醫宗說約

諸遲解顱鶴節

諸遲解顱鶴節(4)

諸遲解顱鶴節39
原文
治夜啼方 治邪熱相乘,焦炒夜啼。用燈花三顆為末,以乳汁調抹兒口內,或抹母乳頭上,令兒吮之。一用燈心燒灰,敷乳頭上,令兒吮之。一用玉樞丹二分,井花水磨抹兒口中。
白話
治療夜啼的藥方。治療邪熱互相侵犯,導致煩躁夜啼。用燈花三顆磨成粉末,用母乳調和塗抹在嬰兒口內,或者塗抹在母親乳頭上,讓嬰兒吸吮。另一個方法是用燈心燒成灰,敷在乳頭上,讓嬰兒吸吮。另一個方法是用玉樞丹二分,用井華水磨後塗抹在嬰兒口中。
原文
一用硃砂二分半,研細末,蜜調,兒睡時抹兒口中。
白話
一個方法是用硃砂二分半,研磨成細末,用蜂蜜調和,在嬰兒睡覺時塗抹在嬰兒口中。
原文
一方用火柴頭一個,長四五寸,削平面,用硃砂寫云:「撥火杖,撥火杖,將來作神將,捉著夜啼鬼,打殺不要放」。急急如律令。
白話
一個藥方用火柴頭一個,長四五寸,削平一面,用硃砂寫上:「撥火杖,撥火杖,將來作神將,捉著夜啼鬼,打殺不要放」。急急如律令。
原文
治愛吃泥土方 煎黃土湯送下小牛黃丸。一用干黃土為末,濃煎黃連汁和為餅,食之愈。
白話
治療愛吃泥土的藥方。用煎煮的黃土湯送服小牛黃丸。一個方法是用乾黃土磨成粉末,用濃煎的黃連汁調和成餅,食用後即癒。
原文
一用膩粉一錢,砂糖和為丸,如麻子大,米飲送下,瀉出去土,立愈。
白話
一個方法是用膩粉一錢,用砂糖調和成丸,如麻子大小,用米湯送服,瀉出泥土,立刻痊癒。
原文
小兒愛吃泥土,乃脾虛胃熱所致,用清胃養脾湯,用黃芩、石膏、陳皮、白朮、茯苓、甘草,水煎服
白話
小兒愛吃泥土,是由脾虛胃熱引起的,使用清胃養脾湯,用黃芩、石膏、陳皮、白朮、茯苓、甘草,用水煎服。
原文
治蟲病方 凡腹痛,口中出清水者,屬蟲積。用小牛黃丸,糖湯化下。
白話
治療蟲病的藥方。凡是腹痛,口中流出清水的,屬於蟲積。用小牛黃丸,用糖水化開送服。
原文
一方用使君子肉二錢,殼五分,檳榔一錢,水煎服。
白話
一個藥方用使君子肉二錢,殼五分,檳榔一錢,用水煎服。
原文
一方用使君子肉一錢,雄黃五分,共為細末,每服一錢,糖拌,苦楝根煎湯送下。
白話
一個藥方用使君子肉一錢,雄黃五分,一起研磨成細末,每次服用一錢,用糖拌勻,用苦楝根煎湯送服。
原文
小兒蟲咬,心痛欲絕,用五靈脂二錢,枯礬五分,為細末,水煎一錢,不拘時服,蟲即吐出。
白話
小兒蟲咬,心痛欲絕,用五靈脂二錢,枯礬五分,研磨成細末,用水煎煮一錢,不拘時間服用,蟲就會吐出。
原文
予少時入山,路逢一小兒心腹痛啼哭,口吐清水。予曰:「蟲也」。
白話
我年少時進山,路上遇到一個小兒心腹疼痛啼哭,口中吐出清水。我說:「是蟲啊。」
原文
少頃,吐出蟲長一二寸者一二十,其痛愈急。
白話
過了一會兒,吐出長一二寸的蟲一二十條,他的疼痛更加急促。
原文
倉卒無藥,予記老蔥根能化蟲為水,取蔥搗汁,香油調服,下咽痛定,其病永不發矣。此方大人心腹蟲痛俱治。
白話
倉促間沒有藥物,我記得老蔥根能化蟲為水,取蔥搗成汁,用香油調和服下,咽下後疼痛平定,這個病從此不再發作。這個藥方大人的心腹蟲痛也都治療。
原文
予一日,靜坐。一人索化蟲藥甚急,曰:三日前,鄰家小兒心腹痛欲死,服相公丸藥後,即下血鱉七八枚,蛔蟲二三十,如螻蛄者一二十,痛立愈矣。今小兒心痛亦然,必求前藥乃妙。
白話
我有一天,靜坐。一個人急切地索取化蟲藥,說:三天前,鄰居家小兒心腹疼痛欲死,服用相公的丸藥後,就排出血鱉七八枚,蛔蟲二三十條,像螻蛄一樣的蟲一二十條,疼痛立刻痊癒了。如今小兒心痛也一樣,一定要找到之前的藥才好。
原文
予亦不記其何藥,以諸丸合渠驗之,乃揀遇仙丹而去(方見雜症蟲條)。
白話
我也不記得那是什麼藥,把各種丸藥拿給他辨認,於是揀選了遇仙丹離去(藥方見雜症蟲條)。
原文
治遺尿方 小兒膀胱冷弱則遺尿。用破故紙一兩,鹽酒炒為末,每服一錢,熱湯調下。一用益智炒為末,白湯調下一錢。
白話
治療遺尿的藥方。小兒膀胱寒冷虛弱就會遺尿。用破故紙一兩,用鹽酒炒後研成粉末,每次服一錢,用熱湯調下。一個方法用益智仁炒後研末,用白開水調服一錢。
原文
一用雞䏶胵一具;雞腸一具,燒存性;豬胞炙焦;為細末,每服一錢,黃酒調下,男用雌女用雄。一用官桂為末,雄雞肝一具,等分。搗丸如小豆大,溫水送下,日三服。
白話
一個方法用雞胗一個;雞腸一條,燒存性;豬膀胱炙焦;研磨成細末,每次服一錢,用黃酒調下,男性用雌性雞的,女性用雄性雞的。一個方法用官桂研末,雄雞肝一個,等分。搗成丸如小豆大,用溫水送服,每日三次。
原文
治尿濁方 小兒胃中濕熱下流,則小便濁如米泔,或多食糯米食之故,沉香末子主之。
白話
治療尿濁的藥方。小兒胃中濕熱向下流注,就會小便混濁如米泔水,或者因為多吃了糯米食物的緣故,用沉香末子主治。
原文
一用澄清飲,白朮、茯苓、白芍、黃連、澤瀉、山楂、青皮、甘草,水煎空心服。
白話
一個方法用澄清飲,白朮、茯苓、白芍、黃連、澤瀉、山楂、青皮、甘草,用水煎服,空腹服用。
原文
治小便不通方 膀胱有火,則小便秘結而不通。用燈心湯送下益元散一錢。一用兒茶二錢為末,萹蓄湯送下。一用五苓散加車前、燈心煎服。
白話
治療小便不通的藥方。膀胱有火,就會小便閉塞不通。用燈心湯送服益元散一錢。一個方法用兒茶二錢研末,用萹蓄湯送服。一個方法用五苓散加車前、燈心,水煎服。
原文
初生小兒二三日不大小便,用蔥汁、人乳各半調勻,抹兒口中即通。
白話
初生嬰兒二三天不大小便,用蔥汁、人乳各半調勻,塗抹在嬰兒口中即通。
原文
治語遲方 治小兒心氣不足,邪熱乘之則語遲。
白話
治療說話遲緩的藥方。治療小兒心氣不足,邪熱侵犯就會說話遲緩。
原文
用石菖蒲丸,菖蒲、人參、麥門冬(去心)、川芎、遠志(甘草水泡去心)、當歸各一兩,乳香五錢,硃砂三錢,為細末,煉蜜丸黍米大,服十丸,食後粳米湯下。
白話
用石菖蒲丸,菖蒲、人參、麥門冬(去心)、川芎、遠志(用甘草水泡過去心)、當歸各一兩,乳香五錢,硃砂三錢,研磨成細末,用煉蜜製成黍米大的丸,每次服十丸,飯後用粳米湯送服。
原文
治齒遲方 小兒腎不足,則齒生遲。用川芎、山藥、當歸、白芍(炒)、甘草(炙)等分,為細末,白湯調下二錢,食後服,將藥末擦牙齦即生。
白話
治療牙齒生長遲緩的藥方。小兒腎氣不足,則牙齒生長遲緩。用川芎、山藥、當歸、白芍(炒)、甘草(炙)等分,研磨成細末,用白開水調服二錢,飯後服用,並將藥末擦拭牙齦,牙齒即會長出。
原文
龜胸方 小兒心胸高如覆掌,是肺熱脹滿之故。
白話
龜胸的藥方。小兒心胸高起如覆蓋的手掌,這是肺熱脹滿的緣故。
原文
用天冬(去心)、百合、杏仁(去皮尖,麩炒)、木通、枳殼(麩炒)、桑皮(蜜炙)、葶藶(隔紙炒)、石膏(煨)各二錢,川大黃(酒蒸)六分,共為細末,煉蜜為丸如綠豆大,每服五丸,白湯化下,食後臨臥服。
白話
用天冬(去心)、百合、杏仁(去皮尖,麩炒)、木通、枳殼(麩炒)、桑皮(蜜炙)、葶藶(隔紙炒)、石膏(煨)各二錢,川大黃(酒蒸)六分,一起研磨成細末,用煉蜜製成如綠豆大的丸,每次服五丸,用白開水化開服下,飯後臨睡前服用。
原文
外灸兩乳前各一寸半,上兩行三骨間六處,各灸三壯,春夏從下灸起,秋冬從上灸起。
白話
外部灸法:在兩乳前各一寸半處,上方兩行三骨之間的六個部位,各灸三壯,春夏從下開始灸,秋冬從上開始灸。
原文
龜背方 風入督脈,背脊受傷,故背高如龜。用枳殼、防風、獨活、大黃(煨)、前胡、當歸、麻黃(去節)等分,為末麵糊丸如黍米大,每服十五丸,看兒大小以米湯送下,食後服。
白話
龜背的藥方。風邪侵入督脈,背脊受傷,所以背部高起如龜。用枳殼、防風、獨活、大黃(煨)、前胡、當歸、麻黃(去節)等分,研磨成末,用麵糊製成如黍米大的丸,每次服十五丸,根據小兒大小用米湯送服,飯後服用。
原文
外宜灸肺俞穴,在三椎下兩旁各一寸半;心俞穴在五椎下,兩旁各一寸半;膈俞穴在七椎下,兩旁各一寸半,六處穴各灸三壯。以小兒中指節為一寸,艾炷如小麥大。
白話
外部適宜灸肺俞穴,在第三椎下兩旁各一寸半;心俞穴在第五椎下,兩旁各一寸半;膈俞穴在第七椎下,兩旁各一寸半,六個穴位各灸三壯。以小兒中指節的長度為一寸,艾炷如小麥大。
原文
陰腫疝氣方 治寒鬱下焦,偏墜氣痛。用故紙(炒)、橘核(炒)、乾薑、肉桂、砂仁等分,為末酒拌,空心生薑湯送下一錢。
白話
陰囊腫脹疝氣的藥方。治療寒邪鬱結下焦,偏墜氣痛。用破故紙(炒)、橘核(炒)、乾薑、肉桂、砂仁等分,研磨成末用酒拌勻,空腹用生薑湯送服一錢。
原文
一方用五倍子燒灰存性,為末好酒調下三分,出汗立愈。
白話
一個藥方用五倍子燒灰存性,研磨成末用好酒調服三分,出汗即癒。
原文
一方用牡蠣,不拘多少為末,雞子調塗,治外腎腫大,即消。
白話
一個藥方用牡蠣,不拘多少研磨成末,用雞蛋清調和塗抹,治療外腎腫大,即消腫。
原文
陰囊忽腫,或久坐濕地,或蟲蟻吹毒,用蟬退五錢煎湯熏洗,腫痛自消;內服五苓散加燈心煎服。若因蚯蚓吹毒,陰頭腫痛,用鴨涎敷之。
白話
陰囊忽然腫脹,或是久坐濕地,或是蟲蟻吹毒,用蟬蛻五錢煎湯熏洗,腫痛自然消退;內服五苓散加燈心水煎服。如果因蚯蚓吹毒,陰頭腫痛,用鴨涎敷上。
原文
一方用蔥園內蚯蚓糞以甘草汁調塗腫處,或薄荷汁調亦可。
白話
一個藥方用菜園內蚯蚓糞用甘草汁調和塗抹腫處,或者用薄荷汁調和也可以。
原文
斷乳法 以山梔三粒(炒黑存性)、硃砂、輕粉各少許,研為細末,取生芝麻油調和,待小兒睡著,以藥濃敷兩眉間,睡起即不食乳,不可說破。如不效,再加黃丹一錢,須揀伏斷及卯日。
白話
斷乳的方法。用山梔子三粒(炒黑存性)、硃砂、輕粉各少許,研磨成細末,取生芝麻油調和,等待小兒睡著,用藥濃厚地敷在兩眉之間,睡醒後就不再吃乳,不可說破。如果不見效,再加黃丹一錢,必須選擇伏斷日和卯日。
原文
牙疳口瘡方 小兒心熱則舌瘡,胃熱則牙疳,脾熱則唇瘡。
白話
牙疳口瘡的藥方。小兒心熱就會舌頭生瘡,胃熱就會牙齦潰爛,脾熱就會嘴唇生瘡。
原文
凡治牙疳口瘡,先用青絹蘸雪水,或井花水,拭淨白皮,即血出亦不妨。拭淨後,用元水丹(見雜症口舌病)吹入。口舌瘡用黃連為細末,蜜水調服。牙疳用竹葉石膏湯,水煎,服少許噙漱。
白話
凡是治療牙疳口瘡,先用青絹蘸雪水,或井華水,擦拭乾淨白色皮屑,即使出血也沒關係。擦拭乾淨後,用元水丹(見雜症口舌病)吹入。口舌生瘡用黃連研磨成細末,用蜜水調服。牙疳用竹葉石膏湯,水煎,服用少許含漱。
原文
凡痘後痧後生疳,是邪熱未散,積毒成疳,不急治則牙落,非元水丹可治,宜秘方二仙丹。
白話
凡是痘疹後、麻疹後生疳,是邪熱未散,積毒成疳,不及時治療就會牙齒脫落,不是元水丹可以治療的,適宜用秘方二仙丹。
原文
用活雄童子鯽魚炙乾,大葫蘆浸糞坑內,七日取起,洗淨炙乾,各為極細末,等分和勻,先拭淨牙根,敷上即愈。
白話
用活的雄性童子鯽魚烤乾,大葫蘆浸泡在糞坑內,七天後取出,洗淨烤乾,各自研磨成極細末,等分混合均勻,先擦拭乾淨牙根,敷上即痊癒。