬腰子二個破開,藥末一錢摻勻,濕紙裹數重,漫火煨熟,放溫。
將以上藥材研磨成粉末,取閹豬腰子二個剖開,摻入一錢藥末拌勻,用濕紙包裹數層,以慢火煨熟,放至溫熱。
原文
五更初細嚼米飲下,積水多則利多,少則少也,宜軟飯將息。
在五更初(凌晨三到五點)細細咀嚼,用米湯送服;積水多則排泄多,積水少則排泄少,之後宜用軟飯調養休息。
原文
若患一腳,切看左右,如左腳用左邊腰子,上用右邊者,藥末只一錢。
如果只有一隻腳患病,務必看清左右:若是左腳,就用左邊的腰子;若是右腳,就用右邊的腰子。藥末仍只取一錢。
原文
壬子年,在毗陵有姓馬人鬻油,久不見,因詢其親,云:宿患腎臟風,今一足發腫如瓠,自腰以下,鉅細通為一律,痛不可忍,臥欲轉側,則兩人挾持方可動,或者欲以鈹刀決之。予曰:未可,予有藥。當合以贈,如上法服之。辰巳間下膿如水晶者數升,即時痛止腫退。
壬子年,在毗陵有一位姓馬的賣油人,很久未見,於是詢問他的親友。對方說:「他素來患有腎臟風,現在一隻腳腫得像葫蘆一樣,從腰部以下,粗細完全一致,疼痛無法忍受,躺著想要翻身,必須由兩個人攙扶才能移動。有人想用鈹刀切開引流。」我說:「不可,我有藥。」便配藥贈送給他,讓他按照上述方法服用。辰時到巳時之間,排出像水晶一樣的膿液數升,立刻疼痛停止、腫脹消退。
原文
一月後尚拄拐而行,予再以赤烏散令塗貼其膝方愈。後十年過毗陵,率其子列拜以謝。
一個月後,他仍需拄著枴杖行走,我又用赤烏散讓他塗貼在膝蓋上,才完全痊癒。十年後經過毗陵,他帶著兒子列隊拜謝。
原文
云:向腳疾至今不復作,雖積年腎臟風並已失,今健步不苦矣。
他說:「從前的腳病至今未曾復發,連多年累積的腎臟風也一併消失了,如今走路輕快,不再痛苦了。」
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。