醫宗說約

傷寒賦上篇

傷寒賦上篇(1)

傷寒賦上篇13
原文
人生疾苦莫重傷寒,岐伯陳傳變之經,《內經》具載。
白話
人生疾苦沒有比傷寒更嚴重的,岐伯陳述傳變的經典,《內經》都有記載。
原文
仲景詳方法之治,《金匱》斯明;補論方,晉·王叔和功大;加註釋,宋·成無己功多。
白話
張仲景詳細記載治療的方法,《金匱要略》最為明顯;補充論述方劑,晉代的王叔和功勞最大;增加註釋,宋代的成無己功勞最多。
原文
自宋及元於今,為盛集大成,王肯堂之輩;摘精要,陶節庵之徒。考古而徵今,博學以說約。欲明其症,先正其名。
白話
從宋代到元代再到如今,集大成者興盛,諸如王肯堂之類;摘錄精華要點,如陶節庵一類人。研究古代以徵證現代,廣博學習以闡述扼要。要明確病症,先要正確疾病的名稱。
原文
霜降後為傷寒,若溫暖則有冬溫之異;春分後為溫病,倘暴寒則有寒疫之殊。
白話
霜降後發病為傷寒,如果天氣溫暖則有冬溫的差異;春分後發病為溫病,如果突然寒冷則有寒疫的區別。
原文
乃問時疫,因四時天令不正;既名熱病,由夏月暑熱方生;濕溫、暑暍宜分,類似傷寒有辨,將行三法(汗吐下),明察六經。
白話
至於時疫,是因為四時氣候不正常;稱為熱病,是由於夏季暑熱才剛產生;濕溫、暑暍應當區分,與傷寒類似但需辨別,將要施用三法(汗、吐、下),需明確審察六經。
原文
太陽則發熱,惡寒,頭痛,項強,拘急體痛。陽明則頭額目痛,微寒身熱,鼻乾,不眠。少陽脅痛,耳聾,寒熱,嘔而口苦。太陰腹滿自利,尺寸沉而咽乾。少陰之經,舌乾口燥。厥陰之症,煩滿囊卷。日傳一經,七日尋愈。若言兩感,六日再傳。
白話
太陽病則發熱、怕冷、頭痛、項強、身體拘急疼痛。陽明病則頭額眼痛、微寒身熱、鼻乾、失眠。少陽病則脅痛、耳聾、寒熱往來、嘔吐而口苦。太陰病腹滿腹瀉,脈象沉而咽乾。少陰病,舌乾口燥。厥陰病症,煩悶陰囊捲縮。每日傳一經,七日可逐漸康復。若是兩感,六日會再次傳變。
原文
麻黃、桂枝與五苓治太陽無汗、自汗及煩渴。
白話
麻黃、桂枝與五苓散治療太陽病的無汗、自汗及煩渴。
原文
葛根、白虎並承氣療陽明表證,里證與下攻。
白話
葛根湯、白虎湯及承氣湯治療陽明病的表證、里證與下攻。
原文
惟少陽有汗、吐、下之禁,三賴小柴胡以和解。
白話
只有少陽病有汗、吐、下的禁忌,完全依靠小柴胡湯來和解。
原文
至少陰有下溫補之證,亦看脈足便以收功(脈沉實有力便結宜下,脈沉細無力足冷宜溫補)。
白話
至於少陰病有下法和溫補的適應症,也要根據脈象來決定療效(脈沉實有力便秘宜下法,脈沉細無力足冷宜溫補)。
原文
太陰有或下或溫之方,厥陰有急下急溫之例。
白話
太陰病有用下法或溫法的方劑,厥陰病有急下、急溫的例子。
原文
兩感之症,日傳二經,沖和、靈寶百全一二。
白話
兩感的病症,每日傳變兩條經絡,用沖和湯、靈寶湯保全一二。
原文
(脈)浮緊宜汗,須看頭痛、發熱、惡寒;(脈)沉實宜攻,還須便結,繞臍硬痛;足冷而脈沉細,雖面赤、煩躁,可溫;胸滿而寸滑沉,或懊憹,冷厥,必吐;煩渴而小便不利,或飲水即吐,或發黃而利水是求;大熱而錯語呻吟,或乾嘔不眠,或汗渴而寒涼是用。隨證而治,乃為良醫。
白話
脈浮緊適宜發汗,必須觀察頭痛、發熱、怕冷;脈沉實適宜攻下,還需有便秘、繞臍硬痛;足冷而脈沉細,雖然面紅、煩躁,可以溫補;胸滿而寸脈滑沉,或懊惱、冷厥,必須催吐;煩渴而小便不利,或喝水就嘔吐,或發黃需要利水;高熱而胡言亂語呻吟,或乾嘔失眠,或汗渴而用寒涼藥。根據症狀靈活治療,才是良醫。