原文
黃疸之病,何自而起也?《經》曰:濕熱相交,民當病疸。疸者,黃也。夫脾為胃行其津液者也。津液行,則小便利,何黃之有?
黃疸這種病,是從哪裡產生的呢?《經書》說:濕邪與熱邪交結在一起,人民就會患上黃疸。疸,就是指黃色。脾的功能是為胃傳布津液。津液能正常運行,小便就通暢,怎麼會發黃呢?
原文
惟濕生乎熱,熱滋乎濕,濕熱相生,遂成滯滿;由是胃氣潛衰,脾氣孱弱,不能為胃行其津液,致上焦不行,故身不得汗,下脘不通,故復無小便,薰蒸日久,熱氣成黃。
這是因為濕氣能生熱,熱又能助長濕,濕熱相互滋生,就會形成脹滿;因此胃氣漸漸衰弱,脾氣也虛弱起來,不能為胃傳布津液,導致上焦氣機不暢,所以身上不出汗;下焦也不通暢,所以也沒有小便,薰蒸日久,熱氣就形成了黃疸。
熱邪偏重的黃疸,黃色鮮明光亮;濕邪偏重的黃疸,黃色暗淡無光。
原文
亦有五者之不同,有酒疸、有谷疸、黃汗疸、女勞疸、黃疸。
另外還有五種不同的類型,有酒疸、谷疸、黃汗疸、女勞疸、黃疸。
丹溪說:黃疸不需要分為五種,都是濕熱所致,跟釀酒的麴菌相似。
原文
愚謂五者之中,惟女勞疸當另立治法,非流通濕熱一法之可盡也。
我認為在這五種當中,只有女勞疸應當另外設立治療方法,不是只用流通濕熱這一種方法就能完全涵蓋的。
原文
蓋治濕之法,不過茵陳五苓散、茵陳蒿湯,大黃、黃柏、梔子、芒硝等藥,濕熱行,則黃自退矣。
大凡治療濕熱的方法,不外乎茵陳五苓散、茵陳蒿湯,以及大黃、黃柏、梔子、芒硝等藥物,濕熱得以流通,黃疸自然就消退了。
原文
惟女勞疸乃是腎虛而成,大不足之證,不可作行濕熱有餘治之。
只有女勞疸是因為腎虛而形成的,這是根本虛弱的證候,不能當作濕熱邪氣有餘來治療。
原文
故東垣有腎疸湯,雖有人參、白朮、黃柏等藥在其中,而多用風藥以提中氣、散濕熱。
所以東垣有腎疸湯,雖然方中有的人參、白朮、黃柏等藥物,但多用祛風藥來提升中氣、散除濕熱。
原文
是初起強健之人則可,若腎精久虛,元氣憊極者,亦非確論,必也四物、知柏以壯水之主,人參、白朮以培氣之原,隨症以加行濕熱之劑,則標本同治,或可以收全功矣。學者烏可總五疸而混同一治乎?
這個方法用於發病初期體質強健的人是可以的,但如果是腎精久虛、元氣疲憊至極的人,這也不是確切的論述。必須用四物湯、知母黃柏來滋補腎陰、強化水源,用人參、白朮來培補元氣,再根據症狀加入祛濕熱的藥物,這樣標本同治,或許可以保全性命。學醫的人怎麼能把五種黃疸混為一談、用同一種方法治療呢?
原文
抑有說焉:傷寒發汗不徹,通利不及,頭汗出,身無汗,劑頸而還,小便不利,渴飲水漿,此為瘀血之在裡而發黃者也,其色必鮮,黃連茵陳五苓主之。
還有一種說法:傷寒病發汗不徹底,通利小便不及時,頭部出汗,身體無汗,汗止於頸部,小便不利,口渴想喝水漿,這是瘀血停留在體內而發生的黃疸,黃色必然鮮明,用黃連茵陳五苓散主治。
原文
傷寒發汗,身目為黃,小便利,此為寒濕之在裡而發黃者也,其色必黯,小建中主之。
傷寒病發汗後,身體眼睛發黃,小便通暢,這是寒濕停留在體內而發生的黃疸,黃色必然暗淡,用小建中湯主治。
原文
又或身黃,脈沉結,小腹硬而小便自利,其人如狂,此為蓄血之在下焦而發黃者,抵當湯主之。
還有的情況是身體發黃,脈象沉而結滯,小腹堅硬但小便通利,病人表現如癲狂,這是瘀血停蓄在下焦而發生的黃疸,用抵當湯主治。
原文
外有黃腫一症,每因濕熱沖逆,則清氣不行,氣既不行,則逆於肉裡,腫浮於外。
另外還有一種黃腫症,往往因為濕熱上逆,導致清氣運行不暢,氣既然不能正常運行,就會在肌肉內部郁結逆亂,腫脹浮現在外表。
原文
當於茵陳五苓內加木香、黃連、香附、卜子、枳實、厚朴大行氣之藥,則熱除而腫消矣。
應當在茵陳五苓散中加入木香、黃連、香附、萊菔子、枳實、厚朴等大力行氣的藥物,這樣熱邪清除後腫脹就會消散了。
雖然發黃的症狀能夠治愈的固然很多,但無法救治的也不少。
原文
寸口近掌無脈,口渴鼻出冷氣,此肺之絕也;形體如煙薰,直視搖頭,此心之絕也;環口黧黑,柔汗發黃,此脾之絕也。雖有神工,將何為哉?
寸口脈接近手掌處沒有脈搏,口渴且鼻孔呼出冷氣,這是肺氣衰竭的表現;形體呈現如被煙燻的顏色,兩眼直視搖頭,這是心氣衰竭的表現;口唇周圍呈現黧黑色,出冷汗而身體發黃,這是脾氣衰竭的表現。即使有神妙的醫術,又能怎麼辦呢?
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。