蒼生司命

燥證(八)

燥證(八)

燥證(八)6
原文
《經》曰:諸澀枯涸,幹勁皴揭,皆屬於燥。
白話
《經》說:各種澀滯、枯竭、乾硬、皴裂、揭起,都屬於燥證。
原文
然燥有二義,惟肺無所克,則得其清肅之令;肺有所資,則得其化生之源。
白話
然而燥有兩種含義:只有肺沒有受到克制,才能得到清肅的功能;肺有所資助,才能得到化生的源泉。
原文
故《靈樞經》曰:「上焦開發,宣五穀味,充膚澤毛,若霧露之溉,是之謂氣」。是氣也,即肺之氣也。是無所克,而得其清肅之令者也。
白話
所以《靈樞經》說:「上焦開發,宣散五穀的精華,充實肌膚、潤澤皮毛,如同霧露灌溉一樣,這就是所謂的氣」。這個氣,就是肺的氣。這是沒有受到克制,而得到清肅功能的情況。
原文
《經》又曰:「飲入於胃,遊溢精氣,上輸於脾,脾氣散精,上歸於肺。是有所資,而得其化生之源者也。由是肺液日生,通調水道,內潤腑臟,外澤肌膚,何燥之有?惟夫北方之水既虧,則南方之火自旺,火能剋金,金不清肅,此一義也。又或胃氣下陷,莫能輸脾,脾氣懦弱,莫能輸肺,是母不養子,子無化生,此又一義也。由是精液日耗,枯涸日生,肌膚不澤,腑臟不榮,皮聚而毛落,皴揭而血衰,其燥也極矣。
白話
《經》又說:「水飲進入胃中,遊溢精氣,向上輸送到脾,脾氣散布精華,向上歸於肺。這是有所資助,而得到化生的源泉。由此肺液每日生成,通調水道,內潤腑臟,外澤肌膚,哪有燥證呢?只因為北方之水已經虧虛,那麼南方之火自然旺盛,火能剋金,金不清肅,這是第一種含義。又或者胃氣下陷,不能輸送到脾,脾氣懦弱,不能輸送到肺,這是母不養子,兒子沒有化生,這又是另一種含義。由此精液日益耗損,枯竭每日產生,肌膚不潤澤,腑臟不榮養,皮膚皺縮毛髮脫落,皴裂揭起而血衰,燥證就極其嚴重了。」
原文
《原病式》獨言火盛剋金,水液衰少,以致燥澀,而未及母不榮子之義。
白話
《原病式》只說火旺剋金,水液衰少,導致燥澀,卻沒有提及母不榮子的含義。
原文
今並舉之,始悉治宜壯水之主,以制陽光,則金無所克;養脾之精,以滋肺液,則金有所養,養血潤燥,斯乃茯全功矣。或脈緊而澀,或浮而弦,或芤而虛。
白話
現在一併提出,才知道治療應當壯水之主,以制陽光,那麼金就沒有被克制;養脾之精,以滋肺液,那麼金就有所養,養血潤燥,這樣才能收全功。或者脈緊而澀,或者浮而弦,或者芤而虛。