醫宗說約

藥性炮製歌

制方定見

藥性炮製歌6
原文
北直梁敬州客楓江,年六十餘,病濁已三年,淡滲、寒涼、溫補之品投之俱不效。
白話
北直梁敬州客居楓江,年紀六十多歲,患濁病已經三年,淡滲、寒涼、溫補的藥方都用了沒有效果。
原文
求治於予,予診之,六脈俱微,惟左寸帶數。
白話
來向我求治,我為他診脈,六脈都很微弱,只有左寸脈帶有數象。
原文
予曰:「此因心火不降,以致脾胃之氣不升,白濁之物因而下滲耳,法當養心升補,若用本病藥無益也。」遂制方用丹參、茯神、遠志、棗仁、山萸、山藥、黃耆、白朮、升麻、柴胡、甘草、陳皮、薑、棗煎服,服三劑,其濁倍至。
白話
我說:「這是因為心火不降,導致脾胃之氣不升,白濁之物因而向下滲漏罷了,治法應當養心升補,如果用治療本病的藥物是沒有益處的。」於是開立藥方用丹參、茯神、遠志、棗仁、山萸、山藥、黃耆、白朮、升麻、柴胡、甘草、陳皮、生薑、紅棗煎服,服用三劑,他的濁病反而加倍出現。
原文
彼懷慍曰:「抑何故也?」予問:「其體中健否?」彼曰:「如故」。
白話
他心懷不悅地說:「這是什麼緣故?」我問:「你身體中還健康嗎?」他說:「和原來一樣。」
原文
予曰:「若使所出者盡為津液,體必憊甚。今濁增而體健,知白濁之物積於其中,為藥所迫而出耳,清者既升,濁者自降,再服二劑,所積者盡而病如失矣。」投之果然。
白話
我說:「如果所排出的全都是津液,身體必定非常疲憊。現在濁物增加而身體健康,可知白濁之物積聚在體內,被藥物逼迫而出罷了。清氣既然上升,濁氣自然下降,再服用二劑,所積聚的濁物排盡而疾病如同消失一樣。」用藥後果然如此。
原文
由此觀之,若無定見,庶必再換一方,寧能愈乎?此亦可例推。
白話
由此看來,如果沒有堅定的見解,恐怕一定會更換藥方,難道能治好嗎?這個道理也可以推廣類比。