原文
厥者,逆也,手足逆冷也。厥有七證,寒、熱、痰、氣、食、屍、蛔七者是也。
「厥」的意思就是逆亂,也就是手足冰冷。厥症有七種證型,分別是寒厥、熱厥、痰厥、氣厥、食厥、屍厥、蛔厥這七種。
只有寒厥和熱厥這兩種證型很相似,用藥一旦錯誤,生死就在一翻掌之間。
原文
《經》曰:陽氣衰於下,則為寒厥;陰氣衰於下,則為熱厥。寒熱,即陰陽也。
《黃帝內經》說:陽氣衰於下焦,就成為寒厥;陰氣衰於下焦,就成為熱厥。寒與熱,就是陰與陽。
原文
熱厥者,脈沉數,或小而有力,寒冷不過節腕。《活人書》云:陽厥,脈滑而沉實者是也。
熱厥的症狀是脈象沉而數,或者短小但有力,寒冷不超過手腕關節。《活人書》說:陽厥的脈象是滑而沉實的。
原文
若傷寒,即當問其原,起病頭痛發熱,顯三陽證否?
如果是傷寒,就應當詢問發病原因,起病時是否有頭痛發熱,是否顯現三陽證的症狀?
原文
病初起手足溫,病後數日手足漸厥冷,此是陽極發厥。
病初起時手足溫暖,病後數日手足逐漸冰冷,這是陽氣極盛而發生的厥症。
原文
仲景所謂「熱深厥亦深,熱微厥亦微」,若誤作陰厥,妄投熱劑,精魂絕而立死矣。急宜三承氣,隨病輕重下之。
張仲景所說的「熱深則厥也深,熱微則厥也微」,如果誤當作陰厥,錯誤地投以熱性藥劑,精神魂魄斷絕就會立刻死亡。應緊急使用三承氣湯,隨著病情輕重酌情下之。
原文
便溏、口渴、舌苔、煩躁譫語,白虎湯;小便秘,五苓、六一,夏秋更宜;常厥通用三黃石膏、黃連解毒、四逆散,更以前項藥參酌。
如果大便稀溏、口渴、舌苔黃燥、煩躁譫語,用白虎湯治療;小便不暢通,用五苓散、六一散,夏秋季節更適宜;一般厥症通用三黃石膏湯、黃連解毒湯、四逆散,還要根據前面所述的症狀相互斟酌參考用藥。
原文
寒厥者,脈沉遲無力,寒冷過節腕。《活人書》云:陰厥,脈微而沉伏者是也。
寒厥的症狀是脈象沉遲無力,寒冷超過手腕關節。《活人書》說:陰厥的脈象是微弱而沉伏的。
原文
其候初得病即身冷不渴,四肢逆冷,踡臥,唇口青黑,或大便自利,小便色白。治宜附子理中湯,甚用四逆湯加吳萸。
其症狀是剛得病就全身發冷不口渴,四肢冰冷,蜷曲躺臥,嘴唇口腔青紫發黑,或者大便自行通利,小便顏色清白。治療適宜用附子理中湯,嚴重的用四逆湯加入吳茱萸。
原文
傷寒直中陰經發厥者,急灌燒酒,或用蔥餅灸關元穴百壯。
傷寒直接侵襲陰經而發生的厥症,緊急灌服燒酒,或者用蔥餅在關元穴艾灸一百壯。
原文
痰厥者,卒中昏倒,不知人事。急灌蘇合香丸、滾痰丸,或用吐法,隨服二陳加膽星、殭蠶、白附子、竹瀝開痰順氣藥。
痰厥的症狀是突然中風昏倒,不省人事。緊急灌服蘇合香丸、滾痰丸,或者使用吐法,隨後服用二陳湯加入膽南星、殭蠶、白附子、竹瀝等化痰順氣的藥物。
原文
氣厥,身冷。宜以氣藥治風則可,以風藥治氣則不可。
氣厥的症狀是身體冰冷。適宜用行氣藥物治療風症,但用祛風藥物治療氣症則不可以。
原文
初中急以蘇合香丸灌醒,隨服八味順氣、藿香正氣、調氣散,挾痰四七湯加減。
發病初期緊急用蘇合香丸灌服使其甦醒,隨後服用八味順氣散、藿香正氣散、調氣散,挾有痰症的用四七湯加減治療。
原文
食厥,必因飲食而起,痰裹食物,妨礙升降,關格不通。
食厥,必定是因飲食而引起,痰液挾裹食物,妨礙氣機升降,導致關格不通。
原文
急用吐法,食出乃蘇,隨進順氣消導藥,研保和丸末飲之,大率與乾霍亂相似。
緊急使用吐法,食物吐出後才會甦醒,隨後服用順氣消導的藥物,研末服用保和丸,大致與乾霍亂的症狀相似。
原文
屍厥,即中惡。因冒犯邪鬼毒惡,忽然手足厥冷,肌膚粟起,頭面青黑,錯言妄語,牙緊口噤,或昏不知人,頭眩昏倒。
屍厥就是中惡。因為冒犯了邪惡的鬼怪毒物,突然手足冰冷,皮膚起了像粟米一樣的顆粒,頭面青紫發黑,胡言亂語,牙關緊閉口不能開,或者昏迷不省人事,頭暈眼花昏倒。
原文
急用蘇合香丸灌醒,再進調氣平胃散、藿香正氣散。
緊急用蘇合香丸灌服使其甦醒,隨後再服用調氣平胃散、藿香正氣散。
原文
蛔厥,乃胃寒所生,胃中冷故蛔出。宜理中湯加炒川椒五粒、檳榔五分,吞烏梅丸。蓋蛔見椒則頭伏故也。外亦有胃中飢不能食,蛔出求食者。凡症吐蛔即是重症。
蛔厥,是胃寒所引起的,胃中寒冷所以蛔蟲外出。適宜用理中湯加入五粒炒川椒、五分檳榔,配合吞服烏梅丸。這是因為蛔蟲見到花椒就會伏下頭部的緣故。此外也有胃中飢餓卻不能進食,蛔蟲外出求食的情況。凡是出現嘔吐蛔蟲症狀的就是重症。
原文
丹溪先生謂尋常寒熱二厥,手足因氣血逆而冷,多屬氣血虛,氣虛脈細,血虛脈大如蔥管,並宜補劑。
丹溪先生說尋常的寒厥和熱厥,手足因氣血逆亂而冰冷,大多屬於氣血虛弱,氣虛的脈象細弱,血虛的脈象大如蔥管,都適宜用補益的藥劑。
原文
斯言亦有至理,然其人必本體原虛,或老年人,或大病後,得之則可。
這番話也有極深的道理,然而這類人必定是本體原本就虛弱的人,或者是老年人,或者是大病之後的人,得到厥症才可以用這種方法。
原文
若實人卒中,猶當從前議,急治其標,而緩治其本可也,驟施補劑,豈不殆哉?
如果是體質壯實的人突然發病,仍然應當依照前面所說的,先緊急治療標症,而後緩慢治療根本,這樣是可以的,突然使用補益的藥劑,難道不會造成危險嗎?
原文
《金匱要略》曰:寸口沉大而滑,沉則為實,滑則為氣。
《金匱要略》說:寸口脈沉大而滑,沉就是邪氣實,滑就是氣機逆。
原文
實氣相搏,血氣入於臟則死,入於腑則愈,此為卒厥。
邪氣與逆氣相互搏結,氣血侵入臟就會死亡,侵入腑就會康復,這叫做猝然厥症。
原文
不知人事,唇青身冷,為入臟即死;如身溫和,汗自出,為入腑自愈。
不省人事,嘴唇青紫身體冰冷,就是侵入臟就會立即死亡;如果身體溫暖,汗自己流出,就是侵入腑會自行康復。
原文
《活人書》云:陽厥,脈滑而沉實;陰厥,脈細而沉伏。
《活人書》說:陽厥的脈象滑而沉實;陰厥的脈象細而沉伏。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。