蒼生司命

鼻證(四十四附喉閉)

鼻證(四十四附喉閉)

鼻證(四十四附喉閉)14
原文
《內經》曰:西方白色,入通於肺,開竅於鼻。又曰:鼻者,肺之外候。
白話
《內經》說:西方屬白色,與肺相通,開竅在鼻子。又說:鼻子是肺在體外的徵象。
原文
丹溪曰:肺之為臟,其位高,其體脆,性惡寒,又惡熱。
白話
丹溪說:肺作為臟器,它的位置最高,它的本質嬌嫩,特性是討厭寒冷,也討厭炎熱。
原文
是故好飲熱酒者,始則傷於肺,肺臟鬱熱,久則見於外,而為鼻齄准赤之候,得熱則紅,得寒則黑。
白話
因此喜歡喝熱酒的人,一開始就會損傷肺,肺臟積聚熱邪,時間久了就表現在外面,形成鼻子上長酒糟、鼻頭發紅的症狀,遇到熱就會變紅,遇到寒就會變黑。
原文
蓋面為陽中之陽,鼻居面之中,一身之血運到面鼻,皆為至清至精之血。
白話
因為臉是陽中的陽位,鼻子位於臉部中央,全身的血液運行到臉和鼻子,都是最清澈、最精純的血液。
原文
多酒之人,酒氣薰蒸,面鼻得酒,血為極熱,熱血得寒,汙濁凝結而不行,故色紫黑。
白話
飲酒過多的人,酒氣向上熏蒸,臉和鼻子接觸到酒氣,血液變得極度燥熱,燥熱的血液遇到寒氣,污濁凝結在一起而無法運行,所以顏色呈現紫黑色。
原文
治宜化滯血,生新血,四物加片芩、紅花、茯苓、陳皮、甘草、生薑煎,調五靈脂末服,氣弱加黃耆。亦有不飲自赤者,肺風血熱故也。
白話
治療上適合化解停滯的瘀血,生長新的血液,用四物湯加上片芩、紅花、茯苓、陳皮、甘草、生薑煎煮,再調入五靈脂粉末服用,氣虛的人加入黃耆。也有不喝酒但鼻子自然發紅的人,這是因為肺受風邪、血分有熱的緣故。
原文
此外又有鼻瘡、鼻痔、鼻癰、甕鼻、息肉、鼻鼽、鼻衄、鼻淵、鼻塞之不同。
白話
除此之外,還有鼻瘡、鼻痔、鼻癰、鼻塞不通、鼻息肉、鼻流清涕、鼻出血、鼻流濁涕、鼻塞等不同的病症。
原文
鼻瘡、鼻痔、鼻癰皆肺熱所致,日久不已,結成息肉如棗,塞滯鼻中,氣塞不通,不聞香臭。
白話
鼻瘡、鼻痔、鼻癰都是肺熱所引起的,時間久了沒有痊癒,就會凝結成像棗子一樣的息肉,堵塞在鼻腔中,氣息阻塞不通,聞不到香臭氣味。
原文
丹溪曰:胃中有食積,熱痰流注,故濁氣凝結而生息肉也。用枯礬研末,面脂綿裹塞鼻中,數日自消。
白話
丹溪說:胃中有食物積滯,熱痰流注,所以濁氣凝結而產生息肉。用枯礬研磨成粉末,用面脂和絲綿包裹好塞入鼻孔中,幾天後息肉自然會消除。
原文
鼻鼽者,鼻流清水也。鼻衄者,鼻流血也。《原病式》皆謂屬少陰君火之病。
白話
鼻鼽,就是鼻子流清水。鼻衄,就是鼻子流血。《原病式》都認為這是屬於少陰君火引起的疾病。
原文
鼻淵者,濁涕流下不止,如彼水泉。《內經》曰:膽移熱於腦,則為辛頞鼻淵是也。通聖散加薄荷、黃連各二錢半。
白話
鼻淵,就是混濁的鼻涕不停地流下來,像泉水一樣。《內經》說:膽將熱邪轉移到腦部,就會形成鼻根酸脹的鼻淵病。用通聖散加入薄荷、黃連各二錢半來治療。
原文
鼻塞者,丹溪曰:鼻為肺之竅,因心肺上病而不利也,有寒有熱。
白話
鼻塞這種病,丹溪說:鼻子是肺的孔竅,因為心肺在上部生病而導致不通暢,有寒證和熱證的分別。
原文
寒邪傷於皮毛,氣不利而壅塞,理宜表之,麻黃、桂枝之類;熱壅清道,氣不宣通,理宜清之,芩、連、梔子之類。鼻之諸證無出於此。
白話
寒邪傷害了皮毛,導致氣機不順暢而堵塞,按理應當用發散表邪的方法,用麻黃、桂枝這類藥物;熱邪壅塞在呼吸道,導致氣機無法宣發通暢,按理應當用清熱的方法,用黃芩、黃連、梔子這類藥物。鼻子的各種病症都不超出這個範圍。
原文
右手脈浮洪而數,為鼻衄、鼻齄。右手脈浮為傷風、鼻塞、鼻流清涕。
白話
右手脈象浮取洪大而跳動快,是鼻出血、鼻頭長酒糟的表現。右手脈象浮,是感受風邪、鼻塞、流清鼻涕的表現。