原文治因驚語言顛錯,不能服溫藥。遠志(去心,洗,銼,炒令黃色) 南星 白附子(炮,微黃) 白茯苓(去皮) 人參(去蘆) 酸棗仁(微炒,去皮研,各半兩) 金箔(五片) 硃砂(水飛,半兩,入麝香少許同研)白話提出修訂治療因為驚嚇導致言語錯亂,不能服用溫熱藥物的情況。遠志(去除心,洗淨,切碎,炒至黃色)、南星、白附子(炮製,微黃)、白茯苓(去皮)、人參(去蘆頭)、酸棗仁(微炒,去皮研磨,各半兩)、金箔(五片)、硃砂(水飛,半兩,加入少許麝香一同研磨)。
原文上為細末,煉蜜丸如梧子大,硃砂為衣。每服三十丸,薄荷湯下,食後臨臥服。白話提出修訂將以上藥材研磨成細末,用煉製過的蜂蜜製成如梧桐子大小的藥丸,外面包裹硃砂作為外衣。每次服用三十丸,用薄荷湯送下,在飯後或臨睡前服用。