《口訣》說:陰陽各佔一半,生死交關,善與惡並存,要仔細辨別清楚。
原文
微熱微寒微赤腫,半昏半爽半平高,脈來雖數多無力,飲食雖餐難運消,腫而不潰因脾弱,潰而不斂為膿饒,大便多溏小便數,上身有汗下身焦。
微微發熱、微微發冷、微微紅腫,半昏迷半清醒、半平坦半高突;脈搏雖然頻數但大多無力,雖然能進食卻難以消化運轉;腫脹而不化膿潰破是因為脾氣虛弱,潰破後不收口是因為膿液過多;大便多為稀溏,小便次數頻繁,上半身有汗而下半身乾燥。
原文
五善雖兼有,七惡未全逃,口渴喜茶腸腹痛,面浮厭飲足心高,心煩不穩睡,神亂怕音焦,投方應病方為妙,陰轉為陽漸可調。
雖然五種善象同時具備,但七種惡象尚未完全消除;口渴喜歡喝茶,腸腹部疼痛,面部浮腫厭惡飲水,腳心高突;心中煩躁睡不安穩,神志紊亂害怕聲音尖銳;用藥對證才算高明,陰證轉為陽證便可逐漸調理。
原文
外症已審,脈法宜明,氣血沉澀,脈來緊,身有痛處,即發瘡疽之兆,身應發熱,脈浮數,人反惡寒,即為瘡疽之萌。
外表症狀已經審察,脈法應當明確。氣血沉滯澀滯,脈搏來得緊繃,身體有疼痛之處,就是瘡疽將要發作的徵兆;身體應當發熱,脈象浮數,人反而怕冷,這就是瘡疽開始萌發的現象。
原文
仲景曰:脈數不時見,則生惡瘡。又曰:肺脈俱數,即生瘡。
張仲景說:脈搏數而不定時出現,就會產生惡性瘡瘍。又說:肺部的脈象都呈現數象,就會長瘡。
原文
初起實大洪大為病進,已潰者為邪未退而留連;潰後沉實沉伏為餘毒,初起者主邪氣深伏而難痊。
疾病初起時脈象實大洪大,代表病勢進展;已經潰破的,代表邪氣未退而留連不去;潰破後脈象沉實沉伏,是餘毒未清;初起時出現這種脈象,表示邪氣深伏而難以痊癒。
原文
潰後脈芤澀遲緩,脈證相應無妨也,若短細則將變症(此六脈總不宜於初起)。
潰破後脈象芤、澀、遲、緩,脈象與症狀相符就沒有妨礙;如果出現短、細脈,則將要發生變證(這六種脈象一概不適宜出現在疾病初起時)。
原文
初起脈浮大洪數,邪正相搏有餘也,若促結則非吉也(此六脈總不宜於潰後)。
疾病初起時脈象浮大洪數,是邪氣與正氣相搏而有餘的表現;如果出現促、結脈,就不是吉兆(這六種脈象一概不適宜出現在潰破之後)。
原文
浮大浮數瘡必高腫,宜發表而忌攻利之方(高腫者,毒在表,《經》所謂「汗之則瘡已也」。誤下之,則誅伐無過反傷元氣)。
脈浮大、浮數,瘡瘍必定高腫,應當用發散表邪的方法,而忌用攻下通利的方法(高腫是毒在體表,經書說「發汗則瘡就止住了」。錯誤地使用下法,就會誅罰無過之處反而損傷元氣)。
原文
沉數沉實,邪必內藏(其外症,不焮腫高赤,及發熱、煩躁、大便秘),宜疏通而除發汗之劑。平塌漫腫,宜內補托而益其虛。不浮不沉,當和榮衛而解其勢。
脈沉數、沉實,邪氣必定內藏(其外表症狀是不紅腫高突、不發熱、煩躁、大便祕結),應當用疏通的方法,而不用發汗的藥劑。瘡形平塌漫腫,應當內補托裡以補益其虛弱。脈象不浮不沉,應當調和營衛以解除病勢。
原文
初起宜疼,不宜癢,潰後作癢,乃有長肉之功(潰後遍身作癢,風乘虛入,宜內托發散);潰後宜癢不宜疼,初起不疼,乃有純陰之咎。不痛、大痛非佳症,或麻或癢實難醫。脈證初詳,善惡細辨。
疾病初起時應該疼痛,不應該發癢;潰破後發癢,才有長肉的功效(潰破後全身發癢,是風邪乘虛侵入,應當內托發散);潰破後應該發癢不應該疼痛;初起時不疼痛,屬於純陰證的過失。不痛或大痛都不是好症狀,或者麻木或者發癢實在難以醫治。脈象症狀初步詳細審察,善證惡證仔細辨別。
原文
善不止於五,飲食知味,二便調,動息寧靜者吉;惡不止於七,嘔吐藥食,目上視,神氣昏沉者凶。
善證不限於五種:能飲食知味,大小便調和,活動休息安寧平靜的,是吉兆;惡證不限於七種:嘔吐藥食,眼睛上翻,神氣昏沉的,是凶兆。
原文
善者,五臟未傷,善候並至則生;惡者,五臟已損,惡候並至則死。
善證是五臟尚未損傷,各種善象同時出現就能存活;惡證是五臟已經受損,各種惡象同時出現就會死亡。
原文
惡證忽有二三,宜當深懼;善候乍見一二,便可回生。
惡證忽然出現兩三種,應當深深畏懼;善象忽然出現一兩種,便可挽回生命。
原文
五善《訣》曰:心善精神爽,言清舌潤鮮,瘡疼兼不渴,睡醒得安然。
五善《口訣》說:心善則精神清爽,言語清晰、舌頭滋潤鮮明,瘡瘍疼痛且不口渴,睡醒後覺得安穩舒適。
原文
肝善身輕便,因煩自不煩,指頭紅活色,坐起覺平康。
肝善則身體輕便舒適,雖然有煩勞卻不煩躁,指頭紅潤有光澤,坐起時感覺平穩安康。
原文
脾善唇滋潤,衾無穢氣藏,凡餐俱有味,膿厚更肥黃。
脾善則嘴唇滋潤,被褥中沒有穢濁之氣,凡進食都有味道,膿液稠厚且色澤肥黃。
原文
肺善聲音響,無痰韻更長,皮膚多滑潤,大便自尋常。
肺善則聲音響亮,沒有痰,音韻更為悠長,皮膚大多滑潤,大便自然正常。
原文
腎善誠為要,水升火降良,口和因不渴,小便利清長。
腎善最為重要,水升火降功能良好,口中平和所以不口渴,小便通利、清澈而量多。
原文
七惡《訣》曰:一惡神昏憒,心煩舌上干,瘡形多紫黑,言語自呢喃。
七惡《口訣》說:第一惡是神志昏亂,心中煩躁、舌頭乾燥,瘡形多呈紫黑色,自言自語呢喃不清。
原文
二惡腰身強,目睛邪視人,瘡頭流血水,驚悸是肝逆。
第二惡是腰背強直,眼睛斜視別人,瘡頭流出血水,驚悸不安是肝氣上逆。
原文
三惡形消瘦,膿清臭穢生,瘡形多軟陷,脾敗不知疼。
第三惡是形體消瘦,膿液清稀並產生臭穢之氣,瘡形大多軟弱下陷,脾氣敗壞而不知疼痛。
原文
四惡皮膚槁,聲嘶韻不長,痰多兼喘急,鼻動脈將亡。
第四惡是皮膚乾枯,聲音嘶啞音韻不長,痰多且伴有喘促氣急,鼻翼扇動,脈象將要消亡。
原文
五惡成消渴,隨飲即隨干,形容多慘黑,囊縮腎凶端。
第五惡是形成消渴病,隨喝隨渴,面容大多慘淡發黑,陰囊收縮,是腎臟凶險的徵兆。
原文
六惡身浮腫,腸鳴嘔呃頻,大便多滑泄,臟腑並將傾。
第六惡是身體浮腫,腸鳴、嘔吐、呃逆頻繁,大便多為滑泄,臟腑都將要衰敗傾頹。
原文
七惡瘡倒陷,形如剝鱔同,四肢多冷逆,汙水自流通。
第七惡是瘡瘍倒陷下塌,形狀像剝去皮的鱔魚一樣,四肢大多冰冷逆冷,汙水自行流出不止。
原文
示吉曰:五善七惡,方書俱載,此《訣》尤備,故錄之。然亦不止於此也。
示吉說:五善七惡,醫方書籍都有記載,這首《口訣》尤其完備,所以收錄它。但也不僅僅限於這些。
原文
如膿成不自出,失導引者死;膿成不針烙,反敷藥者死;熱痛正甚,失治則毒內攻者死;毒內攻後,不服藥反針烙者死;潰而至於透內膜者死;潰喉者死;未潰而陷,面青唇黑,便汙者死;陰入腹入囊者死;高腫不託里,反用下藥者死;漫腫不內托,反用寒涼攻利者死;潰後誤用寒涼,致瘡紫黑者死。故治者不可不早,亦不可不審也。
例如膿已形成而不能自行排出,失去引流機會的會死;膿已形成而不針刺或烙開,反而外敷藥物的會死;熱痛非常劇烈,失去治療時機導致毒邪內攻的會死;毒邪內攻之後,不服藥反而用針烙的會死;潰破後穿透內膜的會死;潰破喉嚨的會死;未潰破而瘡陷、面色青黑、大便有汙穢之物的會死;陰證病邪侵入腹部或陰囊的會死;腫勢高起而不托裡,反而用攻下藥物的會死;漫腫而不內托,反而用寒涼攻利藥物的會死;潰破後誤用寒涼藥物,導致瘡色紫黑的會死。所以治療的人不可以不及早,也不可以不審慎啊。
原文
善惡明而生死自分,虛實辨而補瀉方得。氣實者,瘡頂高而突起,虛則平塌之可憂;血實者,瘡根束而鮮明,虛則漫腫之有咎。
善證惡證明確了,生死自然分明;虛證實證辨清了,補法瀉法才能得當。氣實的人,瘡頂高而突起;氣虛則瘡形平塌令人擔憂。血實的人,瘡根收束而色澤鮮明;血虛則漫腫而有過失。
原文
瘡之虛者,腫平膿稀軟漫;瘡之實者,腫起堅硬膿稠。
瘡瘍屬於虛的,腫處平坦、膿液稀薄軟弱而彌漫;瘡瘍屬於實的,腫處高起堅硬、膿液稠厚。
原文
瀉痢腸鳴,脈弱皮寒,飲食嘔而手足冷,臟腑之虛可知;胸腹滿脹,身熱脈大,飲食如故,二便調,臟腑之實有驗。
洩瀉痢疾、腸鳴,脈弱、皮膚寒冷,飲食嘔吐且手足冰冷,臟腑的虛弱可以得知;胸腹脹滿,身體發熱、脈象洪大,飲食如常,大小便調和,臟腑的實證可以驗證。
原文
瘡口不合,膿稀肉冷,自汗色脫者,乃氣血之虛寒者;疼痛、高腫、色赤,膿厚肌熱者,乃氣血之實。
瘡口不能癒合,膿液稀薄、肌肉冰冷,自汗、面色枯萎的,是氣血虛寒;疼痛、高腫、色紅,膿液稠厚、肌膚發熱的,是氣血實證。
原文
上實則口渴飲冷,目赤頭痛,鼻不通;下實則小便如淋,腹中膨脹,大便結。
上部實證則口渴喜飲冷水,眼睛發紅、頭痛,鼻子不通;下部實證則小便澀痛如淋,腹部脹滿,大便祕結。
原文
下虛精滑泄瀉,脈沉足冷最為凶;上虛則目閉神昏,無熱不渴真為逆。
下部虛證則遺精滑洩、洩瀉,脈沉、腳冷最為凶險;上部虛證則眼睛閉合、神志昏迷,不發熱、不口渴,真正屬於逆證。
原文
邪氣甚則實,腫焮疼痛,日久不潰,大便秘而小便淋;真氣奪則虛,色敗音嘶,睛不了了,食無味而身體重。
邪氣亢盛則為實證,腫脹紅熱疼痛,日久不潰破,大便祕結而小便淋澀;正氣被奪則為虛證,面色敗壞、聲音嘶啞,眼睛視物不清,飲食無味而身體沉重。
原文
初起皮肉未破,其實也固然,一毫熱藥不敢用;潰後膿血出多,其虛也固宜,一毫冷藥何敢投。
疾病初起時皮肉尚未破損,其實證是肯定的,一點熱藥都不敢用;潰破後膿血流出很多,其虛證是當然的,一點冷藥怎麼敢用呢?
原文
寒冷克伐過,故有反善為惡之弊,保元托裡常服,致補虛回陽之功。瀉實補虛得宜,次序投方自效。
寒涼攻伐太過,所以有反善為惡的弊病;保元托裡的藥經常服用,能達到補虛回陽的功效。瀉實補虛運用得當,按次序用藥自然見效。
原文
初起之後,七日之前,內治之法有三:托裡、疏通、和榮衛。
疾病初起之後,七天以前,內治法有三種:托裡、疏通、調和營衛。
原文
《機要》云:治瘡大要,須明托裡、疏通、和榮衛三法。
《機要》說:治療瘡瘍的大要,必須明白托裡、疏通、調和營衛這三種方法。
原文
毒邪在內則痛深,脈必沉實,外症發熱,煩躁,大便秘,瘡腫木悶,不焮赤,宜用寒劑,疏通臟腑。
毒邪在內則疼痛深重,脈象必定沉實,外表症狀有發熱、煩躁、大便祕結,瘡腫木硬悶脹,不紅熱,應當使用寒涼藥劑,疏通臟腑。
原文
毒邪在膚則痛淺,脈必浮數,外症焮腫作痛,二便調和,或惡寒發熱,拘急頭痛,恐邪氣外極而凶行,故先托裡散之。
毒邪在皮膚則疼痛表淺,脈象必定浮數,外表症狀紅腫疼痛,大小便調和,或者怕冷發熱、拘急頭痛,恐怕邪氣在體表至極而兇猛發展,所以先用托裡的方法散邪。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。