原文
餘年十二,先母周夫人見背,先君子君輔公杜門讀書,道義自許,口不道阿堵字,以故家貧甚。嘗寄食子佩舅氏家,舅氏撫教有加焉。於時明發有懷,因思生戚,往往大病。
白話
我十二歲那年,先母周夫人去世。先父君輔公閉門讀書,以道義自許,口中不說「錢」字,因此家中非常貧窮。曾經寄居在子佩舅舅家,舅舅撫養教導我,關懷備至。那時我每當清晨醒來心懷思念,因為思念而生憂傷,往往大病一場。
原文
每於誦讀之暇,間覽方書,先君子遂謂小子曰:「汝有意於此乎?古人不得為良相,每願為良醫,蓋良相良醫其功正相等耳。果能精之,則可以自療並可以療人,亦內典所謂自利利他之道也。」予拜訓之下,深謝不敏長,而遭滄桑之變,寄跡於穹隆之陽。
白話
每當讀書之餘,偶爾翻閱醫方書籍,先父就對我說:「你對這個有興趣嗎?古人不能做良相,就常願做良醫,因為良相和良醫的功業其實是相等的。如果能夠精通醫術,就可以自療也可以療人,這也是佛經所謂自利利他的道路。」我拜受教誨之下,深深感謝自己不夠聰明。長大後遭遇滄桑變故,寄居在穹隆山的南面。
原文
人有疾者,按方加減與之,所投輒效,因而叩戶求方者殆無虛晷。
白話
有人患病,我按照方劑加減給藥,每次投藥都見效,因此上門求方的人幾乎沒有空閒的時候。
原文
竊思古人陳案,雖各臻其妙,然論多方雜,未易窺測,不免楊朱之嘆。
白話
我私下思考古人的醫案,雖然各自達到精妙境界,但論述繁多、內容駁雜,不容易窺探理解,不免有楊朱歧路之嘆。
原文
故於晨窗夕几,究心《靈》《素》,博涉群書,斟酌盡善,成《山居述》四卷,有論有方,有經有變,頗備苦心。但力綿不克就梓,久置庋閣。
白話
所以我在晨窗夕几之間,專心研究《靈樞》《素問》,博覽群書,反覆斟酌完善,寫成《山居述》四卷,有理論有方劑,有常法有變通,頗費苦心。但力量不足無法付梓,長久放在書架上。
原文
今年春,偶公遜叔過齋頭,見而閱之,謂曰:「汝有此而不與人共之,不亦同於懷寶迷拜者乎?且汝先子之言具在,顧其忘諸?」予蓋唯唯謝不敏長。
白話
今年春天,偶然公遜叔來到書齋,看見這書翻閱後對我說:「你有此書卻不與人共用,豈不是和懷揣珍寶卻迷路跪拜的人一樣嗎?況且你父親的話都在,難道忘了嗎?」我唯唯諾諾地感謝自己不夠聰明。
原文
夏無事,因於《山居述》中簡其要者為主,方隨症加減,一症一方,以見其常,加減附論以通其變,編為俚句,名曰《說約》,庶幾學岐黃者得會歸之源,去煩苦之失耳。若曰從此活人,功與調元者等,則予豈敢?康熙二年夏四月古吳自了漢蔣示吉仲芳氏識
白話
夏天無事,於是在《山居述》中選取要點為主,方劑隨症加減,一症一方,以顯示其常法,加減附論以通達其變化,編成通俗的韻文,取名為《說約》。希望學習岐黃之術的人能獲得會歸的源頭,去除煩苦的缺失。如果說從此能救人,功勞與調和元氣的人相等,那我怎麼敢當?康熙二年夏四月,古吳自了漢蔣示吉(字仲芳)識。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。