蒼生司命

瘧證(十五)

瘧證附別

瘧證(十五)6
原文
瘧症先熱後寒者,何也?瘧之寒熱,皆由冬月外中風寒,邪氣湊於肌膚,藏於骨髓,至夏秋暑熱,腦髓銷灼,腠理開通,邪氣因汗而出,出則陰虛陽盛,故大熱也;邪氣復入,則陽虛陰實,故大寒也。
白話
瘧疾的症狀先發熱後發冷,是什麼原因呢?瘧疾的寒熱發作,都是因為冬天外界感受了風寒,邪氣侵入肌膚,藏在骨髓之中,到了夏秋季節的暑熱,腦髓被灼傷,皮膚毛孔開洩,邪氣隨著汗液排出,排出時陰氣虛而陽氣盛,所以出現高熱;邪氣再次進入體內,就導致陽氣虛而陰氣實,所以出現嚴寒。
原文
其先寒後熱者,何也?邪氣搏於陰中,榮氣虛則衛氣入,衛氣入則腠理空疏,陽陷陰中,故肌肉為之先寒也;邪正交爭,則體戰慄而寒,然邪終不勝正,故衛氣挾榮氣,邪氣復居腠理,陰從陽出,由是混擾而成大熱也。終則三氣各居其位,俄然汗出而瘧解矣。即「亢則害,承乃制」之義也。
白話
那些先發冷後發熱的,是什麼原因呢?邪氣在陰分中搏結,榮氣虛弱時衛氣便乘虛而入,衛氣進入後皮膚毛孔空疏,陽氣陷入陰分之中,所以肌肉因此先感到寒冷;邪氣與正氣相互鬥爭,身體就會戰慄發冷,然而邪氣最終不能勝過正氣,因此衛氣挾帶榮氣,邪氣又回到皮膚毛孔,陰氣隨著陽氣外出,於是混亂擾動而形成高熱。最後三種氣(榮、衛、邪)各自回到原位,很快出汗而瘧疾解除。這就是「亢盛就會產生危害,承受後才能制約」的道理。
原文
其癉瘧但熱而不寒者,原感邪氣,藏於皮膚分肉之間,內不入於陰中,陽氣獨發故也。痎瘧者,榮衛俱病,中氣極虛,故難愈。
白話
至於癉瘧只發熱而不發冷的,是因為原本感受的邪氣,藏在皮膚與肌肉之間,內部沒有進入陰分,只有陽氣獨自發作的緣故。痎瘧這種病,榮氣和衛氣都受病,中氣極度虛弱,所以難以痊癒。
原文
瘧疾一日一發,二三日一發者,平人衛氣晝行陽二十五度,夜行陰二十五度,受邪輕則正氣未虛,而行稍緩,日與邪氣會遇,遇即作矣。
白話
瘧疾有一天發作一次,或兩三天發作一次的,這是因為平常人的衛氣白天在陽分運行二十五周,夜間在陰分運行二十五周,感受邪氣輕微的,正氣還沒有虛弱,運行稍微緩慢,每天與邪氣交會相遇,相遇就發作了。
原文
受邪甚則正氣傷,澀而行遲,二三日始得一會,故間日發也。
白話
感受邪氣嚴重的,正氣受損,運行滯澀而遲緩,兩三天才能交會一次,所以隔天發作。
原文
一發即汗出,為中虛,宜補併發;終日尤無汗,為邪實,宜解表。
白話
一發作就出汗,屬於中氣虛弱,適合補益兼顧發散;整天都沒有汗,屬於邪氣實證,適合解表發散。