原文
治寒冷濕痹,留於筋脈,攣縮不得轉側。(冬服之)
治療寒冷濕痹,停留在筋脈之中,導致攣縮無法翻身。(冬天服用)
原文
大烏頭(炮,去皮臍) 細辛(去葉) 川椒(去目併合口,微炒,地上出汗) 甘草(炙) 秦艽(洗,去蘆) 附子(炮,去皮臍) 官桂(不見火) 白芍藥(各等分) 乾薑(炮) 白茯苓(去皮) 防風(去釵股,炙) 當歸(去蘆,薄切,焙乾,各一兩) 川獨活(黃色如鬼眼者,去蘆,洗,焙,秤,一兩三錢半)
大烏頭(炮製,去除皮和臍)、細辛(去除葉子)、川椒(去除籽粒和閉合口,稍微炒過,在地上放置讓它出汗)、甘草(炙過)、秦艽(洗淨,去除蘆頭)、附子(炮製,去除皮和臍)、官桂(不經火烤)、白芍藥(以上各等份)、乾薑(炮製)、白茯苓(去除皮)、防風(去除釵股,炙過)、當歸(去除蘆頭,切成薄片,焙乾,各一兩)、川獨活(選用黃色如鬼眼者,去除蘆頭,洗淨,焙乾,秤量,一兩三錢半)。
原文
上為粗末。每服三錢,水一盞半,棗二個,同煎至八分,去滓,空心食前服。
以上藥材搗成粗末。每次服用三錢,用水一盞半,加入兩個紅棗,一起煎煮至八分,濾去藥渣,在空腹、飯前服用。
原文
凡中風用續命排風風引竹瀝諸湯,及神精丹茵芋酒之類,更加以灸,無不愈者。
凡是中風,使用續命湯、排風湯、風引湯、竹瀝湯等方劑,以及神精丹、茵芋酒這一類藥物,再加上艾灸,沒有不痊癒的。
原文
然此疾積習之久,非一日所能致,皆大劑久而取效。
然而這種疾病是長期積累形成的,不是一天造成的,都需要用大劑量藥物長時間服用才能見效。
原文
唐書載王太后中風,喑默不語,醫者蒸黃耆數斛以熏之得瘥,蓋此類也。今人服三五盞便求效,責醫也亦速矣。
《唐書》記載王太后中風,失聲不能說話,醫生用數斛黃耆蒸煮來熏她,因而痊癒,大概就是這一類情況。現在的人只喝三五盞藥就要求見效,責怪醫生也太快了。
孟子說:長達七年的疾病,需要儲存三年的艾草,時間久了之後才能知道它的效用。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。