原文
頭者,諸陽之會也。頭重視身,名天柱骨倒,元氣敗矣。因於濕,首如裹。
頭部是所有陽經會聚的地方。頭部沉重,身體向下傾斜,叫做天柱骨倒,是元氣衰敗的徵象。因濕邪侵襲,頭部沉重如同被包裹。
原文
蓋至卑之邪,而犯至高之位,其象有物以裹其首也。
這是因為最卑微的邪氣侵犯了最高的位置,其徵象就好像有什麼東西包裹著頭部一樣。
原文
又有頭搖、頭眩、頭暈者,《經》所謂徇蒙招尤,目瞑耳聾也。
還有頭搖、頭眩、頭暈等症狀,《經》中所說的徇蒙招尤,就是眼睛昏花、耳朵聽不清。
原文
蓋為如有物以蒙其首,招搖尤甚,又兼瞑聾,是下實上虛之故(有痰有火,有虛有風)。
這是因為好像有東西矇住頭部,搖晃得特別厲害,又兼有視力模糊和耳聾,這是因為下實上虛的緣故(有痰、有火、有虛、有風)。
原文
額,南方也。《經》曰:心熱病者,額先赤。若青黑色現,主有暴疾。
額部屬南方。《經》中說:心有熱病的人,額部先發紅。如果出現青黑色,主有急性暴病。
原文
目,肝之竅也。《經》曰:肝病者,眥青。脫陽者見鬼,脫陰者目盲。氣脫者目不明。陽氣盡,陰氣盛則目瞑。欲愈之病目眥黃。
眼睛是肝的孔竅。《經》中說:肝有病的人,眼角發青。陽氣虛脫的人會看見鬼,陰氣虛脫的人眼睛失明。氣虛脫的人眼睛看不清東西。陽氣耗盡,陰氣旺盛就會眼睛閉合。將要康復的病,眼睛眼角發黃。
原文
目赤主熱,白睛黃主黃疸,眼胞腫主風主濕。開目見人病屬陽,閉目不見人病屬陰。凡病目明,能識見者,可治。
眼睛發紅主有熱證,白眼珠發黃主黃疸,眼胞腫脹主風、主濕。睜眼能看見人者病屬陽證,閉眼不能看見人者病屬陰證。凡是眼睛明亮、能辨認人者,可以治療。
原文
若睛昏不認人,或目上視,或眼小目瞪直視,或目斜視,或目睛正圓,或戴眼反折,或眼胞陷下,皆死症也。
如果眼睛昏暗不能辨認人,或者眼睛上視,或者眼睛變小、瞪眼直視,或者眼睛斜視,或者眼珠正圓定住不動,或者眼睛上翻反折,或者眼胞塌陷,都是死症。
原文
若病人目睛微定,暫時稍動者,屬痰,宜吐。若目中不了了,大便不通者,宜下。
如果病人眼珠稍微定住不動,暫時稍微活動的,屬於痰證,適宜用吐法。如果眼睛視物不清,大便不通的,適宜用下法。
原文
鼻者,肺之官也。肺病喘息鼻張。《經》曰:脾熱病者,鼻先赤。
鼻子是肺的官竅。肺有病就喘息、鼻翼張開。《經》中說:脾有熱病的人,鼻子先發紅。
原文
凡鼻色青者腹中痛,微黑者有水氣,黃者小便難,白者為氣虛,鮮紅有留飲,鼻孔乾燥者必衄血,鼻燥如煙煤屬陽毒熱極,鼻孔冷滑而黑屬陰毒冷極,鼻燥息如鼾睡屬風溫,鼻塞濁涕者屬風熱,鼻流清涕者屬肺寒,鼻孔痔脹者屬肺熱有風。
凡是鼻子呈青色的是腹中痛,微微發黑的是有水氣,發黃的是小便困難,發白的是氣虛,鮮紅色是有留飲,鼻孔乾燥的一定會流鼻血,鼻孔乾燥如煙煤的屬於陽毒熱極,鼻孔冷滑而黑的屬於陰毒冷極,鼻孔乾燥呼吸聲如打鼾睡的屬於風溫,鼻塞流濁涕的屬於風熱,流清涕的屬於肺寒,鼻孔痔瘡般腫脹的屬於肺熱有風。
原文
《經》曰:心病者,顴赤。腎病者,顴與顏黑。黃赤色出兩顴,大如拇指,主卒死。
《經》中說:心有病的人,顴部發紅。腎有病的人,顴部與額部發黑。黃赤色出現在兩顴,大如拇指,主突然死亡。
肝有熱病的人,左邊臉頰先發紅;肺有熱病的人,右邊臉頰先發紅。
原文
耳者,腎之竅也。《經》曰:耳焦枯,受塵垢,病在骨。精脫者,耳聾。耳間青脈起者,掣痛。
耳朵是腎的孔竅。《經》中說:耳朵焦枯、蒙受塵垢,是病在骨。精氣虛脫的人,耳聾。耳朵之間青脈浮起的,會抽痛。
原文
足少陽經絡亦繞耳而入耳,故暴病耳聾耳腫耳痛耳旁紅,皆屬少陽風熱。
足少陽經絡也繞過耳朵而進入耳中,所以突然發病的耳聾、耳腫、耳痛、耳旁發紅,都屬於少陽風熱。
原文
《經》曰:唇舌者,肌肉之本也。脈不榮則肌肉軟,肌肉軟則舌萎,人中滿,人中滿則唇反,唇反者甲篤乙死。
《經》中說:嘴唇和舌頭,是肌肉的根本。脈象不能榮養就會肌肉軟弱,肌肉軟弱就會舌頭萎縮,人中部位充滿,人中充滿就會嘴唇翻卷,嘴唇翻卷的,甲日病重乙日死亡。
原文
《經》曰:足少陰氣絕,則骨肉不相親,而肉軟卻齒長而垢,發無潤澤,戊篤己死。足厥陰氣絕,唇青舌卷囊縮,庚篤辛死。凡病人舌乾口焦,為脾熱。焦而紅者吉,焦而黑者凶。唇口俱腫赤者是熱極,青黑者是寒極。
《經》中說:足少陰氣衰竭,就會骨肉不相親近,而肌肉軟弱導致牙齒變長而且垢穢,頭髮失去潤澤,戊日病重己日死亡。足厥陰氣衰竭,嘴唇發青舌頭捲縮陰囊收縮,庚日病重辛日死亡。凡是病人舌頭乾燥口焦的,是脾熱。焦而紅的吉祥,焦而黑的凶險。嘴唇和口腔都腫脹發紅的是熱極,發青黑的是寒極。
原文
口苦者是膽熱,口甜者是脾熱,口燥咽乾者腎熱,舌乾口燥者是心熱,口噤咬牙者是風痓,唇口生瘡聲啞者是狐惑,齒燥無津液是陽明熱極,前板齒燥脈虛者是中暑,唇口舌苔斷紋者難治,唇色白者主失血主虛,唇口燥裂是脾熱,齒如熟齒者難治。
口苦的是膽熱,口甜的是脾熱,口燥咽乾的是腎熱,舌乾口燥的是心熱,口噤咬牙的是風痙,嘴唇口腔生瘡聲音沙啞的是狐惑,牙齒乾燥沒有津液是陽明熱極,前面板牙乾燥脈象虛的是中暑,嘴唇口腔舌頭有斷裂紋路的難以治療,嘴唇顏色白的 主失血、主虛,嘴唇口腔乾燥破裂的是脾熱,牙齒像熟透的樣子難以治療。
原文
若唇青舌卷,唇吻反青,環口黧黑,口張直氣,口如魚口,顫搖不止,氣出不返者,死。
如果嘴唇發青舌頭捲縮,嘴唇翻轉發青,環繞口的部位黧黑,口張開直通氣息,口像魚嘴那樣,顫抖搖晃不止,氣息出去不能返回的,是死症。
原文
頦為北方腎水象也。《經》曰:腎熱病者,頦先赤。色赤又主腎與膀胱氣滯熱結而小便不通。
下巴是北方腎水的象徵。《經》中說:腎有熱病的人,下巴先發紅。顏色發紅又主腎與膀胱氣滯熱結而小便不通。
原文
舌,心之苗也。《經》曰:心病者,舌短卷,顴赤。少陰氣厥逆走上,則齧舌。凡見舌乾、舌碎、舌裂,主心火甚旺。總之舌鮮紅濕滑者吉,燥澀者凶。
舌頭是心的苗芽。《經》中說:心有病的人,舌頭短而捲縮,顴部發紅。少陰氣逆向上走,就會咬舌。凡是見到舌乾、舌碎、舌裂,主心火很旺盛。總之舌頭鮮紅濕滑的吉祥,燥澀的凶險。
原文
舌上白苔者,胸中有寒,丹田有熱,故苔白而滑,未入乎腑,邪在半表半裡間,法當和解。
舌頭上有白色舌苔的,是胸中有寒,丹田有熱,所以舌苔白而滑,還沒有進入腑中,邪氣在半表半裡之間,治療方法應當和解。
舌頭上有黃色舌苔的,必然燥渴,胃腑有邪,治療方法應當用下法。
原文
舌上黑苔,燥生芒刺者,必燥渴,皆極則難治也,法當急下。
舌頭上有黑色舌苔,乾燥而生芒刺的,必然燥渴,都是病情到了極點難以治療了,治療方法應當緊急用下法。
原文
若不燥渴,身不熱,舌上黑苔而滑者,屬陰寒,法當急溫。若舌卷焦黑而燥者,陰毒熱極,亦當下之。
如果不燥渴,身體不發熱,舌頭上有黑色舌苔而且滑潤的,屬於陰寒,治療方法應當緊急溫補。如果舌頭捲曲焦黑而且乾燥的,是陰毒熱極,也應當用下法。
原文
若舌青而苔滑,無熱不渴者,陰毒寒極,亦當溫之。凡舌色鮮紅者吉,青黑者凶。而紫者為陰寒,赤而紫者為陽熱也。
如果舌頭發青而且舌苔滑潤,不發熱不口渴的,是陰毒寒極,也應當溫補。凡是舌頭顏色鮮紅的吉祥,發青發黑的都是凶險。而紫色的為陰寒,赤色而帶紫色的為陽熱。
原文
但見舌硬、舌卷、舌腫、舌短、舌強囊縮者,難治也。
只要見到舌頭僵硬、舌頭捲縮、舌頭腫脹、舌頭縮短、舌頭強直、陰囊收縮的,都難以治療。
原文
《經》曰:頭者,精明之府,頭傾視深,精神將奪矣。背者,胸中之府,背曲肩隨,胸將壞矣。腰者,腎之府,轉搖不能,腎將憊矣。
《經》中說:頭部是精明的府第,頭部傾斜視物深陷,精神將要喪失了。背部是胸中的府第,背部彎曲肩膀下垂,胸將要敗壞了。腰部是腎的府第,轉動搖擺不能,腎將要疲憊了。
膝蓋是筋的府第,屈伸不能,行走就彎腰駝背,筋將要疲憊了。
骨頭是髓的府第,不能久立,行走就震顫搖晃,骨將要疲憊了。
原文
病人身輕自能轉動者,易治;身重不能轉動者,難醫。掌中熱者,腹中熱;掌中寒者,腹中寒。四肢倦怠者,主中氣不足。手足牽引,口噤難言者,名曰風證。四肢強直,口噤頭搖者,名曰痓證。叉手冒心,多因過汗。尋衣摸床,名曰撮空。
病人身體輕鬆自己能轉動的,容易治療;身體沉重不能轉動的,難以醫治。掌心發熱的,腹中熱;掌心發冷的,腹中寒。四肢倦怠的,主中氣不足。手腳牵引,口張開難以說話的,叫做風證。四肢強直,口張開頭搖晃的,叫做痙證。雙手交叉撫摸心胸部,大多因為過度出汗。尋找衣物和抓住床架,叫做撮空。
腳和手難以移動,身體沉重而且疼痛,小便短赤,叫做風溫。
原文
若身熱口渴,揭去衣被,揚手擲足,脈來有力,陽也、熱也、實也。
如果身體發熱口渴,掀去衣被,舉手踢腳,脈象來的有力,是陽證、熱證、實證。
原文
無熱不渴,欲得衣蓋,或身重足冷,倦臥惡寒,或好向壁臥,閉目不欲見光明,懶與人言,陰也、寒也、虛也。
不發熱不口渴,想要穿衣蓋被,或者身體沉重腳發冷,倦怠躺臥害怕寒冷,或者喜歡面對牆壁躺臥,閉眼不願看見光明,懶得與人說話,是陰證、寒證、虛證。
原文
總之,身輕,手足和暖,開目欲言者吉;若身汗如油,喘而不休,形體不仁,乍靜乍亂,脈浮而洪者死。皮膚潤澤者生,枯燥者死。
總之,身體輕鬆,手腳溫暖,睜眼想要說話的吉祥;如果身體出汗如油,喘息不止不停,肢體麻木沒有知覺,一會安靜一會躁動,脈象浮而洪的死亡。皮膚潤澤的有生機,乾燥枯澀的死亡。
形體如同枯骨,脈象消失的死亡;大骨枯萎,大肉塌陷的死亡。
原文
若看小兒,更有八候之說:兩手伸縮曰搐,十指開合曰搦,勢如僕曰掣,頭偏側曰顫,身仰後曰反,臂如開弓曰引,目直似怒曰竄,露睛不活曰視。凡此者,風痰驚熱所為,大人亦常犯之。
如果看小兒,還有八候的說法:兩手伸展收縮叫做抽搐,十指分開合攏叫做握拳,動作像僕倒叫做掣,頭偏向一側叫做顫,身體仰向後面叫做反,手臂像拉開弓叫做引,眼睛直視好像發怒叫做竄,眼睛露出不活動叫做視。凡是這些,都是風痰驚熱所造成的,大人也常常犯這些症狀。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。