蒼生司命

虛損成勞證(二十八)

論真火動者,病不可治

虛損成勞證(二十八)12
原文
凡病真火動者,皆不可治,豈獨腎哉?人之有腎,猶木之有根,水之有源。制陽光,健筋骨,生精神,其所繫亦重矣。
白話
所有疾病中真火妄動的,都不可治,難道只有腎是這樣嗎?人有腎,如同樹木有根,水流有源。控制陽光(陽氣),強健筋骨,產生精神,它所關係的也相當重要。
原文
愚者不知其重,而御內太過,腎室空虛,遂生內熱,挾相火而貫肝膈,入肺中,循喉嚨,系舌本,此咳嗽、吐血、潮熱之所由來也。
白話
愚昧的人不知道它的重要性,而房事過度,腎室空虛,於是產生內熱,挾帶相火貫穿肝膈,進入肺中,沿著喉嚨,連繫舌根,這就是咳嗽、吐血、潮熱的由來。
原文
若傷損之輕,知覺之早,調養之專,猶可冀其生也;若至傷損之甚重,失血之頻仍,邪火之日熾,此真火之動於腎也,不治。
白話
如果損傷輕微,及早察覺,專心調養,還可以希望生存;如果損傷非常嚴重,失血頻繁,邪火一天比一天熾盛,這是真火在腎中妄動,不可治。
原文
肺如華蓋,其位高,其氣清,其體浮,形寒飲冷先傷之,至於邪火剋金,則傷之重矣。
白話
肺就像華蓋,它的位置高,它的氣清,它的體質輕浮,形體受寒、飲用冷飲首先傷害它,至於邪火剋制肺金,那麼傷害就更嚴重了。
原文
故嗜飲之人,肺先受熱,胃厝火邪,逐日薰蒸,或成肺脹,則咳嗽喘急,或成癰痿,則音啞無聲,皮毛乾枯,癯瘦骨立,此真火之動於肺也,不治。
白話
所以愛好飲酒的人,肺首先受熱,胃中積存火邪,每日薰蒸,有的形成肺脹,就會咳嗽氣喘;有的形成癰痿,就會聲音啞而發不出聲,皮毛乾枯,消瘦得骨頭突出,這是真火在肺中妄動,不可治。
原文
肝者,將軍之官。其性暴,其動速,無病則藏血,有病則逆血。
白話
肝是將軍之官。它的性情暴躁,它的動作迅速,沒病時藏血,有病時血逆行。
原文
故《經》云大怒則令人煎厥暴絕,使血菀於上。
白話
所以《內經》說大怒會使人發生煎厥、突然昏絕,使血液鬱積在上部。
原文
蓋大怒之人,先動其肝,肝性猛烈,氣即逆上,血隨氣逆,大吐不止,肝室空虛,內火愈熾,心雖生血,肝不復納,心血雖臨,不移時輒去矣。此真火之動於肝也,不治。
白話
因為大怒的人,首先動到肝,肝的性情猛烈,氣就逆上,血隨著氣上逆,大口吐血不止,肝室空虛,內火更加熾盛,心雖然生血,肝不再接納,心血雖然到達,不一會兒就離開了。這是真火在肝中妄動,不可治。
原文
心者,君主之官,神明出焉。心火亢極,形質焦枯,兼相火薰蒸,日隆月熾,忽爾大痛,唇青甲黑,朝發夕死,百無救一。此真火之動於心也,不治。
白話
心是君主之官,神明從這裡產生。心火亢盛到極點,形體焦枯,加上相火薰蒸,日益隆盛月趨熾烈,忽然劇烈疼痛,嘴唇發青、指甲變黑,早晨發病晚上死亡,一百個沒有一個能救。這是真火在心臟妄動,不可治。
原文
脾者,倉廩之官,五味出焉。故飲食入胃,賴以運化。脾火暴盛。
白話
脾是倉廩之官,五味從這裡產生。所以飲食進入胃中,依賴脾來運化。脾火突然旺盛。
原文
血液枯絕,胃雖能納,脾失轉運,泄瀉無度,補則愈甚,清則濡甚,脈細而數,肌瘦骨立。此真火之動於脾也,不治。
白話
血液枯竭,胃雖然能接納,但脾失去轉運輸送的功能,泄瀉沒有節制,用補法會更加嚴重,用清法會更加濡瀉,脈象細而數,肌肉消瘦骨頭突出。這是真火在脾中妄動,不可治。
原文
世有真頭痛者,火炎水滅也;有真腹痛者,陽亢陰亡也,皆真火之動也。《經》曰:暴病暴死,皆屬於火。其此之謂歟。然亦有屬寒者,急溫之,猶可活也。
白話
世間有真正的頭痛,是火旺水滅;有真正的腹痛,是陽氣亢盛陰氣消亡,都是真火妄動。《內經》說:暴病暴死,都屬於火。大概就是說這個吧。然而也有屬於寒的,趕快用溫法,還可以救活。