原文
此條為太陽證也。太陽乃寒水所化,故《機要》名為寒瘧。
這一條是太陽證。太陽是寒水所化,所以《機要》稱之為寒瘧。
原文
麻黃、羌活,太陽經之汗藥也,故以為君;防風為諸風之卒徒,故以為佐;甘草和諸藥而兼解散,故以為使。是方乃攻實之劑。
麻黃、羌活是太陽經的發汗藥,所以用為君藥;防風是諸風藥中的卒徒,所以用為佐藥;甘草調和諸藥並且兼有解散作用,所以用為使藥。這個方子是攻實的方劑。
原文
若臨證用藥,血虛者宜加四物,氣虛者宜加參朮,全在活法,不可執也。
如果臨證用藥,血虛的人宜加四物湯,氣虛的人宜加人參、白朮,全在靈活運用,不可固執。
原文
白芷湯 發時目痛鼻乾,口渴自汗,不得眠。脈長,有熱無寒,或熱多寒少者,名曰熱瘧。此方主之。白芷(三錢) 知母 石膏(各五錢)
白芷湯:發作時眼睛痛、鼻子乾,口渴自汗,不得眠。脈長,有熱無寒,或者熱多寒少者,稱為熱瘧。此方主治。白芷三錢,知母、石膏各五錢。
原文
此條為陽明證也。以其熱多,故《機要》名為熱瘧。
這一條是陽明證。因為它熱多,所以《機要》稱之為熱瘧。
原文
白芷所以解陽明之經,石膏所以清陽明之腑,知母所以養陽明之陰。
白芷用於解陽明之經,石膏用於清陽明之腑,知母用於養陽明之陰。
原文
虛者宜加人參,質實便燥者不宜此方,用大柴胡湯下之,再以本方調理。
虛弱者宜加人參,體質結實而大便乾燥者不宜此方,用大柴胡湯攻下,再用本方調理。
原文
麻黃杏仁甘草石膏湯 《傷寒例》云:若脈陰陽俱盛,重感於寒者,變為溫瘧,先熱後寒,此方主之。
麻黃杏仁甘草石膏湯。《傷寒例》說:如果脈象陰陽俱盛,又重感於寒邪,變為溫瘧,先發熱後發冷,此方主治。
原文
麻黃(四兩) 杏仁(五十枚) 甘草(二兩) 石膏(半斤)。
原文
脈陰陽俱盛者,舊有熱也;重感於寒者,新有寒也。
原文
凡瘧寒熱相搏,邪正分爭,並於表則陽實而陰虛,陰虛生內熱,陽實生外熱,中外皆熱,故煩渴而身熱,惡熱莫任也。
大凡瘧疾寒熱相搏,邪正分爭,病邪併於表則陽實而陰虛,陰虛生內熱,陽實生外熱,內外皆熱,所以煩渴而身熱,惡熱難忍。
原文
並於里則陰實而陽虛,陽虛生外寒,陰實生內寒,中外皆寒,故鼓頷而戰慄,惡寒莫任也。
病邪併於裡則陰實而陽虛,陽虛生外寒,陰實生內寒,內外皆寒,所以鼓頷而戰慄,惡寒難忍。
原文
若其邪正分爭,並之未盡,則寒熱交集,鼓頷戰慄、煩渴身熱並至矣。此常瘧寒熱之理也。
如果邪正分爭,病邪尚未完全併入,則寒熱交集,鼓頷戰慄、煩渴身熱同時出現。這是普通瘧疾寒熱的道理。
溫瘧先發熱後發冷,是因為先有舊熱,而後又感受寒邪。
原文
麻黃、杏仁可以解重感之寒,甘草、石膏可以解舊有之熱。仲景主白虎湯加桂枝湯亦良。
麻黃、杏仁可以用來解重感之寒,甘草、石膏可以用來解舊有之熱。張仲景主張用白虎湯加桂枝湯也很好。
原文
二玄道人截瘧方柴胡湯加防己(三分)、秦艽(一錢)。
原文
香薷湯 發時獨熱無寒者,名曰癉瘧。當責之暑,宜此方。
香薷湯:發作時只有發熱沒有惡寒者,稱為癉瘧。應當責之於暑邪,宜用此方。
原文
香薷(二兩) 白扁豆 厚朴(薑汁炒) 炙甘草(各五錢) 茯神(一兩)。
香薷二兩,白扁豆、厚朴(薑汁炒)、炙甘草各五錢,茯神一兩。
原文
暑,陽邪也。《內經》曰:「脈虛身熱,得之傷暑」,又曰:「因於暑,汗,煩則喘渴,靜則多言,體若燔炭。」 故獨熱無寒之瘧,責其因於暑也。
暑是陽邪。《內經》說:「脈虛身熱,得之傷暑」,又說:「因於暑,汗,煩則喘渴,靜則多言,體若燔炭。」所以只有發熱而無惡寒的瘧疾,責其病因在於暑邪。
原文
香薷味薄而氣清,能解表裡之暑;扁豆味甘而性平,能解腸胃之暑;厚朴苦辛,破暑飲也;甘草性平,解暑毒也;《易》曰:「火就燥」,暑邪中人,先就於心,茯神之用所以寧心也。或問風亦陽邪也,癉瘧何以不責之風?
香薷味薄而氣清,能解表裡的暑邪;扁豆味甘而性平,能解腸胃的暑邪;厚朴苦辛,破除暑飲;甘草性平,解暑毒;《易經》說:「火就燥」,暑邪侵犯人體,先侵犯心,茯神的作用是用來寧心安神。有人問風也是陽邪,癉瘧為何不責之於風?
原文
不知風為少陽,又為厥陰,在六氣猶未純陽,若治辛熱,固不可用風藥,如辛涼發散之劑,用之水為不可也。七棗湯 發時獨寒無熱,脈遲者,宜此方。
不知道風屬少陽,又屬厥陰,在六氣中還不是純陽,如果治療用辛熱藥,固然不可用風藥,如辛涼發散之劑,用之更是不可。七棗湯:發作時只有惡寒無發熱,脈遲者,宜用此方。
原文
附子(一枚,鹽水煮去皮臍) 大棗(七枚,擘)。
原文
牝,陰也。王冰曰:「益火之原以消陰翳,」故獨寒無熱之瘧,責之寒也。
牝是陰的意思。王冰說:「益火之原以消陰翳」,所以只有惡寒無發熱的瘧疾,責之於寒。
原文
用附子之辛以主之,佐以大棗,取其能和附熱,且引之人至陰耳。
用附子的辛熱為主藥,佐以大棗,取其能調和附子的熱性,並且引藥入至陰之地。
原文
蜀漆(燒去腥) 雲母(煅二日夜) 龍骨(煅) 各等分。
蜀漆(燒去腥),雲母(煅燒二日夜),龍骨(煅燒),各等分。
原文
牝瘧也,無陽之名。頑痰乃至陰所化,癥瘕乃凝結之陰,故令人有寒而無熱。
牝瘧,是沒有陽氣的名稱。頑痰是至陰所化,癥瘕是凝結之陰,所以令人有寒而無熱。
原文
蜀漆、雲母、龍骨既經燒煉,則味澀而辛熱,味澀可以固既脫之陽,辛熱可以消固結之陰。
蜀漆、雲母、龍骨經過燒煉之後,則味澀而辛熱,味澀可以固攝已脫的陽氣,辛熱可以消除固結的陰邪。
原文
仲景治火劫亡陽之證,於桂枝湯去芍藥加蜀漆龍骨輩,名曰救逆湯,是二物之為純陽可知。
張仲景治療火劫亡陽的證候,在桂枝湯中除去芍藥,加蜀漆、龍骨之類,名為救逆湯,可見這兩味藥是純陽之品。
原文
雲母燒二日夜,則寒性亦去而純陽矣,宜仲景之用之也。
雲母燒二日夜,則寒性也去而變為純陽了,難怪張仲景使用它。
原文
柴胡去半夏加瓜蔞根湯 瘧疾微勞不任,經年不差,前後復發者,名曰勞瘧。此方主之。
柴胡去半夏加瓜蔞根湯:瘧疾稍微勞累就受不了,經年不癒,前後復發者,稱為勞瘧。此方主治。
原文
柴胡(八兩) 人參 黃芩 甘草(各三兩) 生薑(二兩) 大棗(十二枚) 瓜蔞根(四兩)。
柴胡八兩,人參、黃芩、甘草各三兩,生薑二兩,大棗十二枚,瓜蔞根四兩。
擔任事務的勞累,責之於筋力,筋屬肝,少陽膽則是肝之腑。
原文
柴胡、黃芩可以清少陽之邪熱,瓜蔞根可以生液養筋,人參、甘草可以補虛祛勞,大棗、生薑可以調榮養胃,又曰參草薑棗胃家藥也。「散精於肝,淫氣於筋」,惟胃能之。故用此方以調勞瘧。
柴胡、黃芩可以清少陽的邪熱,瓜蔞根可以生津養筋,人參、甘草可以補虛祛勞,大棗、生薑可以調和營血養胃,又說人參、甘草、生薑、大棗是胃家的藥物。「散精於肝,淫氣於筋」,只有胃能做到。所以用此方調理勞瘧。
原文
柴平湯 發時一身盡痛,手足沉重,寒多熱少,脈濡者,名曰溫瘧。此方主之。
柴平湯:發作時全身疼痛,手足沉重,寒多熱少,脈濡者,稱為溫瘧。此方主治。
原文
柴胡 人參 半夏 陳皮 黃芩 甘草 厚朴 蒼朮 生薑 大棗。
柴胡、人參、半夏、陳皮、黃芩、甘草、厚朴、蒼朮、生薑、大棗。
原文
上件,皆濕證也。故用小柴胡以和解表裡,平胃散以健脾制濕,合二方而名曰柴平湯。
以上諸症,都是濕證。所以用小柴胡湯和解表裡,平胃散健脾制濕,合二方稱為柴平湯。
原文
三解湯 此治瘧通劑,時行之瘧,長幼相似者,治之神良。麻黃 柴胡 澤瀉(各三錢)。
三解湯:這是治療瘧疾的通劑,時行瘧疾,長幼相似者,治療效果神奇。麻黃、柴胡、澤瀉各三錢。
原文
病有三在,在表在裡在半表半裡也。人在氣交之中,鼻受無形之氣,藏於分肉之間,邪正分爭,並於表則在表,並於裡則在裡,未有所並在半表半裡。
病有三種部位:在表、在裡、在半表半裡。人在氣交之中,鼻子接受無形之氣,藏於分肉之間,邪正分爭,併於表則在表,併於裡則在裡,尚未併入則在半表半裡。
原文
此方麻黃之辛,能散表邪,由汗而泄;澤瀉之咸,能引里邪,由溺而泄;柴胡之溫,能令半表半裡之邪,由中以解。
此方中麻黃的辛味,能散表邪,從汗而泄;澤瀉的鹹味,能引里邪,從小便而泄;柴胡的溫性,能使半表半裡的邪氣,從中而解。
原文
太無神朮散(見濕徵) 因感山嵐瘴氣,發時乍寒乍熱,身重者治之。
太無神朮散(見濕證篇):因感受山嵐瘴氣,發作時忽寒忽熱,身體沉重者治療之。
原文
截瘧七寶飲 瘧三四發後,寸口脈來弦滑浮大者,此方吐之。若脈來沉澀細微者,不可用。常山 厚朴 青皮 陳皮 甘草 檳榔 草果(各等分)。
截瘧七寶飲:瘧疾三四次發作後,寸口脈來弦滑浮大者,此方用吐法。如果脈來沉澀細微者,不可使用。常山、厚朴、青皮、陳皮、甘草、檳榔、草果各等分。
原文
先期用水、酒各一盅煎熟,以絲綿裹之露一宿,於當發之日早晨,空心溫服之。
預先用清水、酒各一盅煎熟,用絲綿包裹,露天放置一夜,在當天發作之日的早晨,空腹溫服。
原文
五神丸塞鼻法 凡瘧一歲之中,長幼相似者,名曰疫瘧。疫氣無形,由鼻而入,故亦就鼻而塞之。露其一宿,亦圍師必缺之道也。
五神丸塞鼻法:凡是瘧疾一年之中,長幼相似者,稱為疫瘧。疫氣無形,由鼻而入,所以也從鼻塞藥。露天放置一夜,也是圍師必缺的道理。
原文
東方青黛(五錢),麝香(二分);西方白礬(五錢),白芷(二錢);南方官桂(五錢),硃砂(一錢);北方去殼巴豆(四十九粒),黑豆(三十六粒);中央硫黃(五錢),雄黃(一錢)。
東方:青黛五錢,麝香二分;西方:白礬五錢,白芷二錢;南方:官桂五錢,硃砂一錢;北方:去殼巴豆四十九粒,黑豆三十六粒;中央:硫黃五錢,雄黃一錢。
原文
上件各依方位,於五月一日,以磁盆虔誠安置香火神前,至五日午時取,研為末;用五家粽角為丸梧子大,陰乾收用。
以上各藥依方位,在五月一日,用磁盆虔誠安置在香火神像前,到五月五日午時取出,研成細末;用五家的粽角製成梧桐子大小的藥丸,陰乾收藏備用。
原文
疾發之日清晨,以綿包一丸塞鼻中,男左女右,用之神良。
疾病發作之日的清晨,用綿布包裹一丸塞入鼻中,男左女右,使用效果神奇。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。